Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 21985 total results for your search in the dictionary. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

制御コード

see styles
 seigyokoodo / segyokoodo
    せいぎょコード
{comp} control code

刻みたばこ

see styles
 kizamitabako
    きざみたばこ
shredded tobacco; pipe tobacco

加賀まりこ

see styles
 kagamariko
    かがまりこ
(person) Kaga Mariko (1943.12.11-)

劣化コピー

see styles
 rekkakopii / rekkakopi
    れっかコピー
inferior copy

助け起こす

see styles
 tasukeokosu
    たすけおこす
(Godan verb with "su" ending) to help up

区点コード

see styles
 kutenkoodo
    くてんコード
{comp} KuTen code; matrix code system used in JIS character standards

半年ごとに

see styles
 hannengotoni
    はんねんごとに
(adverb) semiannually

南こうせつ

see styles
 minamikousetsu / minamikosetsu
    みなみこうせつ
(person) Minami Kōsetsu (1949.2-)

南ノコマイ

see styles
 minaminokomai
    みなみノコマイ
(place-name) Minaminokomai

卵かけご飯

see styles
 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce

卵掛けご飯

see styles
 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce

及川ルイコ

see styles
 oikawaruiko
    おいかわルイコ
(person) Oikawa Ruiko (1965.11.10-)

取りかこむ

see styles
 torikakomu
    とりかこむ
(transitive verb) to surround; to crowd around

取りこぼす

see styles
 torikobosu
    とりこぼす
(v5s,vi) (1) to lose an easy game; to suffer an unexpected defeat; (2) (computer terminology) to lose information

取替えっこ

see styles
 torikaekko
    とりかえっこ
(noun/participle) swap; exchange

叩き起こす

see styles
 tatakiokosu
    たたきおこす
(transitive verb) (1) to wake up; to rouse out of bed; (2) to knock on the door and wake someone

合同コンパ

see styles
 goudoukonpa / godokonpa
    ごうどうコンパ
(See 合コン) joint party (e.g. by students from several colleges); combined party; mixer; two or more groups, esp. female and male students, combining for a party

吉川トリコ

see styles
 yoshikawatoriko
    よしかわトリコ
(person) Yoshikawa Toriko

同点ゴール

see styles
 doutengooru / dotengooru
    どうてんゴール
equalizing goal; equalizer

向こうぎし

see styles
 mukougishi / mukogishi
    むこうぎし
opposite bank; farther shore

向こうずね

see styles
 mukouzune / mukozune
    むこうずね
shin; front of lower leg

向こうっ気

see styles
 mukoukki / mukokki
    むこうっき
(noun - becomes adjective with の) aggressiveness; combativeness

向こうみず

see styles
 mukoumizu / mukomizu
    むこうみず
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going

向こうもち

see styles
 mukoumochi / mukomochi
    むこうもち
(exp,n) covered by the other party (usu. expenses)

向こう三軒

see styles
 mukousangen / mukosangen
    むこうさんげん
one's next three neighbors; one's next three neighbours

向こう向き

see styles
 mukoumuki / mukomuki
    むこうむき
(noun - becomes adjective with の) facing the other way

向こう意気

see styles
 mukouiki / mukoiki
    むこういき
(noun - becomes adjective with の) aggressiveness; combativeness

向こう持ち

see styles
 mukoumochi / mukomochi
    むこうもち
(exp,n) covered by the other party (usu. expenses)

向こう正面

see styles
 mukoujoumen / mukojomen
    むこうじょうめん
(1) opposite the front; front seats in a theater; stalls; orchestra seats; (2) {sumo} (seat facing) south side of ring

向こう河岸

see styles
 mukougashi / mukogashi
    むこうがし
opposite shore

向こう見ず

see styles
 mukoumizu / mukomizu
    むこうみず
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going

向こう鉢巻

see styles
 mukouhachimaki / mukohachimaki
    むこうはちまき
folded or rolled head towel; towel twisted around one's head

吾妻コート

see styles
 azumakooto
    あづまコート
Azuma coat; type of coat worn over a kimono; popular in the middle of the Meiji era

周回コース

see styles
 shuukaikoosu / shukaikoosu
    しゅうかいコース
circuit track; circular course

味戸ケイコ

see styles
 ajitokeiko / ajitokeko
    あじとケイコ
(person) Ajito Keiko (1943.9.27-)

呼び起こす

see styles
 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember

命令コード

see styles
 meireikoodo / merekoodo
    めいれいコード
{comp} Operation Code; opcode

和所こづえ

see styles
 washokozue
    わしょこづえ
(person) Washo Kozue

咲きほこる

see styles
 sakihokoru
    さきほこる
(v5r,vi) to be in full bloom; to blossom in full glory; to be in fullness of bloom

唐澤まゆこ

see styles
 karasawamayuko
    からさわまゆこ
(person) Karasawa Mayuko

喚び起こす

see styles
 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember

喜味こいし

see styles
 kimikoishi
    きみこいし
(person) Kimi Koishi (1927.8.6-)

嗅ぎタバコ

see styles
 kagitabako
    かぎタバコ
snuff

噛みごたえ

see styles
 kamigotae
    かみごたえ
chewy texture

噛みこなす

see styles
 kamikonasu
    かみこなす
(transitive verb) to chew; to digest

噛みタバコ

see styles
 kamitabako
    かみタバコ
chewing tobacco

四コマ漫画

see styles
 yonkomamanga
    よんコマまんが
four panel comic

困ったこと

see styles
 komattakoto
    こまったこと
(exp,n) trouble; problem; mess; difficulty; nuisance

Variations:
固食
コ食

 koshoku(固食); koshoku(ko食)
    こしょく(固食); コしょく(コ食)
eating only one's favourite food; having an unvarying diet; eating poorly

国別コード

see styles
 kokubetsukoodo
    こくべつコード
{comp} country code

国名コード

see styles
 kokumeikoodo / kokumekoodo
    こくめいコード
{comp} country code

園芸用こて

see styles
 engeiyoukote / engeyokote
    えんげいようこて
small shovel or trowel used in gardening

土田よしこ

see styles
 tsuchidayoshiko
    つちだよしこ
(person) Tsuchida Yoshiko (1948.2.26-)

圧しころす

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

地域おこし

see styles
 chiikiokoshi / chikiokoshi
    ちいきおこし
revitalization of an area

地域コード

see styles
 chiikikoodo / chikikoodo
    ちいきコード
{comp} local code; area code

地域起こし

see styles
 chiikiokoshi / chikiokoshi
    ちいきおこし
revitalization of an area

垂れこめる

see styles
 tarekomeru
    たれこめる
(v1,vi) (1) (kana only) to hang low over (e.g. clouds); (2) (archaism) to seclude oneself (behind screens, curtain, etc.)

堺ゴルフ場

see styles
 sakaigorufujou / sakaigorufujo
    さかいゴルフじょう
(place-name) Sakai golf links

塚本こなみ

see styles
 tsukamotokonami
    つかもとこなみ
(person) Tsukamoto Konami

塩こしょう

see styles
 shiokoshou / shiokosho
    しおこしょう
(noun/participle) salt and pepper

塩鶴るりこ

see styles
 shiozurururiko
    しおづるるりこ
(person) Shiozuru Ruriko

填まりこむ

see styles
 hamarikomu
    はまりこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to get stuck in; to be mired in; (2) to be addicted to

変てこりん

see styles
 hentekorin
    へんてこりん
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (kana only) strange; weird

夕木えつこ

see styles
 yuukietsuko / yukietsuko
    ゆうきえつこ
(person) Yūki Etsuko (1986.3.31-)

外モンゴル

see styles
 sotomongoru
    そとモンゴル
Outer Mongolia

多賀たかこ

see styles
 tagatakako
    たがたかこ
(person) Taga Takako (1939.10.29-)

大ガイシコ

see styles
 oogaishiko
    おおガイシコ
(place-name) Oogaishiko

大ゴキブリ

see styles
 oogokiburi
    おおゴキブリ
(kana only) Panesthia spadica (species of cockroach)

大つごもり

see styles
 ootsugomori
    おおつごもり
the last day of the year; New Year's Eve

大圏コース

see styles
 taikenkoosu
    たいけんコース
great circle route

大月みやこ

see styles
 ootsukimiyako
    おおつきみやこ
(person) Ootsuki Miyako (1946.4.23-)

大木こだま

see styles
 ookikodama
    おおきこだま
(person) Ooki Kodama (1952.4.26-)

大沼だんご

see styles
 oonumadango
    おおぬまだんご
(place-name) Oonumadango

大竹まこと

see styles
 ootakemakoto
    おおたけまこと
(person) Ootake Makoto (1949.5-)

奇麗どころ

see styles
 kireidokoro / kiredokoro
    きれいどころ
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman

奮い起こす

see styles
 furuiokosu
    ふるいおこす
(transitive verb) to muster (e.g. courage); to gather; to collect; to pluck up

姫コンドル

see styles
 himekondoru; himekondoru
    ひめコンドル; ヒメコンドル
(kana only) turkey vulture (Cathartes aura); turkey buzzard

Variations:
嫁御
嫁ご

 yomego
    よめご
(1) bride; (2) one's daughter-in-law

嫌なこった

see styles
 yanakotta
    やなこった
(interjection) (colloquialism) (kana only) (from 嫌なことだ) (See 嫌・や・2) no way!; no chance!; I don't want to do it!

子供のころ

see styles
 kodomonokoro
    こどものころ
(exp,adj-no) as a child; when one was a child; childhood

安西ひろこ

see styles
 anzaihiroko
    あんざいひろこ
(f,h) Anzai Hiroko (1980.2-)

安部まみこ

see styles
 abemamiko
    あべまみこ
(person) Abe Mamiko (1972.10.10-)

安部みちこ

see styles
 abemichiko
    あべみちこ
(person) Abe Michiko (1977.12.14-)

安野モヨコ

see styles
 annomoyoko
    あんのモヨコ
(person) Anno Moyoko (1971-)

完了コード

see styles
 kanryoukoodo / kanryokoodo
    かんりょうコード
{comp} completion code

完全コピー

see styles
 kanzenkopii / kanzenkopi
    かんぜんコピー
exact copy

宝生あやこ

see styles
 houshouayako / hoshoayako
    ほうしょうあやこ
(person) Houshou Ayako (1923.12.15-)

実のところ

see styles
 jitsunotokoro
    じつのところ
(exp,adv) as a matter of fact; to tell the truth

宮城まりこ

see styles
 miyagimariko
    みやぎまりこ
(person) Miyagi Mariko (1927.3-)

宮田かずこ

see styles
 miyatakazuko
    みやたかずこ
(person) Miyata Kazuko (1966.2.14-)

家禽コレラ

see styles
 kakinkorera
    かきんコレラ
fowl cholera

寺田みさこ

see styles
 teradamisako
    てらだみさこ
(person) Terada Misako

専門ガッコ

see styles
 senmongakko
    せんもんガッコ
vocational school; technical school

小さいころ

see styles
 chiisaikoro / chisaikoro
    ちいさいころ
(expression) as a child; when one was a child

小張アキコ

see styles
 kobariakiko
    こばりアキコ
(person) Kobari Akiko

小桜インコ

see styles
 kozakurainko; kozakurainko
    こざくらインコ; コザクラインコ
(kana only) rosy-faced lovebird (Agapornis roseicollis)

小沢コボラ

see styles
 kozawakobora
    こざわコボラ
(place-name) Kozawakobora

小高のりこ

see styles
 kodakanoriko
    こだかのりこ
(person) Kodaka Noriko

尻コスリ坂

see styles
 shirikosurisaka
    しりコスリさか
(place-name) Shirikosurisaka

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "こ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary