Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 25511 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 256 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

買醉


买醉

see styles
mǎi zuì
    mai3 zui4
mai tsui
to get drunk; to drown one's sorrows

費話


费话

see styles
fèi huà
    fei4 hua4
fei hua
to talk at length; to waste one's breath; variant of 廢話|废话[fei4 hua4]

資性

see styles
 shisei / shise
    しせい
one's nature; one's disposition

資養


资养

see styles
zī yǎng
    zi1 yang3
tzu yang
 shiyō
to garner one's sustenance

賎民

see styles
 senmin
    せんみん
lowly people (esp. as a caste); humble people

賓頭


宾头

see styles
bīn tóu
    bin1 tou2
pin t`ou
    pin tou
 binzu
One of the purgatories, v. 賓吒羅.

賜教


赐教

see styles
cì jiào
    ci4 jiao4
tz`u chiao
    tzu chiao
(honorific) to impart one's wisdom; to enlighten

賜顧


赐顾

see styles
cì gù
    ci4 gu4
tz`u ku
    tzu ku
to honor (sb) by one's visit; to patronize (a shop or restaurant)

賠上


赔上

see styles
péi shàng
    pei2 shang4
p`ei shang
    pei shang
to pay for something with the loss of (one's health etc); to have something come at the cost of (one's reputation etc)

賢兄

see styles
 kenkei / kenke
    けんけい
(pronoun) wise elder brother; polite reference to another's older brother, or to one's senior

賢木

see styles
 sakaki
    さかき
(1) sakaki (species of evergreen sacred to Shinto, Cleyera japonica); (2) evergreen (esp. one planted or used at a shrine); (surname) Sakaki

賢聖


贤圣

see styles
xián shèng
    xian2 sheng4
hsien sheng
 kensei / kense
    けんせい
(personal name) Kensei
Those who are noted for goodness, and those who are also noted for wisdom, or insight; the xian are still of ordinary human standard, the sheng transcend them in wisdom and character; the attainments from 見道 upwards are those of the sheng; the xian is on the moral plane, and has not eliminated illusion; the sheng has cut of illusion and has insight into absolute reality. The Mahāyāna has three stages for the xian and ten for the sheng; the Hīnayāna has seven for each.

賣乖


卖乖

see styles
mài guāi
    mai4 guai1
mai kuai
to show off one's cleverness; (of sb who has received beneficial treatment) to profess to have been hard done by

賣力


卖力

see styles
mài lì
    mai4 li4
mai li
to work hard; to do one's very best; to throw oneself into the task at hand

賣命


卖命

see styles
mài mìng
    mai4 ming4
mai ming
to work tirelessly; to give one's all; to slave away; to throw away one's life; to sacrifice oneself (usu. for an unworthy cause)

賣國


卖国

see styles
mài guó
    mai4 guo2
mai kuo
to betray one's country

賤民


贱民

see styles
jiàn mín
    jian4 min2
chien min
 senmin
    せんみん
social stratum below the level of ordinary people; untouchable; dalit (India caste)
lowly people (esp. as a caste); humble people

賭咒


赌咒

see styles
dǔ zhòu
    du3 zhou4
tu chou
to swear to God; to cross one's heart

賽六

see styles
 sairoku
    さいろく
(1) (archaism) kid; brat; (2) Edo term used to debase people from Kansai

贅六

see styles
 zeeroku
    ぜえろく
    zeiroku / zeroku
    ぜいろく
(archaism) Edo term used to debase people from Kansai

赤兔

see styles
chì tù
    chi4 tu4
ch`ih t`u
    chih tu
Red Hare, famous horse of the warlord Lü Bu 呂布|吕布[Lu:3 Bu4] in the Three Kingdoms era

赤子

see styles
chì zǐ
    chi4 zi3
ch`ih tzu
    chih tzu
 sekishi
    せきし
newborn baby; the people (of a country)
(1) (archaism) (See 赤子・あかご) baby; (2) (archaism) (metaphorically the Emperor's children) subject; people; (female given name) Sekishi
an infant

赤字

see styles
chì zì
    chi4 zi4
ch`ih tzu
    chih tzu
 akaji
    あかじ
(financial) deficit; red letter
(1) (ant: 黒字・1) (being in) the red; deficit; (2) red letter; red writing; (3) corrections (by a teacher or proofreader) written in red

赤札

see styles
 akafuda
    あかふだ
(1) red tag (esp. one attached to sold goods or discounted products); red label; (2) {cards} swords (playing card suit in traditional Japanese gambling decks)

赤目

see styles
 akame
    あかめ
facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue; (place-name, surname) Akame

赤眼

see styles
chì yǎn
    chi4 yan3
ch`ih yen
    chih yen
 shakugen
    あかめ
(1) red eyes; bloodshot eyes; (2) red-eye; (3) (kana only) red mullet (Chelon haematocheilus); (4) facial gesture of pulling one's eyelid down and sticking out one's tongue
The red-eye, i. e. a turtle.

赤短

see styles
 akatan
    あかたん
(in hanafuda) the collection of the three red poetry ribbon cards

赭羯

see styles
zhě jié
    zhe3 jie2
che chieh
 Shaka
Tchakas. A race of people near Samarkand who furnished excellent soldiers.' Eitel.

走動


走动

see styles
zǒu dòng
    zou3 dong4
tsou tung
to walk around; to move about; to stretch one's legs; to go for a walk; to be mobile (e.g. after an illness); to visit one another; to socialize; to pay a visit (go to the toilet)

走失

see styles
zǒu shī
    zou3 shi1
tsou shih
lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation)

走心

see styles
zǒu xīn
    zou3 xin1
tsou hsin
to take care; to be mindful; (Internet slang) to be moved by something; poignant; to have deep feelings for sb; to lose one's heart to sb

走相

see styles
zǒu xiàng
    zou3 xiang4
tsou hsiang
to lose one's good looks

走神

see styles
zǒu shén
    zou3 shen2
tsou shen
absent-minded; one's mind is wandering

走訪


走访

see styles
zǒu fǎng
    zou3 fang3
tsou fang
to visit; to go around visiting (people or places)

起家

see styles
qǐ jiā
    qi3 jia1
ch`i chia
    chi chia
 chiicha / chicha
    チーチャ
to start out by; to grow an enterprise beginning with; to begin one's career by
{mahj} first dealer (chi: qǐ jiā)

起居

see styles
qǐ jū
    qi3 ju1
ch`i chü
    chi chü
 kikyo
    ききょ
everyday life; regular pattern of life
(n,vs,vi) (1) one's daily life; (2) condition; well-being; state of one's health; (3) (orig. meaning) standing and sitting; movements

起床

see styles
qǐ chuáng
    qi3 chuang2
ch`i ch`uang
    chi chuang
 kishou / kisho
    きしょう
to get out of bed; to get up
(n,vs,vi) rising (from one's bed); getting up; getting out of bed

起泡

see styles
qǐ pào
    qi3 pao4
ch`i p`ao
    chi pao
to bubble; to foam; to blister; to sprout boils (on one's body); sparkling (wine etc)

起眼

see styles
qǐ yǎn
    qi3 yan3
ch`i yen
    chi yen
to catch one's eye (usu. used in the negative)

起者

see styles
qǐ zhě
    qi3 zhe3
ch`i che
    chi che
 kisha
One who begins, or starts; one who thinks he creates his own welfare or otherwise.

起請


起请

see styles
qǐ qǐng
    qi3 qing3
ch`i ch`ing
    chi ching
 kishou / kisho
    きしょう
(n,vs,vi) vow
To call on the gods or the Buddhas ( as witness to the truth of one's statement).

起迎

see styles
qǐ yíng
    qi3 ying2
ch`i ying
    chi ying
 kigei
rising from one's seat to welcome a visitor

超值

see styles
chāo zhí
    chao1 zhi2
ch`ao chih
    chao chih
to be well worth the money one pays (for it); to be great value

超前

see styles
chāo qián
    chao1 qian2
ch`ao ch`ien
    chao chien
to be ahead of one's time; to surpass or outdo one's predecessors; to be ahead of the pack; to take the lead; advanced

超員


超员

see styles
chāo yuán
    chao1 yuan2
ch`ao yüan
    chao yüan
overcrowded with people; overstaffed

超遷


超迁

see styles
chāo qiān
    chao1 qian1
ch`ao ch`ien
    chao chien
(literary) to be promoted more than one grade or rank at a time; to be promoted ahead of time

超齡


超龄

see styles
chāo líng
    chao1 ling2
ch`ao ling
    chao ling
too old; overage; (of a young person's behavior or attributes) beyond one's years; adultlike

越州

see styles
 esshuu / esshu
    えっしゅう
Esshū (the three former provinces of Echizen, Etchū and Echigo); (given name) Esshuu

越席

see styles
yuè xí
    yue4 xi2
yüeh hsi
to leave one's seat

越年

see styles
 etsunen(p); otsunen
    えつねん(P); おつねん
(n,vs,vi) (1) seeing the old year out; greeting the New Year; passing the winter; hibernation; (n,vs,vi) (2) (えつねん only) {hanaf} playing more than the usual 12 rounds in one game

越權


越权

see styles
yuè quán
    yue4 quan2
yüeh ch`üan
    yüeh chüan
to go beyond one's authority; arrogation

越級


越级

see styles
yuè jí
    yue4 ji2
yüeh chi
to skip a grade; to bypass ranks; to go over the head of one's boss

越職


越职

see styles
yuè zhí
    yue4 zhi2
yüeh chih
to exceed one's authority; to go beyond the bounds of one's job

趕海


赶海

see styles
gǎn hǎi
    gan3 hai3
kan hai
(dialect) to gather seafood at the beach while the tide is out; to comb the beach for shellfish, crabs or other marine life

趕路


赶路

see styles
gǎn lù
    gan3 lu4
kan lu
to hasten on with one's journey; to hurry on

趙國


赵国

see styles
zhào guó
    zhao4 guo2
chao kuo
Zhao, one of the seven states during the Warring States Period of Chinese history (475-220 BC)

趙翼


赵翼

see styles
zhào yì
    zhao4 yi4
chao i
Zhao Yi (1727-1814), Qing dynasty poet and historian, one of Three great poets of the Qianlong era 乾嘉三大家

趙雲


赵云

see styles
zhào yún
    zhao4 yun2
chao yün
 chouun / choun
    ちょううん
Zhao Yun (-229), general of Shu in Romance of the Three Kingdoms
(personal name) Chōun

趙高


赵高

see styles
zhào gāo
    zhao4 gao1
chao kao
 choukou / choko
    ちょうこう
Zhao Gao (?-207 BC), one of the most vile, corrupt and powerful eunuchs in Chinese history, responsible for the fall of Qin Dynasty
(personal name) Chōkou

足す

see styles
 tasu
    たす
(transitive verb) (1) to add (numbers); (transitive verb) (2) to add (something); to top up (with something); (transitive verb) (3) (See 用を足す・1) to take care of (e.g. one's business)

足下

see styles
zú xià
    zu2 xia4
tsu hsia
 sokka
    そっか
you (used to a superior or between persons of the same generation); below the foot
(1) (See 足元・1) at one's feet; underfoot; (2) written after the addressee's name in a formal letter to show respect; (pronoun) (3) (honorific or respectful language) (obsolete) (used to address someone of equal or lower status) thou; you
beneath one's feet

足元

see styles
 ashimoto
    あしもと
(noun - becomes adjective with の) (1) at one's feet; underfoot; one's step (as in "watch your step"); (2) gait; pace; step; (can be adjective with の) (3) most recent; current; (pronoun) (4) you; thou

足履

see styles
zú lǚ
    zu2 lv3
tsu lü
 sokuri
to place one's foot on

足摺

see styles
 ashizuri
    あしずり
(noun/participle) stamping or scraping one's feet; (place-name) Ashizuri

足歲


足岁

see styles
zú suì
    zu2 sui4
tsu sui
one's age (calculated as years from birth); contrasted with 虛歲|虚岁[xu1 sui4]

足湯

see styles
 ashiyu
    あしゆ
footbath; hot spring bath designed for soaking one's feet

足癖

see styles
 ashikuse
    あしくせ
(1) gait; one's manner of walking; (2) {sumo} technique involving tripping the opponent

足見


足见

see styles
zú jiàn
    zu2 jian4
tsu chien
 tarumi
    たるみ
it goes to show that; one can see
(place-name) Tarumi

足許

see styles
 ashimoto
    あしもと
(noun - becomes adjective with の) (1) at one's feet; underfoot; one's step (as in "watch your step"); (2) gait; pace; step; (can be adjective with の) (3) most recent; current; (pronoun) (4) you; thou

足骨

see styles
 sokkotsu; ashibone
    そっこつ; あしぼね
(1) (rare) bones of the feet; (2) the strength of one's feet

趿拉

see styles
tā la
    ta1 la5
t`a la
    ta la
to wear (one's shoes) like babouche slippers; (onom.) shuffling sound

跌足

see styles
diē zú
    die1 zu2
tieh tsu
to stamp one's foot (in anger)

跑掉

see styles
pǎo diào
    pao3 diao4
p`ao tiao
    pao tiao
to run away; to take to one's heels

跑票

see styles
pǎo piào
    pao3 piao4
p`ao p`iao
    pao piao
to vote against the party line; to vote contrary to one's promise

跟前

see styles
gēn qian
    gen1 qian5
ken ch`ien
    ken chien
(of children, parents etc) at one's side; living with one

跨刀

see styles
kuà dāo
    kua4 dao1
k`ua tao
    kua tao
to appear in sb's show; (fig.) to give one's support to an endeavor by taking on an important role in it

跨竈


跨灶

see styles
kuà zào
    kua4 zao4
k`ua tsao
    kua tsao
to surpass one's father

跨節


跨节

see styles
kuà jié
    kua4 jie2
k`ua chieh
    kua chieh
 kasetsu
To interpret one sūtra by another, a Tiantai term, e.g. interpreting all other sūtras in the light of the Lotus Sūtra.

跪倒

see styles
guì dǎo
    gui4 dao3
kuei tao
to kneel down; to sink to one's knees; to grovel

跪坐

see styles
guì zuò
    gui4 zuo4
kuei tso
 kiza
    きざ
to sit kneeling with legs folded underneath the thighs and buttocks resting on the heels
(noun/participle) kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels

跪座

see styles
 kiza
    きざ
(noun/participle) kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels

跪拝

see styles
 kihai
    きはい
(n,vs,vi) kneeling and worshipping; worshipping on one's knees

跳る

see styles
 odoru
    おどる
(v5r,vi) (1) to jump; to leap; (2) to pound (of one's heart, i.e. with excitement); to throb; (3) to be messily written

跳槽

see styles
tiào cáo
    tiao4 cao2
t`iao ts`ao
    tiao tsao
to leave one's job to take up a position elsewhere

跳腳


跳脚

see styles
tiào jiǎo
    tiao4 jiao3
t`iao chiao
    tiao chiao
to stomp or hop about (in anxiety, anger etc); to dance on one's feet; hopping mad (anxious, etc)

践言

see styles
 sengen
    せんげん
(noun/participle) keeping one's word

跺腳


跺脚

see styles
duò jiǎo
    duo4 jiao3
to chiao
to stamp one's feet

踏空

see styles
tà kōng
    ta4 kong1
t`a k`ung
    ta kung
to miss one's step; (of an investor) to fail to invest before the price rises

踏青

see styles
tà qīng
    ta4 qing1
t`a ch`ing
    ta ching
 tousei / tose
    とうせい
lit. tread the green; go for a walk in the spring (when the grass has turned green); spring hike season around Qingming festival 清明, 4th-6th April
outing in spring; (given name) Tousei

踐行


践行

see styles
jiàn xíng
    jian4 xing2
chien hsing
to carry out; to implement; to keep (one's word)

踢館


踢馆

see styles
tī guǎn
    ti1 guan3
t`i kuan
    ti kuan
to challenge an established martial arts school to a fight (to prove one's skills or gain reputation); (fig.) to prove oneself by competing against those already established in a particular field

踩空

see styles
cǎi kōng
    cai3 kong1
ts`ai k`ung
    tsai kung
to miss one's step

踪跡

see styles
 souseki / soseki
    そうせき
(1) (form) one's traces; one's tracks; footprints; (2) (form) one's whereabouts

踹共

see styles
chuài gòng
    chuai4 gong4
ch`uai kung
    chuai kung
(Tw) (neologism, attested by 2010) to speak one's mind directly (face to face with the person with whom one has an issue) (from Taiwanese 出來講, Tai-lo pr. [tshut-lâi kóng], with "tshut-lâi" pronounced in contracted form as "tshòai")

蹦躂


蹦跶

see styles
bèng da
    beng4 da5
peng ta
(coll.) to jump about; to be active; to be lively; (coll.) (fig.) to struggle (before succumbing); to be alive and kicking (esp. toward the end of one's life)

蹬腳


蹬脚

see styles
dēng jiǎo
    deng1 jiao3
teng chiao
to stamp one's foot; to kick

蹬腿

see styles
dēng tuǐ
    deng1 tui3
teng t`ui
    teng tui
to kick one's legs; leg press (exercise); (coll.) to kick the bucket

蹲坑

see styles
dūn kēng
    dun1 keng1
tun k`eng
    tun keng
Turkish toilet; squat toilet; to vacate one's bowels

蹴る

see styles
 keru
    ける
(transitive verb) (1) (orig. ichidan verb) to kick; (transitive verb) (2) to refuse; to reject; (transitive verb) (3) to stamp (on the ground); to firmly press one's feet (against something)

蹶起

see styles
 kekki
    けっき
(noun/participle) rising to action; standing up against; jumping to one's feet

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary