I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9270 total results for your Ume search. I have created 93 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
詰めが甘い see styles |
tsumegaamai / tsumegamai つめがあまい |
(exp,adj-i) having a poor endgame; missing at the last turn |
詰めて通う see styles |
tsumetekayou / tsumetekayo つめてかよう |
(exp,v5u) to frequent tirelessly |
詰め合せる see styles |
tsumeawaseru つめあわせる |
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc. |
詰め合わせ see styles |
tsumeawase つめあわせ |
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates) |
詰め掛ける see styles |
tsumekakeru つめかける |
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door) |
詰め換える see styles |
tsumekaeru つめかえる |
(transitive verb) to repack; to refill |
詰め替える see styles |
tsumekaeru つめかえる |
(transitive verb) to repack; to refill |
詰め開きで see styles |
tsumebirakide つめびらきで tsumehirakide つめひらきで |
(expression) at close reach (sailing); at close haul |
詰合わせる see styles |
tsumeawaseru つめあわせる |
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc. |
認証メール see styles |
ninshoumeeru / ninshomeeru にんしょうメール |
authentication email; validation email; verification email |
説き勧める see styles |
tokisusumeru ときすすめる |
(transitive verb) to persuade |
説き起こす see styles |
tokiokosu ときおこす |
(Godan verb with "su" ending) to begin one's argument or story or lecture |
説明がつく see styles |
setsumeigatsuku / setsumegatsuku せつめいがつく |
(exp,v5k) to explain adequately; to be accountable |
説明が付く see styles |
setsumeigatsuku / setsumegatsuku せつめいがつく |
(exp,v5k) to explain adequately; to be accountable |
説明的科学 see styles |
setsumeitekikagaku / setsumetekikagaku せつめいてきかがく |
(See 記述的科学) explanatory science |
課税証明書 see styles |
kazeishoumeisho / kazeshomesho かぜいしょうめいしょ |
tax declaration certificate |
調子が狂う see styles |
choushigakuruu / choshigakuru ちょうしがくるう |
(exp,v5u) (1) to act up (machine); to go out of tune (instrument); to not work right; to have something amiss; (exp,v5u) (2) to be knocked off stride; to lose one's bearings; to lose one's presence of mind; to lose one's balance |
諸法寂滅相 诸法寂灭相 see styles |
zhū fǎ jí miè xiàng zhu1 fa3 ji2 mie4 xiang4 chu fa chi mieh hsiang shohō jakumetsu sō |
All things in their nirvāṇa aspect, inscrutable. |
警察証明書 see styles |
keisatsushoumeisho / kesatsushomesho けいさつしょうめいしょ |
police certification; police clearance |
議論になる see styles |
gironninaru ぎろんになる |
(exp,v5r) (1) to get into an argument; to come to discuss; (exp,v5r) (2) to be controversial (usu. as an adjectival phrase); to be contentious |
議論の余地 see styles |
gironnoyochi ぎろんのよち |
(exp,n) room for argument |
谷口梅津間 see styles |
taniguchiumezuma たにぐちうめづま |
(place-name) Taniguchiumezuma |
貪りつくす see styles |
musaboritsukusu むさぼりつくす |
(transitive verb) to consume greedily |
貪り尽くす see styles |
musaboritsukusu むさぼりつくす |
(transitive verb) to consume greedily |
買い集める see styles |
kaiatsumeru かいあつめる |
(Ichidan verb) to buy up |
足利うづめ see styles |
ashikagauzume あしかがうづめ |
(person) Ashikaga Uzume (1970.5.24-) |
身を沈める see styles |
mioshizumeru みをしずめる |
(exp,v1) (1) to sink (into one's seat, etc.); (exp,v1) (2) to leap to one's death (by drowning); (exp,v1) (3) to be reduced to (esp. working as a prostitute) |
身元不明者 see styles |
mimotofumeisha / mimotofumesha みもとふめいしゃ |
John Doe; Jane Doe; person unknown |
身分証明書 see styles |
mibunshoumeisho / mibunshomesho みぶんしょうめいしょ |
identification papers; piece of identification; identity document; ID |
軍を進める see styles |
gunosusumeru ぐんをすすめる |
(exp,v1) to move troops forward |
Variations: |
karume かるめ |
(noun or adjectival noun) (ant: 重目・おもめ) light (weight) |
軽大娘皇女 see styles |
karunoooiratsumenohimemiko かるのおおいらつめのひめみこ |
(personal name) Karunoooiratsumenohimemiko |
辛頭波羅香 辛头波罗香 see styles |
xīn tóu bō luó xiāng xin1 tou2 bo1 luo2 xiang1 hsin t`ou po lo hsiang hsin tou po lo hsiang shinzuhara kō |
sindhupāra (? sindhuvāra), incense or perfume, from a fragrant plant said to grow on the banks (pāra) of the Indus (Sindhu). |
近心隣接面 see styles |
kinshinrinsetsumen きんしんりんせつめん |
mesial proximal surface |
迷惑メール see styles |
meiwakumeeru / mewakumeeru めいわくメール |
spam; unsolicited email |
追いつめる see styles |
oitsumeru おいつめる |
(transitive verb) to corner; to drive to the wall; to run down; to track down; to chase after |
追い詰める see styles |
oitsumeru おいつめる |
(transitive verb) to corner; to drive to the wall; to run down; to track down; to chase after |
逆手に取る see styles |
sakatenitoru さかてにとる |
(exp,v5r) to use someone's (argument, attack) against them |
透明ガラス see styles |
toumeigarasu / tomegarasu とうめいガラス |
clear glass; plain glass |
途轍もない see styles |
totetsumonai とてつもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) extravagant; absurd; unbelievable; preposterous; unreasonable; (2) (kana only) enormous; tremendous; extraordinary; monumental |
途轍も無い see styles |
totetsumonai とてつもない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) extravagant; absurd; unbelievable; preposterous; unreasonable; (2) (kana only) enormous; tremendous; extraordinary; monumental |
通いつめる see styles |
kayoitsumeru かよいつめる |
(v1,vi) to visit frequently |
通い詰める see styles |
kayoitsumeru かよいつめる |
(v1,vi) to visit frequently |
通信記述名 see styles |
tsuushinkijutsumei / tsushinkijutsume つうしんきじゅつめい |
{comp} cd-name |
遅延証明書 see styles |
chienshoumeisho / chienshomesho ちえんしょうめいしょ |
certificate of lateness (issued by a railroad company, etc.) |
遊免こころ see styles |
yuumenkokoro / yumenkokoro ゆうめんこころ |
(person) Yūmen Kokoro |
道徳的証明 see styles |
doutokutekishoumei / dotokutekishome どうとくてきしょうめい |
(See 神の存在証明) argument from morality (for the existence of God) |
遣りなおす see styles |
yarinaosu やりなおす |
(transitive verb) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence |
遣り込める see styles |
yarikomeru やりこめる |
(transitive verb) to talk down; to corner someone in an argument |
適合性文書 see styles |
tekigouseibunsho / tekigosebunsho てきごうせいぶんしょ |
{comp} conformance document |
郷目木溜池 see styles |
goumekitameike / gomekitameke ごうめきためいけ |
(place-name) Goumekitameike |
配布先表名 see styles |
haifusakihyoumei / haifusakihyome はいふさきひょうめい |
{comp} distribution list name |
酒を勧める see styles |
sakeosusumeru さけをすすめる |
(exp,v1) to press alcohol on someone; to urge someone to drink; to offer alcohol to someone |
Variations: |
kanaaji / kanaji かなあじ |
(1) (archaism) metallic; (2) cutting edge of a bladed instrument |
金尾梅の門 see styles |
kanaoumenokado / kanaomenokado かなおうめのかど |
(personal name) Kanaoumenokado |
鈴木梅太郎 see styles |
suzukiumetarou / suzukiumetaro すずきうめたろう |
(person) Suzuki Umetarō (1874.4.7-1943.9.20) |
銀座一丁目 see styles |
ginzaicchoume / ginzaicchome ぎんざいっちょうめ |
(personal name) Ginzaicchōme |
Variations: |
sousou / soso そうそう |
(adj-t,adv-to) (1) (kana only) eminent; prominent; distinguished; first-rate; leading; (adj-t,adv-to) (2) (form) ringing (of metal); resonant (of a musical instrument) |
鏡面仕上げ see styles |
kyoumenshiage / kyomenshiage きょうめんしあげ |
(noun - becomes adjective with の) mirror finish |
鏡面反射色 see styles |
kyoumenhanshashoku / kyomenhanshashoku きょうめんはんしゃしょく |
{comp} specular colour |
長命ケ丘東 see styles |
choumeigaokahigashi / chomegaokahigashi ちょうめいがおかひがし |
(place-name) Chōmeigaokahigashi |
Variations: |
kanpachi; kanpachi かんぱち; カンパチ |
(kana only) greater amberjack (Seriola dumerili); purplish amberjack; greater yellowtail |
阿拉伯數字 阿拉伯数字 see styles |
ā lā bó shù zì a1 la1 bo2 shu4 zi4 a la po shu tzu |
Arabic numerals 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 |
阿濕縛羯拏 阿湿缚羯拏 see styles |
ā shī fú jien á a1 shi1 fu2 jien2 a2 a shih fu jien a Ashitsubakuketsuna |
阿輸割那 aśvakarṇa, 馬耳 the horse-ear mountains, fifth of the seven concentric mountains around Sumeru. |
Variations: |
suzumega; suzumega すずめが; スズメガ |
(kana only) hawk moth (any moth of family Sphingidae); hawkmoth; sphinx moth |
集め始める see styles |
atsumehajimeru あつめはじめる |
(Ichidan verb) to begin to catch (attention, etc.); to begin to collect |
雇用証明書 see styles |
koyoushoumeisho / koyoshomesho こようしょうめいしょ |
certificate of employment; employment verification |
雪を丸める see styles |
yukiomarumeru ゆきをまるめる |
(exp,v1) to make a snowball |
電子証明書 see styles |
denshishoumeisho / denshishomesho でんししょうめいしょ |
{comp} digital certificate |
電視專題片 see styles |
diàn shì zhuān tí piàn dian4 shi4 zhuan1 ti2 pian4 tien shih chuan t`i p`ien tien shih chuan ti pien |
television documentary or feature |
青山一丁目 see styles |
aoyamaicchoume / aoyamaicchome あおやまいっちょうめ |
(personal name) Aoyamaicchōme |
青梅街道駅 see styles |
oumekaidoueki / omekaidoeki おうめかいどうえき |
(st) Oumekaidou Station |
非同盟主義 see styles |
hidoumeishugi / hidomeshugi ひどうめいしゅぎ |
principle of nonalignment; nonalignment policy |
革命評議会 see styles |
kakumeihyougikai / kakumehyogikai かくめいひょうぎかい |
revolutionary council |
音羽久米子 see styles |
otowakumeko おとわくめこ |
(person) Otowa Kumeko (1915.7.8-) |
頭を丸める see styles |
atamaomarumeru あたまをまるめる |
(exp,v1) (1) to be tonsured; to have one's head shaved; (exp,v1) (2) to become a monk |
額を集める see styles |
hitaioatsumeru ひたいをあつめる |
(exp,v1) to put heads together; to gather (for discussion); to go into a huddle |
額面超過額 see styles |
gakumenchoukagaku / gakumenchokagaku がくめんちょうかがく |
premium |
顔を曇らす see styles |
kaookumorasu かおをくもらす |
(v5s,exp) (See 曇らす) to darken one's face; to assume a gloomy look |
食い尽くす see styles |
kuitsukusu くいつくす |
(Godan verb with "su" ending) to consume |
食い詰める see styles |
kuitsumeru くいつめる |
(transitive verb) to go broke |
飾磨区妻鹿 see styles |
shikamakumega しかまくめが |
(place-name) Shikamakumega |
養命酒工場 see styles |
youmeishukoujou / yomeshukojo ようめいしゅこうじょう |
(place-name) Yōmeishu Factory |
Variations: |
koubukuro(香袋); kounou / kobukuro(香袋); kono こうぶくろ(香袋); こうのう |
(1) perfume pouch; incense bag; (2) metallic scent ball (hung inside house, vehicle, etc.) |
駆り集める see styles |
kariatsumeru かりあつめる |
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise |
駒を進める see styles |
komaosusumeru こまをすすめる |
(exp,v1) to advance to the next stage (e.g. in a tournament) |
骨を休める see styles |
honeoyasumeru ほねをやすめる |
(exp,v1) to draw breath; to take a rest after work; to have a breather; to take a break |
骨を埋める see styles |
honeouzumeru / honeozumeru ほねをうずめる |
(exp,v1) to die in (a foreign land); to engage in something until death comes; to do something for the rest of one's life |
體積百分比 体积百分比 see styles |
tǐ jī bǎi fēn bǐ ti3 ji1 bai3 fen1 bi3 t`i chi pai fen pi ti chi pai fen pi |
percentage by volume |
鹿爪らしい see styles |
shikatsumerashii / shikatsumerashi しかつめらしい |
(adjective) (kana only) formal; stiff; pompous; stern; solemn; grave |
鹿鳴峡大橋 see styles |
rokumeikyouoohashi / rokumekyooohashi ろくめいきょうおおはし |
(place-name) Rokumeikyōoohashi |
黑頸長尾雉 黑颈长尾雉 see styles |
hēi jǐng cháng wěi zhì hei1 jing3 chang2 wei3 zhi4 hei ching ch`ang wei chih hei ching chang wei chih |
(bird species of China) Mrs. Hume's pheasant (Syrmaticus humiae) |
鼻路波阿叉 see styles |
bí lù bō ā chā bi2 lu4 bo1 a1 cha1 pi lu po a ch`a pi lu po a cha |
Virūpākṣa. One of the lokapāla, or guardians of the four cardinal points of Mount Sumeru. In China known as 廣目 wide-eyed, red in colour with a small pagoda in his right hand, and a serpent in his left; in China worshipped as one of the twenty-four Deva Ārya 天尊. Also, a name for Maheśvara or Rudra (Śiva). Cf. 毘 and 髀. |
アセスメント see styles |
asesumento アセスメント |
assessment |
アネクメーネ see styles |
anekumeene アネクメーネ |
Anoekumene (ger:) |
アビゲイル梅 see styles |
abigeiruume / abigerume アビゲイルうめ |
(female given name) Abigeiruume (Abigail-ume?) |
アフリカ爪蛙 see styles |
afurikatsumegaeru; afurikatsumegaeru アフリカつめがえる; アフリカツメガエル |
(kana only) African clawed frog (Xenopus laevis) |
アポスティユ see styles |
aposutiyu アポスティユ |
apostille; stamp or certificate of public document authentication in accordance with Hague Convention XII |
アボスティル see styles |
abosutiru アボスティル |
apostille; stamp or certificate of public document authentication in accordance with Hague Convention XII |
アラビア数字 see styles |
arabiasuuji / arabiasuji アラビアすうじ |
Arabic numeral |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Ume" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.