There are 59086 total results for your The Old Way - Old School search. I have created 591 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
吉羅 吉罗 see styles |
jí luó ji2 luo2 chi lo kira |
kṛta idem 突吉羅 duṣkṛta; one of the grave sins. |
吉莫 see styles |
jí mò ji2 mo4 chi mo |
(old) name of a kind of leather |
吊し see styles |
tsurushi つるし |
(1) ready-made clothing; off-the-rack clothing; second-hand clothes; hand-me-down; (2) (orig. meaning) (See 吊るす) hanging |
吊る see styles |
tsuru つる |
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf); (transitive verb) (2) (in the form 首を吊る) (See 首を吊る) to hang oneself; (transitive verb) (3) {sumo} to hoist an opponent off of his feet by his loincloth; (v5r,vi) (4) (kana only) to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes); (v5r,vi) (5) (kana only) to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight |
吊唁 see styles |
diào yàn diao4 yan4 tiao yen |
to offer condolences (for the deceased); to condole |
吊樓 吊楼 see styles |
diào lóu diao4 lou2 tiao lou |
house overhanging a river, supported at the rear by stilts; house built in a hilly area, supported by stilts |
吊目 see styles |
tsurime つりめ |
(irregular okurigana usage) slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners |
吊眼 see styles |
tsurime つりめ |
(irregular okurigana usage) slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners |
同一 see styles |
tóng yī tong2 yi1 t`ung i tung i douitsu / doitsu どういつ |
identical; the same (adj-no,adj-na) (1) identical; same; one and the same; equal; (adj-no,adj-na) (2) fair; equal treatment; without discrimination same |
同中 see styles |
onachuu / onachu おなちゅう |
(colloquialism) student at the same middle school; graduate of the same middle school |
同事 see styles |
tóng shì tong2 shi4 t`ung shih tung shih douji / doji どうじ |
colleague; co-worker the same event; no change (on the stock market); (female given name) Douji samānārthatā, working together (with and for others); one of the 四攝法. |
同人 see styles |
tóng rén tong2 ren2 t`ung jen tung jen doujin(p); dounin / dojin(p); donin どうじん(P); どうにん |
people from the same workplace or profession; co-worker; colleague; pop culture enthusiasts who create fan fiction etc (1) same person; (2) said person; the person in question; (3) coterie; clique; fraternity; kindred spirits; comrade; colleague; (4) (どうじん only) dōjin; doujin; Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc. |
同位 see styles |
tóng wèi tong2 wei4 t`ung wei tung wei doui / doi どうい |
par the same rank; the same digit same rank |
同作 see styles |
dousaku / dosaku どうさく |
(1) work by the same author (artist, etc.); (2) work in the same style; same way of making |
同信 see styles |
doushin / doshin どうしん |
the same faith |
同儕 同侪 see styles |
tóng chái tong2 chai2 t`ung ch`ai tung chai |
peer; member of the same class, generation or social group |
同党 see styles |
doutou / doto どうとう |
(1) same (political) party; (2) the said party |
同処 see styles |
dousho / dosho どうしょ |
the same place; the same address; the said place |
同分 see styles |
tóng fēn tong2 fen1 t`ung fen tung fen dōbun |
同品; 同類 Of the same class, or order. |
同前 see styles |
tóng qián tong2 qian2 t`ung ch`ien tung chien doumae / domae どうまえ |
same as above; ditto; ibid.; (surname) Doumae same as the prior |
同參 同参 see styles |
tóng cān tong2 can1 t`ung ts`an tung tsan dōsan |
a fellow student under the same teacher |
同名 see styles |
tóng míng tong2 ming2 t`ung ming tung ming doumei(p); doumyou / dome(p); domyo どうめい(P); どうみょう |
of the same name; homonymous; self-titled (album) (noun - becomes adjective with の) (1) same name; (2) (どうめい only) {biol} homonym synonymous |
同君 see styles |
doukun / dokun どうくん |
the person heretofore mentioned; that person |
同喜 see styles |
tóng xǐ tong2 xi3 t`ung hsi tung hsi |
Thank you for your congratulations!; The same to you! (returning a compliment) |
同国 see styles |
doukoku / dokoku どうこく |
(1) same country; same province; (2) the (said) country |
同地 see styles |
douchi / dochi どうち |
the same place; that place; (surname) Douchi |
同坐 see styles |
douza / doza どうざ |
(noun/participle) sitting together; the same theater (theatre); involvement; entanglement; implication |
同堂 see styles |
tóng táng tong2 tang2 t`ung t`ang tung tang |
to live under the same roof (of different generations) |
同塵 同尘 see styles |
tóng jen tong2 jen2 t`ung jen tung jen dōjin |
to mingle with the dust |
同夜 see styles |
douya / doya どうや |
(n,adv) the same night; that night |
同妻 see styles |
tóng qī tong2 qi1 t`ung ch`i tung chi |
(neologism c. 2009) wife of a gay man (the man may marry to conform with social expectations, and the woman often enters the marriage not knowing he is gay) |
同委 see styles |
doui / doi どうい |
the same committee; the same commission; the said committee; the said commission |
同字 see styles |
douji / doji どうじ |
the same character |
同学 see styles |
dougaku / dogaku どうがく |
(noun - becomes adjective with の) (1) studying the same subject; studying at the same school; studying under the same teacher; (2) schoolmate; classmate; fellow student |
同學 同学 see styles |
tóng xué tong2 xue2 t`ung hsüeh tung hsüeh dōgaku |
to study at the same school; fellow student; classmate; CL:位[wei4],個|个[ge4] FeIlow-students, those who learn or study together. |
同宗 see styles |
doushuu / doshu どうしゅう |
the same sect |
同定 see styles |
doutei / dote どうてい |
(noun, transitive verb) identifying (something as being the same as something else); identification (e.g. of a suspect) |
同室 see styles |
doushitsu / doshitsu どうしつ |
(1) same room; (n,vs,adj-no) (2) sharing a room; occupying the same room |
同家 see styles |
douke / doke どうけ |
the said family; the same family |
同宿 see styles |
doushuku; doujuku(ok) / doshuku; dojuku(ok) どうしゅく; どうじゅく(ok) |
(n,vs,vi) lodging in the same place |
同小 see styles |
doushou; onashou / dosho; onasho どうしょう; おなしょう |
(1) (どうしょう only) the same elementary school; (2) (colloquialism) (See 同中) student at the same elementary school; graduate of the same elementary school |
同局 see styles |
doukyoku / dokyoku どうきょく |
(1) the said bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.); (2) same bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.) |
同州 see styles |
doushuu / doshu どうしゅう |
(1) the same state; (2) the said state |
同左 see styles |
douhidari; dousa / dohidari; dosa どうひだり; どうさ |
same as on the left; (in vertical writing) same as below |
同席 see styles |
douseki / doseki どうせき |
(n,vs,adj-no) (1) being present (at the same meeting, occasion, etc.); attendance (with); sitting with; sitting next to; (noun - becomes adjective with の) (2) same (seating) precedence; same rank |
同年 see styles |
tóng nián tong2 nian2 t`ung nien tung nien dounen / donen どうねん |
the same year (n,adv) that year; same year; same age |
同庁 see styles |
douchou / docho どうちょう |
the same agency; the same office |
同店 see styles |
douten / doten どうてん |
the same store; the same shop |
同座 see styles |
douza / doza どうざ |
(noun/participle) sitting together; the same theater (theatre); involvement; entanglement; implication |
同心 see styles |
tóng xīn tong2 xin1 t`ung hsin tung hsin doushin / doshin どうしん |
to be of one mind; united; concentric (noun - becomes adjective with の) (1) concentricity; (noun - becomes adjective with の) (2) same mind; unanimity; (3) (hist) (subordinate of 与力) (See 与力・1) policeman; constable in the Edo period; (place-name) Doushin same mind |
同志 see styles |
tóng zhì tong2 zhi4 t`ung chih tung chih doushi / doshi どうし |
comrade; (slang) homosexual; CL:位[wei4],個|个[ge4] (1) like-mindedness; (being of the) same mind; shared sentiment; (2) (See 同士・どうし) comrade; fellow; kindred soul comrade |
同感 see styles |
tóng gǎn tong2 gan3 t`ung kan tung kan doukan / dokan どうかん |
(have the) same feeling; similar impression; common feeling (n,vs,vi) same feeling; same sentiment; same opinion; sympathy; agreement; concurrence |
同憂 see styles |
douyuu / doyu どうゆう |
sharing the same concern |
同房 see styles |
tóng fáng tong2 fang2 t`ung fang tung fang doubou / dobo どうぼう |
(of a married couple) to have intercourse; (literary) to share the same room; of the same family branch (1) same room; sharing a room; sharers of a room; (2) same prison cell; sharing a cell |
同所 see styles |
dousho / dosho どうしょ |
the same place; the same address; the said place |
同担 see styles |
doutan / dotan どうたん |
(slang) someone who supports the same member (of an idol group, etc.) as oneself |
同教 see styles |
tóng jiào tong2 jiao4 t`ung chiao tung chiao dōkyō |
the connotative aspect of the One Vehicle |
同断 see styles |
doudan / dodan どうだん |
(noun or adjectival noun) the same; ditto |
同日 see styles |
tóng rì tong2 ri4 t`ung jih tung jih doujitsu / dojitsu どうじつ |
same day; simultaneous (n,adv) the same day in the same day |
同時 同时 see styles |
tóng shí tong2 shi2 t`ung shih tung shih douji / doji どうじ |
at the same time; simultaneously (1) same time; (can act as adjective) (2) simultaneous; concurrent; synchronous same time |
同書 see styles |
dousho / dosho どうしょ |
the same book; the said book; ibid. |
同月 see styles |
dougetsu / dogetsu どうげつ |
(n,adv) the same month |
同期 see styles |
tóng qī tong2 qi1 t`ung ch`i tung chi douki / doki どうき |
the corresponding time period (in a different year etc); concurrent; synchronous (noun - becomes adjective with の) (1) same period; corresponding period; (noun - becomes adjective with の) (2) same year (of graduation, entering a company, etc.); contemporary; classmate; (n,vs,vt,vi) (3) {comp} synchronization; synchronism |
同校 see styles |
doukou / doko どうこう |
(1) the same school; (2) the said school |
同格 see styles |
doukaku / dokaku どうかく |
(n,adj-no,adj-na) (1) the same rank; equality; (2) {gramm} apposition |
同業 同业 see styles |
tóng yè tong2 ye4 t`ung yeh tung yeh dougyou / dogyo どうぎょう |
same trade or business; person in the same trade or business same trade; same business; same profession |
同権 see styles |
douken / doken どうけん |
the same rights; equal rights |
同機 see styles |
douki / doki どうき |
the same aircraft; the said aircraft |
同歸 同归 see styles |
tóng guī tong2 gui1 t`ung kuei tung kuei dōki |
concluding in the same intention |
同比 see styles |
tóng bǐ tong2 bi3 t`ung pi tung pi |
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year |
同氏 see styles |
doushi / doshi どうし |
(1) the said person; he; she; (2) same surname |
同法 see styles |
tóng fǎ tong2 fa3 t`ung fa tung fa douhou / doho どうほう |
(1) same law; the (said) law; (2) same method; the (said) method same dharma |
同流 see styles |
douryuu / doryu どうりゅう |
the same style; same school; common origin |
同源 see styles |
tóng yuán tong2 yuan2 t`ung yüan tung yüan dōgen どうげん |
homology (biology); a common origin (noun - becomes adjective with の) the same origin [to have] the same origin |
同然 see styles |
douzen / dozen どうぜん |
(adj-no,adj-na,n) (as noun(+も)+同然 or verb+も+同然) just like; (virtually) no different from; (almost) the same as; as good as (e.g. dead, settled); (given name) Douzen |
同率 see styles |
douritsu / doritsu どうりつ |
the same ratio or percentage |
同班 see styles |
tóng bān tong2 ban1 t`ung pan tung pan |
to be in the same class; to be in the same squad; classmate |
同理 see styles |
tóng lǐ tong2 li3 t`ung li tung li |
for the same reason |
同町 see styles |
doumachi / domachi どうまち |
the same town; that town; (surname) Doumachi |
同病 see styles |
doubyou / dobyo どうびょう |
the same sickness |
同相 see styles |
tóng xiàng tong2 xiang4 t`ung hsiang tung hsiang dousou / doso どうそう |
(noun - becomes adjective with の) (1) the said (cabinet) minister; (2) in-phase (component of a wave); (3) homeomorphism identity |
同省 see styles |
doushou / dosho どうしょう |
the said ministry; the same ministry |
同県 see styles |
douken / doken どうけん |
(1) the same prefecture; (2) the said prefecture |
同着 see styles |
douchaku / dochaku どうちゃく |
arriving at the same moment |
同知 see styles |
tóng zhī tong2 zhi1 t`ung chih tung chih |
government sub-prefect (old) |
同社 see styles |
dousha / dosha どうしゃ |
(1) the same company; the said firm; (2) the same (Shinto) shrine; the said shrine |
同穴 see styles |
douketsu / doketsu どうけつ |
being buried in the same grave |
同窓 see styles |
dousou / doso どうそう |
(noun - becomes adjective with の) being a graduate of the same school; person who went to the same school; fellow alumnus |
同筆 see styles |
douhitsu / dohitsu どうひつ |
the same handwriting |
同等 see styles |
tóng děng tong2 deng3 t`ung teng tung teng doutou / doto どうとう |
equal to; having the same social class or status (adj-na,adj-no,n) equality; equal; same rights; same rank; equivalence |
同紙 see styles |
doushi / doshi どうし |
the same newspaper |
同級 同级 see styles |
tóng jí tong2 ji2 t`ung chi tung chi doukyuu / dokyu どうきゅう |
on the same level; ranking equally the same grade; same class same class |
同線 see styles |
dousen / dosen どうせん |
the said line; the same line |
同罪 see styles |
douzai / dozai どうざい |
(1) same crime; (2) being equally guilty; bearing the same amount of responsibility |
同署 see styles |
dousho / dosho どうしょ |
the (above-mentioned) authorities; police (from said station) |
同職 see styles |
doushoku / doshoku どうしょく |
the same occupation; the said occupation |
同胞 see styles |
tóng bāo tong2 bao1 t`ung pao tung pao douhou(p); doubou; harakara(gikun) / doho(p); dobo; harakara(gikun) どうほう(P); どうぼう; はらから(gikun) |
born of the same parents; sibling; fellow citizen; compatriot brethren; brothers; fellow countrymen; fellowman; compatriot |
同腹 see styles |
doufuku / dofuku どうふく |
born of the same mother; kindred spirits |
同臺 同台 see styles |
tóng tái tong2 tai2 t`ung t`ai tung tai |
to appear on the same stage |
同船 see styles |
dousen / dosen どうせん |
(noun/participle) the same ship; taking the same ship |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.