Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59086 total results for your The Old Way - Old School search. I have created 591 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

吉羅


吉罗

see styles
jí luó
    ji2 luo2
chi lo
 kira
kṛta idem 突吉羅 duṣkṛta; one of the grave sins.

吉莫

see styles
jí mò
    ji2 mo4
chi mo
(old) name of a kind of leather

吊し

see styles
 tsurushi
    つるし
(1) ready-made clothing; off-the-rack clothing; second-hand clothes; hand-me-down; (2) (orig. meaning) (See 吊るす) hanging

吊る

see styles
 tsuru
    つる
(transitive verb) (1) to hang; to suspend; to sling; to wear (e.g. a sword); to put up (e.g. a shelf); (transitive verb) (2) (in the form 首を吊る) (See 首を吊る) to hang oneself; (transitive verb) (3) {sumo} to hoist an opponent off of his feet by his loincloth; (v5r,vi) (4) (kana only) to turn upwards (as if being pulled); to be slanted (of eyes); (v5r,vi) (5) (kana only) to pucker (e.g. of a seam); to be pulled tight

吊唁

see styles
diào yàn
    diao4 yan4
tiao yen
to offer condolences (for the deceased); to condole

吊樓


吊楼

see styles
diào lóu
    diao4 lou2
tiao lou
house overhanging a river, supported at the rear by stilts; house built in a hilly area, supported by stilts

吊目

see styles
 tsurime
    つりめ
(irregular okurigana usage) slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners

吊眼

see styles
 tsurime
    つりめ
(irregular okurigana usage) slant eyes; almond-shaped eyes; eyes that are turned up at the corners

同一

see styles
tóng yī
    tong2 yi1
t`ung i
    tung i
 douitsu / doitsu
    どういつ
identical; the same
(adj-no,adj-na) (1) identical; same; one and the same; equal; (adj-no,adj-na) (2) fair; equal treatment; without discrimination
same

同中

see styles
 onachuu / onachu
    おなちゅう
(colloquialism) student at the same middle school; graduate of the same middle school

同事

see styles
tóng shì
    tong2 shi4
t`ung shih
    tung shih
 douji / doji
    どうじ
colleague; co-worker
the same event; no change (on the stock market); (female given name) Douji
samānārthatā, working together (with and for others); one of the 四攝法.

同人

see styles
tóng rén
    tong2 ren2
t`ung jen
    tung jen
 doujin(p); dounin / dojin(p); donin
    どうじん(P); どうにん
people from the same workplace or profession; co-worker; colleague; pop culture enthusiasts who create fan fiction etc
(1) same person; (2) said person; the person in question; (3) coterie; clique; fraternity; kindred spirits; comrade; colleague; (4) (どうじん only) dōjin; doujin; Japanese fans or hobbyists who produce their own magazines, manga, software, etc.

同位

see styles
tóng wèi
    tong2 wei4
t`ung wei
    tung wei
 doui / doi
    どうい
par
the same rank; the same digit
same rank

同作

see styles
 dousaku / dosaku
    どうさく
(1) work by the same author (artist, etc.); (2) work in the same style; same way of making

同信

see styles
 doushin / doshin
    どうしん
the same faith

同儕


同侪

see styles
tóng chái
    tong2 chai2
t`ung ch`ai
    tung chai
peer; member of the same class, generation or social group

同党

see styles
 doutou / doto
    どうとう
(1) same (political) party; (2) the said party

同処

see styles
 dousho / dosho
    どうしょ
the same place; the same address; the said place

同分

see styles
tóng fēn
    tong2 fen1
t`ung fen
    tung fen
 dōbun
同品; 同類 Of the same class, or order.

同前

see styles
tóng qián
    tong2 qian2
t`ung ch`ien
    tung chien
 doumae / domae
    どうまえ
same as above; ditto; ibid.; (surname) Doumae
same as the prior

同參


同参

see styles
tóng cān
    tong2 can1
t`ung ts`an
    tung tsan
 dōsan
a fellow student under the same teacher

同名

see styles
tóng míng
    tong2 ming2
t`ung ming
    tung ming
 doumei(p); doumyou / dome(p); domyo
    どうめい(P); どうみょう
of the same name; homonymous; self-titled (album)
(noun - becomes adjective with の) (1) same name; (2) (どうめい only) {biol} homonym
synonymous

同君

see styles
 doukun / dokun
    どうくん
the person heretofore mentioned; that person

同喜

see styles
tóng xǐ
    tong2 xi3
t`ung hsi
    tung hsi
Thank you for your congratulations!; The same to you! (returning a compliment)

同国

see styles
 doukoku / dokoku
    どうこく
(1) same country; same province; (2) the (said) country

同地

see styles
 douchi / dochi
    どうち
the same place; that place; (surname) Douchi

同坐

see styles
 douza / doza
    どうざ
(noun/participle) sitting together; the same theater (theatre); involvement; entanglement; implication

同堂

see styles
tóng táng
    tong2 tang2
t`ung t`ang
    tung tang
to live under the same roof (of different generations)

同塵


同尘

see styles
tóng jen
    tong2 jen2
t`ung jen
    tung jen
 dōjin
to mingle with the dust

同夜

see styles
 douya / doya
    どうや
(n,adv) the same night; that night

同妻

see styles
tóng qī
    tong2 qi1
t`ung ch`i
    tung chi
(neologism c. 2009) wife of a gay man (the man may marry to conform with social expectations, and the woman often enters the marriage not knowing he is gay)

同委

see styles
 doui / doi
    どうい
the same committee; the same commission; the said committee; the said commission

同字

see styles
 douji / doji
    どうじ
the same character

同学

see styles
 dougaku / dogaku
    どうがく
(noun - becomes adjective with の) (1) studying the same subject; studying at the same school; studying under the same teacher; (2) schoolmate; classmate; fellow student

同學


同学

see styles
tóng xué
    tong2 xue2
t`ung hsüeh
    tung hsüeh
 dōgaku
to study at the same school; fellow student; classmate; CL:位[wei4],個|个[ge4]
FeIlow-students, those who learn or study together.

同宗

see styles
 doushuu / doshu
    どうしゅう
the same sect

同定

see styles
 doutei / dote
    どうてい
(noun, transitive verb) identifying (something as being the same as something else); identification (e.g. of a suspect)

同室

see styles
 doushitsu / doshitsu
    どうしつ
(1) same room; (n,vs,adj-no) (2) sharing a room; occupying the same room

同家

see styles
 douke / doke
    どうけ
the said family; the same family

同宿

see styles
 doushuku; doujuku(ok) / doshuku; dojuku(ok)
    どうしゅく; どうじゅく(ok)
(n,vs,vi) lodging in the same place

同小

see styles
 doushou; onashou / dosho; onasho
    どうしょう; おなしょう
(1) (どうしょう only) the same elementary school; (2) (colloquialism) (See 同中) student at the same elementary school; graduate of the same elementary school

同局

see styles
 doukyoku / dokyoku
    どうきょく
(1) the said bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.); (2) same bureau (office, department, broadcasting station, channel, etc.)

同州

see styles
 doushuu / doshu
    どうしゅう
(1) the same state; (2) the said state

同左

see styles
 douhidari; dousa / dohidari; dosa
    どうひだり; どうさ
same as on the left; (in vertical writing) same as below

同席

see styles
 douseki / doseki
    どうせき
(n,vs,adj-no) (1) being present (at the same meeting, occasion, etc.); attendance (with); sitting with; sitting next to; (noun - becomes adjective with の) (2) same (seating) precedence; same rank

同年

see styles
tóng nián
    tong2 nian2
t`ung nien
    tung nien
 dounen / donen
    どうねん
the same year
(n,adv) that year; same year; same age

同庁

see styles
 douchou / docho
    どうちょう
the same agency; the same office

同店

see styles
 douten / doten
    どうてん
the same store; the same shop

同座

see styles
 douza / doza
    どうざ
(noun/participle) sitting together; the same theater (theatre); involvement; entanglement; implication

同心

see styles
tóng xīn
    tong2 xin1
t`ung hsin
    tung hsin
 doushin / doshin
    どうしん
to be of one mind; united; concentric
(noun - becomes adjective with の) (1) concentricity; (noun - becomes adjective with の) (2) same mind; unanimity; (3) (hist) (subordinate of 与力) (See 与力・1) policeman; constable in the Edo period; (place-name) Doushin
same mind

同志

see styles
tóng zhì
    tong2 zhi4
t`ung chih
    tung chih
 doushi / doshi
    どうし
comrade; (slang) homosexual; CL:位[wei4],個|个[ge4]
(1) like-mindedness; (being of the) same mind; shared sentiment; (2) (See 同士・どうし) comrade; fellow; kindred soul
comrade

同感

see styles
tóng gǎn
    tong2 gan3
t`ung kan
    tung kan
 doukan / dokan
    どうかん
(have the) same feeling; similar impression; common feeling
(n,vs,vi) same feeling; same sentiment; same opinion; sympathy; agreement; concurrence

同憂

see styles
 douyuu / doyu
    どうゆう
sharing the same concern

同房

see styles
tóng fáng
    tong2 fang2
t`ung fang
    tung fang
 doubou / dobo
    どうぼう
(of a married couple) to have intercourse; (literary) to share the same room; of the same family branch
(1) same room; sharing a room; sharers of a room; (2) same prison cell; sharing a cell

同所

see styles
 dousho / dosho
    どうしょ
the same place; the same address; the said place

同担

see styles
 doutan / dotan
    どうたん
(slang) someone who supports the same member (of an idol group, etc.) as oneself

同教

see styles
tóng jiào
    tong2 jiao4
t`ung chiao
    tung chiao
 dōkyō
the connotative aspect of the One Vehicle

同断

see styles
 doudan / dodan
    どうだん
(noun or adjectival noun) the same; ditto

同日

see styles
tóng rì
    tong2 ri4
t`ung jih
    tung jih
 doujitsu / dojitsu
    どうじつ
same day; simultaneous
(n,adv) the same day
in the same day

同時


同时

see styles
tóng shí
    tong2 shi2
t`ung shih
    tung shih
 douji / doji
    どうじ
at the same time; simultaneously
(1) same time; (can act as adjective) (2) simultaneous; concurrent; synchronous
same time

同書

see styles
 dousho / dosho
    どうしょ
the same book; the said book; ibid.

同月

see styles
 dougetsu / dogetsu
    どうげつ
(n,adv) the same month

同期

see styles
tóng qī
    tong2 qi1
t`ung ch`i
    tung chi
 douki / doki
    どうき
the corresponding time period (in a different year etc); concurrent; synchronous
(noun - becomes adjective with の) (1) same period; corresponding period; (noun - becomes adjective with の) (2) same year (of graduation, entering a company, etc.); contemporary; classmate; (n,vs,vt,vi) (3) {comp} synchronization; synchronism

同校

see styles
 doukou / doko
    どうこう
(1) the same school; (2) the said school

同格

see styles
 doukaku / dokaku
    どうかく
(n,adj-no,adj-na) (1) the same rank; equality; (2) {gramm} apposition

同業


同业

see styles
tóng yè
    tong2 ye4
t`ung yeh
    tung yeh
 dougyou / dogyo
    どうぎょう
same trade or business; person in the same trade or business
same trade; same business; same profession

同権

see styles
 douken / doken
    どうけん
the same rights; equal rights

同機

see styles
 douki / doki
    どうき
the same aircraft; the said aircraft

同歸


同归

see styles
tóng guī
    tong2 gui1
t`ung kuei
    tung kuei
 dōki
concluding in the same intention

同比

see styles
tóng bǐ
    tong2 bi3
t`ung pi
    tung pi
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year

同氏

see styles
 doushi / doshi
    どうし
(1) the said person; he; she; (2) same surname

同法

see styles
tóng fǎ
    tong2 fa3
t`ung fa
    tung fa
 douhou / doho
    どうほう
(1) same law; the (said) law; (2) same method; the (said) method
same dharma

同流

see styles
 douryuu / doryu
    どうりゅう
the same style; same school; common origin

同源

see styles
tóng yuán
    tong2 yuan2
t`ung yüan
    tung yüan
 dōgen
    どうげん
homology (biology); a common origin
(noun - becomes adjective with の) the same origin
[to have] the same origin

同然

see styles
 douzen / dozen
    どうぜん
(adj-no,adj-na,n) (as noun(+も)+同然 or verb+も+同然) just like; (virtually) no different from; (almost) the same as; as good as (e.g. dead, settled); (given name) Douzen

同率

see styles
 douritsu / doritsu
    どうりつ
the same ratio or percentage

同班

see styles
tóng bān
    tong2 ban1
t`ung pan
    tung pan
to be in the same class; to be in the same squad; classmate

同理

see styles
tóng lǐ
    tong2 li3
t`ung li
    tung li
for the same reason

同町

see styles
 doumachi / domachi
    どうまち
the same town; that town; (surname) Doumachi

同病

see styles
 doubyou / dobyo
    どうびょう
the same sickness

同相

see styles
tóng xiàng
    tong2 xiang4
t`ung hsiang
    tung hsiang
 dousou / doso
    どうそう
(noun - becomes adjective with の) (1) the said (cabinet) minister; (2) in-phase (component of a wave); (3) homeomorphism
identity

同省

see styles
 doushou / dosho
    どうしょう
the said ministry; the same ministry

同県

see styles
 douken / doken
    どうけん
(1) the same prefecture; (2) the said prefecture

同着

see styles
 douchaku / dochaku
    どうちゃく
arriving at the same moment

同知

see styles
tóng zhī
    tong2 zhi1
t`ung chih
    tung chih
government sub-prefect (old)

同社

see styles
 dousha / dosha
    どうしゃ
(1) the same company; the said firm; (2) the same (Shinto) shrine; the said shrine

同穴

see styles
 douketsu / doketsu
    どうけつ
being buried in the same grave

同窓

see styles
 dousou / doso
    どうそう
(noun - becomes adjective with の) being a graduate of the same school; person who went to the same school; fellow alumnus

同筆

see styles
 douhitsu / dohitsu
    どうひつ
the same handwriting

同等

see styles
tóng děng
    tong2 deng3
t`ung teng
    tung teng
 doutou / doto
    どうとう
equal to; having the same social class or status
(adj-na,adj-no,n) equality; equal; same rights; same rank; equivalence

同紙

see styles
 doushi / doshi
    どうし
the same newspaper

同級


同级

see styles
tóng jí
    tong2 ji2
t`ung chi
    tung chi
 doukyuu / dokyu
    どうきゅう
on the same level; ranking equally
the same grade; same class
same class

同線

see styles
 dousen / dosen
    どうせん
the said line; the same line

同罪

see styles
 douzai / dozai
    どうざい
(1) same crime; (2) being equally guilty; bearing the same amount of responsibility

同署

see styles
 dousho / dosho
    どうしょ
the (above-mentioned) authorities; police (from said station)

同職

see styles
 doushoku / doshoku
    どうしょく
the same occupation; the said occupation

同胞

see styles
tóng bāo
    tong2 bao1
t`ung pao
    tung pao
 douhou(p); doubou; harakara(gikun) / doho(p); dobo; harakara(gikun)
    どうほう(P); どうぼう; はらから(gikun)
born of the same parents; sibling; fellow citizen; compatriot
brethren; brothers; fellow countrymen; fellowman; compatriot

同腹

see styles
 doufuku / dofuku
    どうふく
born of the same mother; kindred spirits

同臺


同台

see styles
tóng tái
    tong2 tai2
t`ung t`ai
    tung tai
to appear on the same stage

同船

see styles
 dousen / dosen
    どうせん
(noun/participle) the same ship; taking the same ship

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary