Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7517 total results for your Shotokan Karate-Do Japanese Only search in the dictionary. I have created 76 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
触れ
布令
触(io)

 fure
    ふれ
(1) proclamation; official notice; (2) (触れ, 触 only) touch; contact

Variations:
貴方
貴女
貴男

 anata(gikun)
    あなた(gikun)
(pronoun) (1) (kana only) (trad. polite in ref. to someone of equal or lower status, now oft. regarded as rude or distant) you; (pronoun) (2) (貴方, 貴男 only) (familiar language) (kana only) (used by wives addressing their husbands) dear; honey

Variations:

走召(sK)

 chou(p); choo / cho(p); choo
    ちょう(P); チョー
(prefix) (1) (ちょう only) super-; ultra-; hyper-; extreme; (pref,adv) (2) (colloquialism) (usu. in front of adjectivals) extremely; really; totally; absolutely; (adverb) (3) (colloquialism) of course; definitely; absolutely; for sure; totally; (suffix noun) (4) (ちょう only) (after an amount) over; more than; exceeding

Variations:


 ashi
    あし
(1) (esp. 足) foot; paw; arm (of an octopus, squid, etc.); (2) (esp. 脚, 肢) leg; (3) gait; (4) pace; (5) (usu. 脚) lower radical of a kanji; (6) (足 only) means of transportation; (one's) ride; (7) (colloquialism) (usu お〜) (See お足) money; coin

Variations:
路地
露地
露路

 roji
    ろじ
(1) (路地, 露路 only) alley; alleyway; lane; (2) (露地 only) bare earth (i.e. ground not covered by a roof); open field; outdoors (non-greenhouse cultivation of crops); (3) (路地, 露地 only) teahouse garden; (4) path through a gate (or through a garden, etc.)

Variations:
都々逸
都都逸
都々一

 dodoitsu
    どどいつ
(hist) dodoitsu; unrhymed non-metrical Japanese popular love song or limerick in the 7-7-7-5 syllable pattern

Variations:
野ばら
野バラ
野薔薇

 nobara(野bara, 野薔薇); nobara(野bara); nobara
    のばら(野ばら, 野薔薇); のバラ(野バラ); ノバラ
(1) (kana only) wild rose; briar; (2) (kana only) (See 野茨) multiflora rose (Rosa multiflora); baby rose; Japanese rose

Variations:
野薔薇
野茨
野いばら

 noibara; noibara
    のいばら; ノイバラ
(kana only) multiflora rose (Rosa multiflora); baby rose; Japanese rose

鐃旬¥申鐃粛ワ申鐃緒申

 鐃旬¥申鐃粛wa申鐃緒申
    鐃旬¥申鐃粛ワ申鐃緒申
(company) B鐃緒申鐃?neLund (Japanese toy company)

Variations:
関東軍
關東軍(sK)

 kantougun / kantogun
    かんとうぐん
(hist) Kwantung Army (Japanese armed forces in Manchukuo)

Variations:
霞ヶ関
霞が関
霞ケ関

 kasumigaseki
    かすみがせき
(1) Kasumigaseki; district of Tokyo where most of Japan's government ministry offices are located; (2) (metonymy) government ministries (of Japan); Japanese government bureaucracy

Variations:
青い
蒼い
碧い

 aoi
    あおい
(adjective) (1) blue; azure; (adjective) (2) (mostly arch. or in ref. to fruits, vegetables and traffic lights, etc.) green; (adjective) (3) (青い, 蒼い only) (in ref. to facial colour) pale; gray; grey; (adjective) (4) (青い, 蒼い only) unripe; inexperienced

Variations:
青大将
黄頷蛇(iK)

 aodaishou; aodaishou / aodaisho; aodaisho
    あおだいしょう; アオダイショウ
(kana only) Japanese rat snake (Elaphe climacophora)

Variations:
青蠅
青蝿
蒼蠅
蒼蝿

 aobae; seiyou(青蠅, 青蝿); souyou(蒼蠅, 蒼蝿)(ok) / aobae; seyo(青蠅, 青蝿); soyo(蒼蠅, 蒼蝿)(ok)
    あおばえ; せいよう(青蠅, 青蝿); そうよう(蒼蠅, 蒼蝿)(ok)
(1) (colloquialism) bluebottle fly; (2) (せいよう, そうよう only) (archaism) (derogatory term) little pest

Variations:
面食い
面喰い(rK)

 menkui
    めんくい
(colloquialism) being attracted by physical looks only; person who puts much store by good looks

Variations:
頭がいっぱい
頭が一杯

 atamagaippai
    あたまがいっぱい
(expression) (idiom) being preoccupied with; being obsessed; only thinking of; having only ... on one's mind

Variations:
頸上
首紙
首上
頸紙

 kubikami
    くびかみ
(See 上頸) neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing)

Variations:
風車
風ぐるま(sK)

 fuusha(風車); kazaguruma; kazaguruma(sk) / fusha(風車); kazaguruma; kazaguruma(sk)
    ふうしゃ(風車); かざぐるま; カザグルマ(sk)
(1) windmill; wind turbine; (2) (かざぐるま only) pinwheel (toy); windmill (toy); (3) (かざぐるま only) (kana only) Clematis patens (species of climbing plant)

Variations:
食する
蝕する(rK)

 shokusuru
    しょくする
(vs-s,vt) (1) (食する only) (form) to eat; (vs-s,vi) (2) to become eclipsed (of an astronomical object)

Variations:
鬼ヶ島
鬼が島
鬼ケ島

 onigashima
    おにがしま
Onigashima; island of ogres (in Japanese folklore)

Variations:
黒梅擬
黒梅擬き
鼠李

 kuroumemodoki; kuroumemodoki / kuromemodoki; kuromemodoki
    くろうめもどき; クロウメモドキ
(kana only) Japanese buckthorn (Rhamnus japonica var. decipiens)

Variations:
CD-ROM
CDROM

 shii dii romu; shiidiiromu(sk) / shi di romu; shidiromu(sk)
    シー・ディー・ロム; シーディーロム(sk)
compact disk read-only memory; CD-ROM

Variations:
うん
うむ
ううむ

 un(p); umu; uumu / un(p); umu; umu
    うん(P); うむ; ううむ
(interjection) (1) yes; yeah; uh huh; (interjection) (2) hum; hmmm; well; erm; huh?; (interjection) (3) (うん only) (moan or groan (of pain)) oof

Variations:
エスペランサ
スペランサ

 esuperansa; superansa
    エスペランサ; スペランサ
(archaism) (early Japanese Christian term) hope (por: esperança)

オリックス・バファローズ

 orikkusu bafaroozu
    オリックス・バファローズ
(o) Orix Buffaloes (Japanese pro baseball team)

Variations:
お前
御前(rK)

 omae(p); omai
    おまえ(P); おまい
(pronoun) (1) (familiar language) (masculine speech) (formerly honorific, now very informal) you; (2) (おまえ only) before (a god, nobleman, etc.); in front of

Variations:
お玉杓子
御玉杓子
蝌蚪

 otamajakushi; otamajakushi
    おたまじゃくし; オタマジャクシ
(1) (お玉杓子, 御玉杓子 only) ladle; (2) tadpole; (3) musical note

Variations:
キークラブ
キー・クラブ

 kiikurabu; kii kurabu / kikurabu; ki kurabu
    キークラブ; キー・クラブ
members-only nightclub (wasei: key club)

キーンコーンカーンコーン

see styles
 kiinkoonkaankoon / kinkoonkankoon
    キーンコーンカーンコーン
(See 予鈴) bing-bong bang-bong (Big Ben chimes, used as a bell in Japanese schools)

Variations:
クールビズ
クール・ビズ

 kuurubizu; kuuru bizu / kurubizu; kuru bizu
    クールビズ; クール・ビズ
(See ウォームビズ) cool biz; Japanese Ministry of the Environment campaign encouraging people to wear lighter clothes and companies to set their air conditioners to 28°C in the summer

Variations:
ケレス
セレス
ケレース

 keresu; seresu; kereesu
    ケレス; セレス; ケレース
(1) {rommyth} Ceres (goddess); (2) (セレス only) {astron} Ceres (dwarf planet)

Variations:
ジャップオス
ジャッポス

 jappuosu; japposu
    ジャップオス; ジャッポス
(net-sl) (derogatory term) Japanese man

ジャパニーズ・ボブテイル

 japaniizu bobuteiru / japanizu bobuteru
    ジャパニーズ・ボブテイル
Japanese bobtail (breed of cat)

ジャパニーズカナディアン

see styles
 japaniizukanadian / japanizukanadian
    ジャパニーズカナディアン
Japanese Canadian

ジャパンプラットフォーム

see styles
 japanpurattofoomu
    ジャパンプラットフォーム
(org) Japan Platform (Japanese emergency relief NGO); (o) Japan Platform (Japanese emergency relief NGO)

Variations:
スカンク
スコンク

 sukanku(p); sukonku
    スカンク(P); スコンク
(noun - becomes adjective with の) (1) (スカンク only) skunk (animal); (noun - becomes adjective with の) (2) (esp. スコンク) skunk (i.e. preventing someone from scoring entirely)

スピアートゥースシャーク

see styles
 supiaatotoosushaaku / supiatotoosushaku
    スピアートゥースシャーク
speartooth shark (Glyphis glyphis, species of fresh water requiem shark from the western Pacific known only from the original description of 1839)

Variations:
チョーク
チョック

 chooku(p); chokku
    チョーク(P); チョック
(noun - becomes adjective with の) (1) (チョーク only) chalk; (noun - becomes adjective with の) (2) (チョーク only) choke; (noun - becomes adjective with の) (3) chock

テクノ・スーパーライナー

 tekuno suupaarainaa / tekuno suparaina
    テクノ・スーパーライナー
techno-superliner (high-speed Japanese cargo ship); TSL

Variations:
トントンミー
トントンミ

 tontonmii; tontonmi / tontonmi; tontonmi
    トントンミー; トントンミ
(rkb:) (See ミナミトビハゼ) southern Japanese mudskipper

Variations:
なら
ならば

 nara(p); naraba(p)
    なら(P); ならば(P)
(auxiliary) (1) (hypothetical form of the copula だ, from なり and sometimes classed as a particle) if; in case; if it is the case that; if it is true that; (auxiliary) (2) (なら only) as for; on the topic of; (conjunction) (3) (colloquialism) (abbreviation) (See それなら) if that's the case; if so; that being the case; (conjunction) (4) (ならば only) if possible; if circumstances allow

Variations:
ひとり子
一人子
独り子

 hitorigo
    ひとりご
(See 一人っ子・ひとりっこ) (an) only child

Variations:
ファルス
ファース

 farusu(p); faasu / farusu(p); fasu
    ファルス(P); ファース
(1) (theatrical) farce (fre:); (2) (ファルス only) {food} (See ファルシ) stuffing; stuffed food

プログレッシブ和英中辞典

see styles
 puroguresshibuwaeichuujiten / puroguresshibuwaechujiten
    プログレッシブわえいちゅうじてん
(work) Progressive Japanese-English dictionary (published by Shogakukan); (wk) Progressive Japanese-English dictionary (published by Shogakukan)

Variations:
ページワン
ページ・ワン

 peejiwan; peeji wan
    ページワン; ページ・ワン
{cards} page one (Japanese card game)

Variations:
ほんの気持ち
本の気持ち

 honnokimochi
    ほんのきもち
(exp,n) (1) (humble language) (used when exchanging gifts; usu. as ~ですが) small token of one's sentiments; (exp,adv) (2) (See 気持ち・4) just slightly; only a bit

Variations:
マルシップ
マル・シップ

 marushippu; maru shippu
    マルシップ; マル・シップ
Maru-ship; Japanese ship (because Japanese ship names often end in Maru)

Variations:
マルチリヨ
マルティリオ

 maruchiriyo; marutirio
    マルチリヨ; マルティリオ
(archaism) (early Japanese Christian term) (See 殉教) martyrdom (por: martirio)

Variations:
もう
もー

 mou(p); moo(ik) / mo(p); moo(ik)
    もう(P); もー(ik)
(adverb) (1) (もう only) now; soon; shortly; before long; presently; (adverb) (2) (See すでに) already; yet; by now; (not) anymore; (adverb) (3) (もう only) further; more; again; another; the other; (interjection) (4) (used to strengthen expression of an emotion (often exasperation)) tsk; dammit; jeez; come on; what the hell

Variations:
ルビー
ルビ

 rubii(p); rubi(p) / rubi(p); rubi(p)
    ルビー(P); ルビ(P)
(1) (esp. ルビー) ruby; (2) (esp. ルビ) ruby character; small hiragana or katakana readings of kanji usually above or to the side of the kanji (esp. used by printers and in ref. to printed material); (3) (ルビー only) {comp} Ruby (programming language)

Variations:
一両
一輛(rK)

 ichiryou / ichiryo
    いちりょう
(n,adv) (1) one vehicle; (n,adv) (2) (一両 only) one ryō (an old coin)

Variations:
三度
3度
三たび

 sando(三度, 3度)(p); mitabi(三度, 三tabi)
    さんど(三度, 3度)(P); みたび(三度, 三たび)
(1) three times; thrice; (2) (さんど only) third (musical interval); (adverb) (3) (みたび only) many times; over and over again; often; frequently

Variations:
三度笠
三度がさ(sK)

 sandogasa
    さんどがさ
(See 笠・1) type of traditional Japanese conical hat

Variations:
上がり端
上り端(io)

 agarihana; agaribana
    あがりはな; あがりばな
(1) (See 上がり口) entrance (i.e. of a Japanese house); (2) start of a rise (e.g. in prices)

Variations:
中国
中國(oK)

 chuugoku(p); chuukoku / chugoku(p); chukoku
    ちゅうごく(P); ちゅうこく
(1) (ちゅうごく only) (See 中華人民共和国) China; (2) (ちゅうごく only) (abbreviation) (See 中国地方) Chūgoku region (western part of Honshu comprising the prefectures of Okayama, Hiroshima, Yamaguchi, Tottori and Shimane); (3) (ちゅうごく only) central part of a country; main region; (4) (hist) province of the second lowest rank (ritsuryō system)

Variations:

丼ぶり(io)

 donburi(p); don(丼)
    どんぶり(P); どん(丼)
(1) (どんぶり only) porcelain bowl; (2) (abbreviation) (See 丼物) donburi; bowl of meat, fish, etc. served over rice

Variations:
九谷焼
九谷焼き(sK)

 kutaniyaki
    くたにやき
Kutani ware (style of Japanese porcelain)

Variations:
余り
餘り(oK)

 amari(p); anmari(p)
    あまり(P); あんまり(P)
(noun - becomes adjective with の) (1) (あまり only) (kana only) remainder; remnant; rest; balance; surplus; remains (of a meal); leftovers; (adverb) (2) (kana only) (with neg. sentence) (not) very; (not) much; (adverb) (3) (kana only) (esp. as あまりに(も)) (See あまりに,の余り・のあまり) too much; excessively; overly; (adj-na,adj-no) (4) extreme; great; severe; tremendous; terrible; (adjectival noun) (5) (colloquialism) (sometimes as あまり…) not very good; so-so; mediocre; (suffix noun) (6) (あまり only) more than; over

Variations:
使い物
使いもの
遣い物

 tsukaimono
    つかいもの
(1) (usu. in the negative) (See 使いものにならない) useful thing; usable article; (2) (遣い物 only) present; gift

Variations:
保育
哺育(rK)

 hoiku
    ほいく
(noun, transitive verb) (1) (保育 only) nurturing; rearing; childcare; day care; (noun, transitive verb) (2) nursing; suckling

Variations:
俺ら
俺等
己等(rK)

 orera; oira; orera
    おれら; おいら; オレら
(pronoun) (1) (おれら, オレら only) we; us; (pronoun) (2) (esp. おいら) I; me

Variations:
僅か
纔か(rK)

 wazuka
    わずか
(adj-na,adj-no) (1) (kana only) a little; a few; small; slight; trifling; meagre; meager; narrow (margin); (adverb) (2) (kana only) only; just; merely; no more than

Variations:
元素
原素(rK)

 genso
    げんそ
(1) (元素 only) {chem} (See 化学元素) element; chemical element; (2) (classical) element (e.g. earth, water, air, fire); (3) (archaism) origin; source

Variations:
入園
入苑(iK)

 nyuuen / nyuen
    にゅうえん
(n,vs,vi) (1) (入園 only) enrollment in kindergarten; enrollment in nursery school; (n,vs,vi) (2) entering a park, garden, zoo, etc.

公益社団法人日本空手協会

see styles
 kouekishadanhoujinnihonkaratekyoukai / koekishadanhojinnihonkaratekyokai
    こうえきしゃだんほうじんにほんからてきょうかい
(o) Japan Karate Association

前鈍内マティアスエルナン

see styles
 maedonchi
    まえどんち
(person) Mayedonchi Matias Hernan (1989.2.18-; Argentine-born Japanese futsal player)

Variations:
剥ぐ
折ぐ(rK)

 hagu(剥gu)(p); hegu
    はぐ(剥ぐ)(P); へぐ
(transitive verb) (1) to tear off; to peel off; to rip off; to strip off; to skin; to flay; to bark; (transitive verb) (2) (はぐ only) to strip of (clothes, rank, etc.); to deprive of; to divest of

Variations:
劇的
激的(iK)

 gekiteki
    げきてき
(adjectival noun) (1) (劇的 only) dramatic; exciting; touching; (adjectival noun) (2) (colloquialism) extreme

Variations:

10

一〇

 juu(p); too(十, 10)(p); to(十) / ju(p); too(十, 10)(p); to(十)
    じゅう(P); とお(十, 10)(P); と(十)
(numeric) (1) (拾 is used in legal documents) ten; (2) (とお only) ten years of age

Variations:
合縁
合い縁
相縁
愛縁

 aien
    あいえん
(noun - becomes adjective with の) (1) good relationship; (noun - becomes adjective with の) (2) (愛縁 only) (archaism) affectionate relationship; loving relationship

Variations:
和歌
倭歌(rK)

 waka
    わか
(See 短歌) waka; classic Japanese poem, esp. a tanka, often 31 morae

Variations:
和辛子
和がらし
和芥子

 wagarashi
    わがらし
{food} Japanese-style mustard

Variations:
国語
國語(sK)

 kokugo
    こくご
(1) national language; (2) (See 国語科) Japanese language (esp. as a school subject in Japan); (3) one's native language; mother tongue; (4) native Japanese words (as opposed to loanwords and Chinese-derived words)

Variations:
国語仮名遣い
国語仮名遣

 kokugokanazukai
    こくごかなづかい
(See 字音仮名遣い,国語・4) kana orthography (esp. historical) of native Japanese words

国際心臓研究学会日本部会

see styles
 kokusaishinzoukenkyuugakkainipponbukai / kokusaishinzokenkyugakkainipponbukai
    こくさいしんぞうけんきゅうがっかいにっぽんぶかい
(o) Japanese Section of International Society for Heart Research

Variations:
塩花
潮花
鹽花(oK)

 shiobana
    しおばな
(1) (塩花, 鹽花 only) (archaism) purifying salt; (2) (塩花, 鹽花 only) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant; (3) whitecap

Variations:
大幅
大巾(iK)

 oohaba
    おおはば
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 小幅・1) big; large; drastic; substantial; (2) (See 小幅・2,中幅・1) full-width cloth (approx. 72 cm wide for traditional Japanese clothing; approx. 140 cm wide for Western clothing)

Variations:
大幅
大巾(rK)

 oohaba
    おおはば
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 小幅・1) big; large; drastic; substantial; (2) (See 小幅・2,中幅・1) full-width cloth (approx. 72 cm wide for traditional Japanese clothing; approx. 140 cm wide for Western clothing)

Variations:
女護が島
女護島(io)

 nyogogashima
    にょごがしま
(1) mythical island inhabited only by women; isle of women; (2) women-only location

Variations:
女護の島
女護島(io)

 nyogonoshima; nyougonoshima / nyogonoshima; nyogonoshima
    にょごのしま; にょうごのしま
(1) mythical island inhabited only by women; isle of women; (2) women-only location

Variations:
孤児

みなし子

 koji(孤児)(p); minashigo
    こじ(孤児)(P); みなしご
(noun - becomes adjective with の) (1) orphan; (2) (こじ only) person without friends

Variations:
安め
安目(ateji)

 yasume
    やすめ
(adj-no,adj-na,n) (1) (See 高め・2) relatively cheap; relatively inexpensive; on the cheap side; lowish (price); (2) (安目 only) {mahj} wait tile which produces a winning hand with a lower score

Variations:
差し金
差金
指矩
指金

 sashigane
    さしがね
(1) carpenter's square; (2) (差し金, 差金, 指金 only) instigation; suggestion

Variations:
帰還
饋還(rK)

 kikan
    きかん
(n,vs,vi) (1) (帰還 only) return (home); repatriation; (noun, transitive verb) (2) (See フィードバック・2) feedback (in an electronic circuit, biological system, etc.)

幸運の女神は前髪しかない

see styles
 kouunnomegamihamaegamishikanai / kounnomegamihamaegamishikanai
    こううんのめがみはまえがみしかない
(exp,adj-i) (proverb) opportunity has hair in front, but behind she is bald; opportunity only knocks once

Variations:
底辺
低辺(iK)

 teihen / tehen
    ていへん
(noun - becomes adjective with の) (1) (底辺 only) {math} base (e.g. of a triangle); (noun - becomes adjective with の) (2) low class; low in social standing; low level; of poor reputation; (3) base (e.g. of support); foundation; basis

Variations:
座敷
坐敷(iK)

 zashiki
    ざしき
(1) tatami room; tatami mat room; formal Japanese room; (2) dinner party in a tatami room (esp. when a geisha or maiko attends)

Variations:
弓矢
弓箭(rK)

 yumiya(p); kyuushi(弓矢) / yumiya(p); kyushi(弓矢)
    ゆみや(P); きゅうし(弓矢)
(1) bow and arrow; (2) (ゆみや only) weapon; arms

Variations:
強力
剛力
豪力(rK)

 gouriki / goriki
    ごうりき
(noun or adjectival noun) (1) herculean strength; (2) (強力 only) mountain carrier-guide

Variations:

徒士
徒歩

歩行

 kachi
    かち
(1) foot soldier (Edo period); samurai on foot; (2) (徒, 徒歩, 歩, 歩行 only) (archaism) (See 徒歩) going on foot; walking

Variations:
怒る
瞋る(oK)

 okoru(怒ru)(p); ikaru
    おこる(怒る)(P); いかる
(v5r,vi) (1) to get angry; to get mad; (transitive verb) (2) (おこる only) to tell someone off; to scold; (v5r,vi) (3) (いかる only) to be angular; to be square

Variations:
手錠
手鎖(rK)

 tejou(p); tegusari(手鎖)(ik) / tejo(p); tegusari(手鎖)(ik)
    てじょう(P); てぐさり(手鎖)(ik)
(1) handcuffs; manacles; (2) (手鎖 only) (hist) confinement in chains (Edo-era judicial corporal punishment)

Variations:
払う
掃う(rK)

 harau
    はらう
(transitive verb) (1) to pay (e.g. money, bill); (transitive verb) (2) to brush off; to wipe away; to clear away; to dust off; to cut off (e.g. branches); (transitive verb) (3) to drive away (e.g. one's competitors); (transitive verb) (4) to sell off (something unneeded); to dispose of; (transitive verb) (5) to pay (e.g. attention); to show (e.g. respect, concern); (transitive verb) (6) to make (e.g. effort, sacrifice); to expend; to exert; (transitive verb) (7) to move out (of one's own place); to vacate; (transitive verb) (8) to sweep (e.g. one's legs); to knock aside; (transitive verb) (9) to make a sweeping stroke (in Japanese calligraphy); (transitive verb) (10) to reset (an abacus)

Variations:
援護
掩護(rK)

 engo
    えんご
(noun, transitive verb) (1) (援護 only) support; help; backing; (noun, transitive verb) (2) covering (from enemy attack); protection

Variations:
斑鳩(rK)
鵤(rK)

 ikaru; ikaru
    イカル; いかる
(kana only) Japanese grosbeak (Eophona personata)

Variations:
新型うつ
新型鬱
新型欝

 shingatautsu
    しんがたうつ
new type depression; depression where one is depressed only when at work

Variations:


旌(rK)

 hata
    はた
(1) flag; (2) (幡 only) {Buddh} (See 幡・ばん) pataka (banner); (3) (旗 only) banner (administrative division of Inner Mongolia)

Variations:
日本人離れ
日本人ばなれ

 nihonjinbanare
    にほんじんばなれ
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character

日本新聞放送広告業者協会

see styles
 nipponshinbunhousoukoukokugyoushakyoukai / nipponshinbunhosokokokugyoshakyokai
    にっぽんしんぶんほうそうこうこくぎょうしゃきょうかい
(o) Japanese Association of Advertising Agencies

日本精神神経科診療所協会

see styles
 nihonseishinshinkeikashinryoujokyoukai / nihonseshinshinkekashinryojokyokai
    にほんせいしんしんけいかしんりょうじょきょうかい
(o) Japanese Association of Neuro-Psychiatric Clinics; JAPC

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Shotokan Karate-Do Japanese Only" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary