Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 8067 total results for your Rio search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

誤りをおかす

see styles
 ayamariookasu
    あやまりをおかす
(exp,v5s) to make a mistake; to commit an error; to commit a fault

誤りを認める

see styles
 ayamariomitomeru
    あやまりをみとめる
(exp,v1) to admit to a mistake

貸し出し期間

see styles
 kashidashikikan
    かしだしきかん
lending-period; period of loan (e.g. for a library book)

賀陽宮恒憲王

see styles
 kayanomiyatsunenoriou / kayanomiyatsunenorio
    かやのみやつねのりおう
(person) Kayanomiya Tsunenoriou

距離を詰める

see styles
 kyoriotsumeru
    きょりをつめる
(exp,v1) to shorten the distance (between); to close the gap (e.g. on the leader); to get closer (e.g. to someone); to close in (on)

距離を開ける

see styles
 kyorioakeru
    きょりをあける
(exp,v1) to open some distance (e.g. with other people)

身を乗り出す

see styles
 mionoridasu
    みをのりだす
(exp,v5s) to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement); to hang out (e.g. over a balcony)

転がり落ちる

see styles
 korogariochiru
    ころがりおちる
(Ichidan verb) to tumble down; to roll down

逆鱗に触れる

see styles
 gekirinnifureru
    げきりんにふれる
(exp,v1) (1) to infuriate one's superior; to incur the anger of one's boss; to bring (a superior's) wrath down upon one; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to incur the Imperial wrath; to offend the Emperor

Variations:
遜色
そん色

see styles
 sonshoku
    そんしょく
(usu. with neg. sentence) (See 遜色がない) inferiority

遠く及ばない

see styles
 tookuoyobanai
    とおくおよばない
(exp,adj-i) falling far short (of); being far behind; being far inferior (to); being no match (for)

金石併用時代

see styles
 kinsekiheiyoujidai / kinsekiheyojidai
    きんせきへいようじだい
(See 銅器時代) Chalcolithic period (i.e. the Copper Period)

Variations:
釣り台
釣台

see styles
 tsuridai
    つりだい
(1) fishing stand; small portable stand that can be assembled quickly; (2) stand used to transport people or things (Edo period)

釣り鐘マント

see styles
 tsuriganemanto
    つりがねマント
long cloak worn by soldiers, students, etc. (Meiji period)

鐃准ワ申犁?

see styles
 鐃准wa申爐? /(n) permian period/entl2205
    鐃准ワ申爐? /(n) Permian period/EntL2205
Permian period

長きにわたる

see styles
 nagakiniwataru
    ながきにわたる
(exp,v5r) long (used with period of time); longstanding; for a long time

間もないころ

see styles
 mamonaikoro
    まもないころ
(expression) in the early period (of something); at the beginning

間も無いころ

see styles
 mamonaikoro
    まもないころ
(expression) in the early period (of something); at the beginning

面白おかしい

see styles
 omoshirookashii / omoshirookashi
    おもしろおかしい
(adjective) (kana only) humorous; humourous; funny; amusing; laughable; hilarious; comical; jocular

面白可笑しい

see styles
 omoshirookashii / omoshirookashi
    おもしろおかしい
(adjective) (kana only) humorous; humourous; funny; amusing; laughable; hilarious; comical; jocular

風の吹き回し

see styles
 kazenofukimawashi
    かぜのふきまわし
(exp,n) chance; stroke of luck; (curious) turn of events

食べ合わせる

see styles
 tabeawaseru
    たべあわせる
(Ichidan verb) to eat together (various foods)

高度経済成長

see styles
 koudokeizaiseichou / kodokezaisecho
    こうどけいざいせいちょう
rapid economic growth (esp. that of Japan in the post-WWII period)

Variations:
鬢差し
鬢差

see styles
 binsashi
    びんさし
(archaism) bow-shaped whale-bone or copper hairpins used to increase the volume on the side of a woman's hair (Edo period)

Variations:
鳥追い
鳥追

see styles
 torioi
    とりおい
(1) driving off birds; (2) procession held at the New Year to chase away the birds for the year, with children singing songs as the villagers walked from house to house; (3) female street musician who wore a braided hat and carried a shamisen; (4) street entertainer who appeared on New Year's eve and performed with a fan

鳴りを潜める

see styles
 nariohisomeru
    なりをひそめる
(exp,v1) (1) to quieten down; to fall silent; (2) to lay low; to keep a low profile

鳴りを静める

see styles
 narioshizumeru
    なりをしずめる
(exp,v1) (1) (See 鳴りを潜める・1) to quieten down; to fall silent; (exp,v1) (2) (See 鳴りを潜める・2) to cease activities; to become inactive; to lie low; to keep a low profile

Variations:
アオタ
あおた

see styles
 aota; aota
    アオタ; あおた
(See 葦切鮫) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark)

アズマギンザメ

see styles
 azumaginzame
    アズマギンザメ
Pacific longnose chimaera (Harriotta raleighana); narrownose chimaera

アポステリオリ

see styles
 aposuteriori
    アポステリオリ
(noun or adjectival noun) a posteriori (lat:)

アメリカ七日鮫

see styles
 amerikananukazame; amerikananukazame
    アメリカなぬかざめ; アメリカナヌカザメ
(kana only) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific)

アラグアイア川

see styles
 araguaiagawa
    アラグアイアがわ
(place-name) Araguaia; Araguaya; Rio Araguaia

アリプアナン川

see styles
 aripuanangawa
    アリプアナンがわ
(place-name) Aripuana; Rio Aripuana

ありんすことば

see styles
 arinsukotoba
    ありんすことば
(See ありんす,吉原言葉) language used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period

アレシフェス川

see styles
 areshifesugawa
    アレシフェスがわ
(place-name) Rio Arrecifes (river)

イクチオルニス

see styles
 ikuchiorunisu
    イクチオルニス
ichthyornis (extinct Cretaceous-period seabird)

イケチョウガイ

see styles
 ikechougai / ikechogai
    イケチョウガイ
(kana only) Hyriopsis schlegelii (species of freshwater mussel)

イシャンダリ丘

see styles
 ishandarioka
    イシャンダリおか
(place-name) Ishandarioka

イタバポアナ川

see styles
 itabapoanagawa
    イタバポアナがわ
(place-name) Rio Itabapoana

ヴィットーリオ

see styles
 rittoorio
    ヴィットーリオ
(male given name) Vittorio

ヴェスヴィオ山

see styles
 resuriosan
    ヴェスヴィオさん
(place-name) Vesuvio

ヴェチェッリオ

see styles
 recherrio
    ヴェチェッリオ
(personal name) Vecellio

ウンスンカルタ

see styles
 unsunkaruta
    ウンスンカルタ
(sometimes written 宇牟須牟骨牌) (See 天正カルタ) Edo-period Japanese card game (por: um sum carta)

Variations:
エイジ
エージ

see styles
 eiji; eeji / eji; eeji
    エイジ; エージ
(n-suf,n-pref) age; period; era

エストリオール

see styles
 esutoriooru
    エストリオール
estriol; oestriol

エリオットソン

see styles
 eriottoson
    エリオットソン
(surname) Elliotson

オオアルマジロ

see styles
 ooarumajiro
    オオアルマジロ
(kana only) giant armadillo (Priodontes maximus)

Variations:
おめー
おめえ

see styles
 omee; omee
    おめー; おめえ
(pronoun) (familiar language) (masculine speech) (oft. derog. term referring to an equal or inferior) (See お前・おまえ・1) you

オリスタグリオ

see styles
 orisutagurio
    オリスタグリオ
(personal name) Oristaglio

お座なりになる

see styles
 ozanarininaru
    おざなりになる
(exp,v5r) to not be taken seriously

Variations:
お構い
御構い

see styles
 okamai
    おかまい
(1) (polite language) (See お構いなく) entertainment; hospitality; (2) banishment (Edo period)

Variations:
お焼き
御焼き

see styles
 oyaki
    おやき
(1) (kana only) {food} oyaki; fried round wheat or buckwheat flour cake with various fillings; (2) (kana only) (hob:) (thb:) {food} (See 今川焼き) imagawayaki; thick pancake containing bean jam, served hot

Variations:
お達し
御達し

see styles
 otasshi
    おたっし
(1) (See 達し) notice or order handed down from above; announcement; notification; (2) (hist) (See 御触書) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties

Variations:
お邪魔
御邪魔

see styles
 ojama
    おじゃま
(noun/participle) (polite language) (suru and itasu verb forms are used as set phrases said prior to entering or leaving someone's home) (See 邪魔・1,お邪魔します・おじゃまします) hindrance; intrusion

Variations:
かがり火
篝火

see styles
 kagaribi
    かがりび
(1) (See 篝) fire built in an iron basket (watch fire, fishing fire, etc.); bonfire; campfire; (2) (archaism) brothel-keeper (Edo period)

Variations:
ガチる
がちる

see styles
 gachiru; gachiru
    ガチる; がちる
(v5r,vi) (slang) (See ガチ) to do earnestly; to get serious

カプリオッリョ

see styles
 kapuriorryo
    カプリオッリョ
(personal name) Caprioglio

ガングリオシド

see styles
 gangurioshido
    ガングリオシド
ganglioside

カンパナリオ山

see styles
 kanpanariosan
    カンパナリオさん
(place-name) Cerro Campanario (mountain)

キティホワイト

see styles
 kitihowaito
    キティホワイト
(product) Kitty White (usually "Hello Kitty") (Sanrio product line); (product name) Kitty White (usually "Hello Kitty") (Sanrio product line)

キャリーバック

see styles
 kyariibakku / kyaribakku
    キャリーバック
(1) {sports} carry-back; bringing the ball back to one's own position (in rugby); (2) {econ} carryback; carrying over a deduction or credit from a prior year to the current year (to reduce income tax)

キリシタン奉行

see styles
 kirishitanbugyou / kirishitanbugyo
    キリシタンぶぎょう
(hist) magistrate in charge of finding out and converting hidden Christians (during the Edo period)

キンチャクダイ

see styles
 kinchakudai
    キンチャクダイ
bluestriped angelfish (Chaetodontoplus septentrionalis)

クーリングオフ

see styles
 kuuringuofu / kuringuofu
    クーリングオフ
cooling-off (period)

クライテリオン

see styles
 kuraiterion
    クライテリオン
(company) The Criterion Collection (abbreviation); (c) The Criterion Collection (abbreviation)

クラリオネット

see styles
 kurarionetto
    クラリオネット
(rare) (See クラリネット) clarinet; clarionet

クリオキノール

see styles
 kuriokinooru
    クリオキノール
{med} (See キノホルム) clioquinol (sterilizing agent)

グルジェイア川

see styles
 gurujeiagawa / gurujeagawa
    グルジェイアがわ
(place-name) Rio Gurgueia

グレゴリオ聖歌

see styles
 guregorioseika / guregorioseka
    グレゴリオせいか
Gregorian chant

コンプレックス

see styles
 konpurekkusu
    コンプレックス
(1) complex; inferiority complex; (2) complex (of buildings, facilities, etc.)

サンスデルリオ

see styles
 sansuderurio
    サンスデルリオ
(personal name) Sanz del Rio

サンタルシア川

see styles
 santarushiagawa
    サンタルシアがわ
(place-name) Rio Santa Lucia; Santa Luci'a

サンテミリオン

see styles
 santemirion
    サンテミリオン
(place-name) Saint Emilion

したたり落ちる

see styles
 shitatariochiru
    したたりおちる
(Ichidan verb) to trickle down

シャンハイガニ

see styles
 shanhaigani
    シャンハイガニ
(kana only) Chinese mitten crab (Eriocheir sinensis)

シャンポリオン

see styles
 shanporion
    シャンポリオン
(personal name) Champollion

ジュリオナッタ

see styles
 jurionatta
    ジュリオナッタ
(person) Giulio Natta

ショートタイム

see styles
 shoototaimu
    ショートタイム
(1) reduced-period procedure (wasei: short time); curtailed operation; (2) short homeroom (at the beginning and end of the school day) (wasei: short time)

シリアスドラマ

see styles
 shiriasudorama
    シリアスドラマ
serious drama

スーパーマリオ

see styles
 suupaamario / supamario
    スーパーマリオ
(product) Super Mario (video game series); (product name) Super Mario (video game series)

スカルフォリオ

see styles
 sukaruforio
    スカルフォリオ
(personal name) Scarfoglio

スマトラ大蒟蒻

see styles
 sumatoraookonnyaku; sumatoraookonyaku
    スマトラおおこんにゃく; スマトラオオコニャク
(kana only) titan arum (Amorphophallus titanum); corpse flower; carrion flower

スリーオークス

see styles
 suriiookusu / suriookusu
    スリーオークス
(place-name) Three Oakes

セル損失優先権

see styles
 serusonshitsuyusenken
    セルそんしつゆせんけん
{comp} cell loss priority

Variations:
その方
其の方

see styles
 sonohou / sonoho
    そのほう
(pronoun) (archaism) you (referring to one's inferior)

Variations:
その際
其の際

see styles
 sonosai
    そのさい
(exp,adv) in so doing; when you do so; in this regard; on this occasion; some time during that period

ソリモンエス川

see styles
 sorimonesugawa
    ソリモンエスがわ
(place-name) Rio Solimoes

タテジマユムシ

see styles
 tatejimayumushi
    タテジマユムシ
Listriolobus sorbillans (species of spoon worm)

チャクリー王朝

see styles
 chakuriiouchou / chakuriocho
    チャクリーおうちょう
(unclass) Chakri dynasty (Thailand; 1782-); (personal name) Chakri dynasty (Thailand; 1782-)

ツシマヤマネコ

see styles
 tsushimayamaneko
    ツシマヤマネコ
(kana only) Tsushima cat (variety of leopard cat, Prionailurus bengalensis euptailurus)

Variations:
つばす
ツバス

see styles
 tsubasu; tsubasu
    つばす; ツバス
(ksb:) (See 鰤) young Japanese amberjack (Seriola quinqueradiata)

テレスピレス川

see styles
 teresupiresugawa
    テレスピレスがわ
(place-name) Rio Teles Pires; Teles Pires

てんでばらばら

see styles
 tendebarabara
    てんでばらばら
(adjectival noun) (1) various; diverse; divergent; (2) according to one's own wishes

どさ回りをやる

see styles
 dosamawarioyaru
    どさまわりをやる
(exp,v5r) to go on tour; to be on the road (e.g. theatre troupe) (theater)

トリオ・ソナタ

see styles
 torio sonata
    トリオ・ソナタ
(music) trio sonata (ita:)

ドンシルベリオ

see styles
 donshiruberio
    ドンシルベリオ
(place-name) Dom Silyverio

ニシレモンザメ

see styles
 nishiremonzame
    ニシレモンザメ
lemon shark (Negaprion brevirostris, species of requiem shark)

Variations:
に渡り
に亘り

see styles
 niwatari
    にわたり
(expression) (See 渡る・2,にわたって) throughout; over a period of ...; over a span of ...

ヌエベデフリオ

see styles
 nuebedefurio
    ヌエベデフリオ
(place-name) Nueve de Julio

ネストリオス派

see styles
 nesutoriosuha
    ネストリオスは
(rare) (See 景教) Nestorianism

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary