I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
mezamashii / mezamashi めざましい |
(adjective) remarkable; striking; brilliant; splendid; spectacular; wonderful; conspicuous; outstanding; amazing |
Variations: |
shuurusutoremingu; shuurusutoromingu; shuurusutoroomingu / shurusutoremingu; shurusutoromingu; shurusutoroomingu シュールストレミング; シュールストロミング; シュールストローミング |
surströmming (swe:); Swedish dish of fermented herring |
Variations: |
niariiikooru; niaikooru; niarii ikooru; nia ikooru / niariikooru; niaikooru; niari ikooru; nia ikooru ニアリーイコール; ニアイコール; ニアリー・イコール; ニア・イコール |
(adjectival noun) (1) (See イコール・1) nearly equal; almost identical; extremely similar; (expression) (2) {math} approximately equal (to); (3) {math} (i.e. ≒, , , ) approximately equals sign |
Variations: |
metakuso; metakuso; mechakuso; mechakuso; mettakuso; mettakuso めたくそ; メタクソ; めちゃくそ; メチャクソ; めったくそ; メッタクソ |
(adverb) (colloquialism) (See めちゃめちゃ・3) very; extremely |
Variations: |
iremono いれもの |
(1) container; case; receptacle; (2) (euph) (See 棺) coffin; casket |
Variations: |
katakurushii; katagurushii(ik) / katakurushi; katagurushi(ik) かたくるしい; かたぐるしい(ik) |
(adjective) formal; stiff; strict; ceremonious |
Variations: |
nurikaeru ぬりかえる |
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; to paint (a different colour); (transitive verb) (2) to change completely; to break (a record); to redraw (e.g. the map); to remake |
Variations: |
wasuremono(p); wasuremon わすれもの(P); わすれもん |
(1) lost article; thing left behind; (2) leaving something behind; forgetting something |
Variations: |
mushaburui むしゃぶるい |
(n,vs,vi) trembling with excitement |
Variations: |
kugiosasu くぎをさす |
(exp,v5s) to give a warning; to remind (a person) of |
Variations: |
berabou; beraboo / berabo; beraboo べらぼう; ベラボー |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) extreme; terrible; excessive; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) absurd; unreasonable; foolish; (3) (kana only) (derogatory term) fool; idiot |
Variations: |
torinozoku とりのぞく |
(transitive verb) to remove; to deinstall; to take away; to set apart |
Variations: |
kirawaremono きらわれもの |
hated person; disliked person; person shunned by others; anathema |
Variations: |
omoidasu おもいだす |
(transitive verb) to recall; to remember; to recollect |
Variations: |
furikaeru ふりかえる |
(v5r,vi,vt) (1) to turn one's head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (transitive verb) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on) |
Variations: |
soutou / soto そうとう |
(noun, transitive verb) cleaning up (enemy remnants); sweeping clean (of opponents); mopping up |
Variations: |
kamigakaru かみがかる |
(v5r,vi) (1) (oft. used adjectivally as 神がかった or 神がかっている) to be possessed by a god; (v5r,vi) (2) to not act like oneself; to behave oddly; (v5r,vi) (3) (idiom) (slang) (See 神る) to be awesome; to be extreme; to be incredible |
Variations: |
yoroshiku よろしく |
(exp,adv) (slang) (pun on 宜しく; orig. used by young bike-riding delinquents; now oft. joc.) (See 宜しく・2) best regards; please remember me; please treat me favorably (favourably); please take care of |
Variations: |
mushinoshirase むしのしらせ |
(exp,n) (idiom) feeling in one's bones; foreboding; premonition; presentiment; gut feeling; gut instinct |
Variations: |
karametoru からめとる |
(transitive verb) (1) (esp. 搦め捕る) to catch and tie up; to apprehend; to arrest; to capture; (transitive verb) (2) (oft. in the passive) to entangle; to trap; to get (something) stuck; to trip up; (transitive verb) (3) (only 〜取る) to brush out (e.g. dust, fur, plaque); to extract; to remove |
Variations: |
kakaadenka / kakadenka かかあでんか |
extremely overbearing wife |
Variations: |
koremiyogashi これみよがし |
(adj-no,adj-na) (usu. as これ見よがしに) showy; ostentatious |
Variations: |
agebuta あげぶた |
(See 上板) trap door; removable floor boards |
Variations: |
awasemonohahanaremono あわせものははなれもの |
(expression) (proverb) things that come together can also come apart; what may be joined may be separated |
Variations: |
rachigaakanai; rachigaakanai(sk) / rachigakanai; rachigakanai(sk) らちがあかない; ラチがあかない(sk) |
(exp,adj-i) making no progress; getting nowhere; remaining unsettled |
Variations: |
rimuubaburuhaadodisukudoraibu; rimuubaburu haado disuku doraibu / rimubaburuhadodisukudoraibu; rimubaburu hado disuku doraibu リムーバブルハードディスクドライブ; リムーバブル・ハード・ディスク・ドライブ |
{comp} removable hard drive |
Variations: |
rimootomentenansu; rimooto mentenansu; rimootomeintenansu(sk) / rimootomentenansu; rimooto mentenansu; rimootomentenansu(sk) リモートメンテナンス; リモート・メンテナンス; リモートメインテナンス(sk) |
{comp} remote maintenance |
Variations: |
chachaoireru(茶々o入reru, chachao入reru, 茶々oireru, 茶茶o入reru); chachaoireru(chachao入reru) ちゃちゃをいれる(茶々を入れる, ちゃちゃを入れる, 茶々をいれる, 茶茶を入れる); チャチャをいれる(チャチャを入れる) |
(exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.); to butt in; to make teasing remarks |
Variations: |
omoiukaberu おもいうかべる |
(transitive verb) (1) to remember; to recall; to call to mind; (transitive verb) (2) to imagine; to picture in one's mind; to visualize |
Variations: |
uchinuku うちぬく |
(transitive verb) (1) to go through (e.g. a wall); to penetrate; to pierce; to perforate; to bore into; (transitive verb) (2) to punch (a hole, pattern, etc.); to stamp out (e.g. a coin); (transitive verb) (3) to remove (partitions between rooms); to join (multiple rooms) into one; (transitive verb) (4) to carry out (to completion) |
Variations: |
omoide おもいで |
memories; recollections; reminiscence |
Variations: |
kassarau かっさらう |
(transitive verb) (1) (kana only) to snatch (and run); to carry off; to swipe; to nab; (transitive verb) (2) (kana only) to scoop up (and remove; sand, earth, etc.) |
Variations: |
kayuitokoronitegatodoku かゆいところにてがとどく |
(exp,v5k) (idiom) to be extremely thorough, focusing on even the finest of details |
Variations: |
kureemufuresshu; kureemufureeshu; kureemu furesshu; kureemu fureeshu クレームフレッシュ; クレームフレーシュ; クレーム・フレッシュ; クレーム・フレーシュ |
{food} crème fraîche (fre:) |
Variations: |
rimoncherro; remoncherro(ik); remonchero(sk); rimonchero(sk) リモンチェッロ; レモンチェッロ(ik); レモンチェロ(sk); リモンチェロ(sk) |
limoncello (lemon liqueur) (ita:) |
Variations: |
shichimendoukusai / shichimendokusai しちめんどうくさい |
(adjective) (colloquialism) extremely bothersome; extremely tiresome; extremely troublesome; very tedious |
Variations: |
hanenokeru はねのける |
(transitive verb) (kana only) to push aside; to brush or thrust aside; to remove; to get rid of |
Variations: |
omou / omo おもう |
(transitive verb) (1) (想う has connotations of heart-felt) to think; to consider; to believe; to reckon; (transitive verb) (2) to think (of doing); to plan (to do); (transitive verb) (3) to judge; to assess; to regard; (transitive verb) (4) to imagine; to suppose; to dream; (transitive verb) (5) to expect; to look forward to; (transitive verb) (6) to feel; to be (in a state of mind); to desire; to want; (transitive verb) (7) to care (deeply) for; to yearn for; to worry about; to love; (transitive verb) (8) to recall; to remember |
Variations: |
berabou; beraboo / berabo; beraboo べらぼう; ベラボー |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) extreme; terrible; excessive; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) absurd; unreasonable; foolish; (3) (kana only) (derogatory term) fool; idiot |
Variations: |
kugiosasu くぎをさす |
(exp,v5s) (idiom) to give a warning; to remind (a person) of; to drive in a nail |
Variations: |
kakehanareru かけはなれる |
(v1,vi) (1) to be far apart (from); to be a long way off (from); to be remote; to be distant; (v1,vi) (2) to be very different (from); to be quite unlike; to be far from (e.g. the truth); to be far removed (from) |
Variations: |
kakehanareru かけはなれる |
(v1,vi) (1) to be far apart (from); to be a long way off (from); to be remote; to be distant; (v1,vi) (2) to be very different (from); to be quite unlike; to be far from (e.g. the truth); to be far removed (from) |
Variations: |
hanenokeru はねのける |
(transitive verb) (1) (kana only) to push aside; to thrust aside; to brush aside; to throw off; to shrug off (e.g. pressure); (transitive verb) (2) (kana only) to reject; to remove; to take out |
Variations: |
chachaoireru; chachaoireru(sk) ちゃちゃをいれる; チャチャをいれる(sk) |
(exp,v1) to interrupt (with frivolous remarks, silly jokes, etc.); to butt in; to make teasing remarks |
Variations: |
otoriyose おとりよせ |
ordering (online, mail); remote purchasing |
Variations: |
nekonotemokaritai ねこのてもかりたい |
(exp,adj-i) (idiom) extremely busy; short-handed; wanting even the help of a cat |
Variations: |
hanenokeru はねのける |
(transitive verb) (1) (kana only) to push aside; to thrust aside; to brush aside; to throw off; to shrug off (e.g. pressure); (transitive verb) (2) (kana only) to reject; to remove; to take out |
Variations: |
hanenokeru はねのける |
(transitive verb) (1) (kana only) to push aside; to thrust aside; to brush aside; to throw off; to shrug off (e.g. pressure); (transitive verb) (2) (kana only) to reject; to remove; to take out |
Variations: |
karametoru からめとる |
(transitive verb) (1) (esp. 搦め捕る) to catch and tie up; to apprehend; to arrest; to capture; (transitive verb) (2) (oft. in the passive) to entangle; to trap; to get (something) stuck; to trip up; (transitive verb) (3) (only 〜取る) to brush out (e.g. dust, fur, plaque); to extract; to remove |
Variations: |
shuurusutoremingu; shuurusutoremingusu(sk); shuurusutoromingu(sk); shuurusutoroomingu(sk); shuurusutoreemingu(sk) / shurusutoremingu; shurusutoremingusu(sk); shurusutoromingu(sk); shurusutoroomingu(sk); shurusutoreemingu(sk) シュールストレミング; シュールストレミングス(sk); シュールストロミング(sk); シュールストローミング(sk); シュールストレーミング(sk) |
surströmming (Swedish dish of fermented herring) (swe:) |
Variations: |
kotonohoka ことのほか |
(adverb) (1) (kana only) exceedingly; extremely; exceptionally; unusually; (adverb) (2) (kana only) unexpectedly |
Variations: |
toriokonau とりおこなう |
(transitive verb) to hold (a ceremony); to perform |
Variations: |
atarisawarinonai あたりさわりのない |
(exp,adj-f) harmless (remark, topic, etc.); inoffensive; safe; bland; neutral (attitude); noncommittal (reply) |
Variations: |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.