I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6865 total results for your Emi search. I have created 69 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...60616263646566676869>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
一つ
1つ
一(io)

 hitotsu
    ひとつ
(numeric) (1) one; (2) (often used in itemized lists) for one thing; (3) (after a noun) only; (4) (with a verb in negative form) (not) even; (n,adv) (5) just (e.g. "just try it"); (can be adjective with の) (6) some kind of; one type of

Variations:
並べる
双べる(rK)

 naraberu
    ならべる
(transitive verb) (1) to line up; to set up; to arrange in a line; (transitive verb) (2) to enumerate; to itemize; (transitive verb) (3) to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as)

Variations:
仕送り
為送り(rK)

 shiokuri
    しおくり
(noun, transitive verb) allowance; remittance; sending (someone) an allowance

Variations:
体のいい
体の良い
体のよい

 teinoii(体noii, 体no良i); teinoyoi(体no良i, 体noyoi) / tenoi(体noi, 体no良i); tenoyoi(体no良i, 体noyoi)
    ていのいい(体のいい, 体の良い); ていのよい(体の良い, 体のよい)
(exp,adj-ix) nice-looking; seemingly fine; nice-sounding; polite-sounding; plausible (e.g. excuse); glib

Variations:
危なげ
危な気
危気(sK)

 abunage
    あぶなげ
(noun or adjectival noun) seeming dangerous; risky; unsafe; chancy; unsteady; clumsy; awkward

Variations:
天下り
天降り(rK)

 amakudari
    あまくだり
(n,vs,vi) (1) retiring high-ranking government officials taking a lucrative job in a private or semi-private corporation; (n,vs,vi) (2) command (from superior to inferior, government to private sector, etc.); order; imposition; (n,vs,vi) (3) (orig. meaning) descent from heaven

Variations:
川蜷(rK)
河貝子(rK)

 kawanina; kawanina
    カワニナ; かわにな
(kana only) freshwater black snail (Semisulcospira bensoni); marsh snail

Variations:
心なしか
心成しか
心做しか

 kokoronashika
    こころなしか
(expression) somehow; somewhat; seemingly

Variations:
抜け道
抜け路
抜道(io)

 nukemichi
    ぬけみち
(1) byway; bypath; byroad; secret path; way of escape; (2) loophole; excuse

氷は水より出でて水よりも寒し

see styles
 koorihamizuyoriidetemizuyorimosamushi / koorihamizuyoridetemizuyorimosamushi
    こおりはみずよりいでてみずよりもさむし
(expression) (proverb) students surpass their masters; ice coming from water is colder than water

Variations:
発光ダイオド
発光ダイオード

 hakkoudaiodo(発光daiodo); hakkoudaioodo(発光daioodo) / hakkodaiodo(発光daiodo); hakkodaioodo(発光daioodo)
    はっこうダイオド(発光ダイオド); はっこうダイオード(発光ダイオード)
light emitting diode; LED

Variations:
笑みをたたえる
笑みを湛える

 emiotataeru
    えみをたたえる
(exp,v1) to be all smiles

Variations:
色眼鏡で見る
色めがねで見る

 iromeganedemiru
    いろめがねでみる
(exp,v1) (idiom) to look at from a biased viewpoint; to look at with a prejudiced eye

Variations:
高リン血症
高燐血症(rK)

 kourinkesshou / korinkessho
    こうりんけっしょう
{med} hyperphosphatemia

アウロノクラヌスデウィンドティ

see styles
 auronokuranusudeindoti / auronokuranusudendoti
    アウロノクラヌスデウィンドティ
Aulonocranus dewindti (cichlid fish endemic to Lake Tanganyika in E. Africa)

Variations:
アカデミー
アキャデミィ

 akademii(p); akyademi / akademi(p); akyademi
    アカデミー(P); アキャデミィ
(1) academy; (2) academia

アコースティック・エミッション

 akoosutikku emisshon
    アコースティック・エミッション
acoustic emission

エミリーエリザベスディキンソン

see styles
 emiriierizabesudikinson / emirierizabesudikinson
    エミリーエリザベスディキンソン
(person) Emily Elizabeth Dickinson

Variations:
お負け(rK)
御負け(rK)

 omake
    おまけ
(1) (kana only) something thrown in (with a purchase); something extra; free gift; freebie; giveaway; premium; prize; (n,vs,vi) (2) (kana only) (giving a) discount; price reduction; (3) (kana only) addition; embellishment (e.g. to a story)

グリフィスエンジェルフィッシュ

see styles
 gurifisuenjerufisshu
    グリフィスエンジェルフィッシュ
Griffis angelfish (Apolemichthys griffisi)

ゴールデンバタフライフィッシュ

see styles
 goorudenbatafuraifisshu
    ゴールデンバタフライフィッシュ
bluecheek butterflyfish (Chaetodon semilarvatus); addis butterflyfish; golden butterflyfish; redlined butterflyfish

バイカラードフォックスフェイス

see styles
 baikaraadofokkusufeisu / baikaradofokkusufesu
    バイカラードフォックスフェイス
bicolored foxface (Siganus uspi, species of rabbitfish endemic to Fiji sometimes found in New Caledonia)

ブラック・サージャンフィッシュ

 burakku saajanfisshu / burakku sajanfisshu
    ブラック・サージャンフィッシュ
black surgeonfish (Acanthurus gahhm, species of tang endemic to the Red Sea and the Gulf of Aden in the western Indian Ocean)

ムステルス・アンタルクティクス

 musuterusu antarukutikusu
    ムステルス・アンタルクティクス
gummy shark (Mustelus antarcticus, species endemic to southern Australia)

レッドテールキャットフィッシュ

see styles
 reddoteerukyattofisshu
    レッドテールキャットフィッシュ
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus)

レユニオンエンジェルフィッシュ

see styles
 reyunionenjerufisshu
    レユニオンエンジェルフィッシュ
reunion angelfish (Apolemichthys guezei)

Variations:
大和撫子
大和なでしこ(sK)

 yamatonadeshiko; yamatonadeshiko
    やまとなでしこ; ヤマトナデシコ
(1) (kana only) (yoji) (See 撫子・1) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus); (2) woman who displays the feminine virtues of old Japan

Variations:
寂しげ
淋しげ
寂し気
淋し気

 sabishige
    さびしげ
(adjectival noun) seeming lonely

Variations:
忌み言葉
忌言葉
忌み詞
忌詞

 imikotoba
    いみことば
(1) taboo word; (2) euphemism (used in place of a taboo word)

Variations:
恩にかける
恩に掛ける(rK)

 onnikakeru
    おんにかける
(exp,v1) (rare) (See 恩に着せる) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done

Variations:
悲しげ
哀しげ
悲し気
哀し気

 kanashige
    かなしげ
(noun or adjectival noun) seeming sad

Variations:
教え導く
教えみちびく(sK)

 oshiemichibiku
    おしえみちびく
(transitive verb) to teach (the way); to guide; to instruct; to enlighten

盗人を捕らえて見れば我が子なり

see styles
 nusubitootoraetemirebawagakonari
    ぬすびとをとらえてみればわがこなり
(expression) (proverb) the doting parent's purse is plundered; the thief caught turns out to be one's own son

Variations:
相引き
相引
合い引き
合引き

 aibiki
    あいびき
(1) (合い引き, 合引き only) bench used by kabuki actors during performance; (2) for enemies and allies to pull back their troops at the same time; (3) responding to enemy arrow fire with arrow fire

Variations:
良さげ
良さ気
善さげ
善さ気

 yosage
    よさげ
(adjectival noun) (colloquialism) (kana only) (See 気・げ,良さそう) seemingly good; (of) good appearance; looking good

Variations:
許す
赦す
聴す(rK)

 yurusu
    ゆるす
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to consent to; (transitive verb) (2) to forgive; to pardon; to excuse; to tolerate; (transitive verb) (3) to exempt (someone) from; to remit; to release; to let off; (transitive verb) (4) (See 自他ともに許す) to acknowledge; to admit; (transitive verb) (5) (See 心を許す,気を許す) to trust; to confide in; to let one's guard down; (transitive verb) (6) to give up (points in a game, distance in a race, etc.); to yield

アクティブマトリックス式有機EL

see styles
 akutibumatorikkusushikiyuukiiieru / akutibumatorikkusushikiyukiieru
    アクティブマトリックスしきゆうきイーエル
{electr} active-matrix organic light-emitting diode; AMOLED

Variations:
イスラム過激派
イスラーム過激派

 isuramukagekiha(isuramu過激派); isuraamukagekiha(isuraamu過激派) / isuramukagekiha(isuramu過激派); isuramukagekiha(isuramu過激派)
    イスラムかげきは(イスラム過激派); イスラームかげきは(イスラーム過激派)
radical Islamism; Islamic extremism

Variations:
おうち時間
お家時間
おウチ時間

 ouchijikan / ochijikan
    おうちじかん
time spent at home (esp. during the COVID-19 pandemic); time at home

Variations:
オネエ言葉
おねえ言葉
お姉言葉

 oneekotoba(onee言葉); oneekotoba(onee言葉, o姉言葉)
    オネエことば(オネエ言葉); おねえことば(おねえ言葉, お姉言葉)
{ling} (See お姉・おねえ・2) sociolect emphasizing the femininity of the speaker (esp. used by homosexual men)

Variations:
クリーンルーム
クリーン・ルーム

 kuriinruumu; kuriin ruumu / kurinrumu; kurin rumu
    クリーンルーム; クリーン・ルーム
clean room (e.g. in semiconductor manufacturing); cleanroom

Variations:
ケミカルパルプ
ケミカル・パルプ

 kemikaruparupu; kemikaru parupu
    ケミカルパルプ; ケミカル・パルプ
chemical pulp

Variations:
ケミカルライト
ケミカル・ライト

 kemikaruraito; kemikaru raito
    ケミカルライト; ケミカル・ライト
(See サイリウム) chemical light; glow stick; light stick

Variations:
ケミカルレース
ケミカル・レース

 kemikarureesu; kemikaru reesu
    ケミカルレース; ケミカル・レース
chemical lace

Variations:
ケミストリー
ケミストリ

 kemisutorii; kemisutori(sk) / kemisutori; kemisutori(sk)
    ケミストリー; ケミストリ(sk)
(See 化学) chemistry

Variations:
シックスクール
シック・スクール

 shikkusukuuru; shikku sukuuru / shikkusukuru; shikku sukuru
    シックスクール; シック・スクール
(See シックスクール症候群,シックハウス) sick school; school which causes people to feel unwell (due to building materials, cleaning chemicals, etc.)

Variations:
セミコンダクタ
セミコンダクター

 semikondakuta; semikondakutaa / semikondakuta; semikondakuta
    セミコンダクタ; セミコンダクター
semiconductor

Variations:
たこ焼き器
タコ焼き器
蛸焼き器

 takoyakiki(tako焼ki器, 蛸焼ki器); takoyakiki(tako焼ki器)
    たこやきき(たこ焼き器, 蛸焼き器); タコやきき(タコ焼き器)
(See たこ焼き) takoyaki pan (cast iron with semi-spherical molds)

バイカラード・フォックスフェイス

 baikaraado fokkusufeisu / baikarado fokkusufesu
    バイカラード・フォックスフェイス
bicolored foxface (Siganus uspi, species of rabbitfish endemic to Fiji sometimes found in New Caledonia)

バンディッドエンジェルフィッシュ

see styles
 bandiddoenjerufisshu
    バンディッドエンジェルフィッシュ
banded angelfish (Apolemichthys arcuatus, was Holacanthus arcuatus); black-banded angel; bandit angelfish

Variations:
ビッグクランチ
ビッグ・クランチ

 biggukuranchi; biggu kuranchi
    ビッグクランチ; ビッグ・クランチ
{astron} big crunch (theoretical reversal of the big bang resulting in the demise of the universe)

Variations:
フェミニニティ
フェミニニティー

 femininiti; femininitii / femininiti; femininiti
    フェミニニティ; フェミニニティー
(See フェミニティ) femininity

Variations:
プルミエクリュ
プルミエ・クリュ

 purumiekuryu; purumie kuryu
    プルミエクリュ; プルミエ・クリュ
premier cru (wine classification) (fre:)

Variations:
プレミアショー
プレミア・ショー

 puremiashoo; puremia shoo
    プレミアショー; プレミア・ショー
premiere (film, etc.) (wasei: premiere show)

Variations:
プレミアリーグ
プレミア・リーグ

 puremiariigu; puremia riigu / puremiarigu; puremia rigu
    プレミアリーグ; プレミア・リーグ
(org) Premier League (English football league)

Variations:
リマインダー
リマインダ

 rimaindaa; rimainda(sk) / rimainda; rimainda(sk)
    リマインダー; リマインダ(sk)
reminder

Variations:
リモートマッチ
リモート・マッチ

 rimootomacchi; rimooto macchi
    リモートマッチ; リモート・マッチ
sporting event held without spectators (esp. during the COVID-19 pandemic) (wasei: remote match)

レッドテール・キャットフィッシュ

 reddoteeru kyattofisshu
    レッドテール・キャットフィッシュ
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus)

人には添うて見よ馬には乗って見よ

see styles
 hitonihasoutemiyoumanihanottemiyo / hitonihasotemiyomanihanottemiyo
    ひとにはそうてみようまにはのってみよ
(expression) (obscure) you can't judge someone until you've spent time with them, just like you can't judge a horse until you've ridden it

加密列擬き(ateji)(rK)

 kamitsuremodoki; kamitsuremodoki
    カミツレもどき; カミツレモドキ
(kana only) stinking chamomile (Anthemis cotula)

Variations:
微笑み
ほほ笑み
頬笑み(rK)

 hohoemi; hooemi(微笑mi, 頬笑mi)
    ほほえみ; ほおえみ(微笑み, 頬笑み)
smile

Variations:
発疹チフス
発しんチフス(sK)

 hosshinchifusu; hasshinchifusu
    ほっしんチフス; はっしんチフス
{med} epidemic typhus; louse-borne typhus

Variations:
純朴
淳朴(rK)
醇朴(rK)

 junboku
    じゅんぼく
(adjectival noun) simple and honest; unsophisticated; simpleminded; naive; unspoiled

Variations:
考えてみれば
考えて見れば

 kangaetemireba
    かんがえてみれば
(expression) if you think about it; come to think of it

Variations:
言いふらす
言い触らす
言触らす

 iifurasu / ifurasu
    いいふらす
(transitive verb) to spread (e.g. a rumor); to circulate; to disseminate

Variations:
配偶者間人工授精
AIH人工授精

 haiguushakanjinkoujusei / haigushakanjinkojuse
    はいぐうしゃかんじんこうじゅせい
artificial insemination by sperm from husband

イエローイアーエンジェルフィッシュ

see styles
 ierooiaaenjerufisshu / ierooiaenjerufisshu
    イエローイアーエンジェルフィッシュ
yellow-ear angelfish (Apolemichthys xanthotis); Red Sea angelfish

イエローテールエンジェルフィッシュ

see styles
 ierooteeruenjerufisshu
    イエローテールエンジェルフィッシュ
yellowtail angelfish (Apolemichthys xanthurus); Indian yellowtail angelfish

スリースポットエンジェルフィッシュ

see styles
 suriisupottoenjerufisshu / surisupottoenjerufisshu
    スリースポットエンジェルフィッシュ
threespot angelfish (Apolemichthys trimaculatus)

ツァイルマンスファンエミショーベン

see styles
 shairumansufanemishooben
    ツァイルマンスファンエミショーベン
(person) Zeijlmans van Emmichoven

ハーフイエローバタフライフィッシュ

see styles
 haafuieroobatafuraifisshu / hafuieroobatafuraifisshu
    ハーフイエローバタフライフィッシュ
half-yellow butterflyfish (Chaetodon hemichrysus)

Variations:
はやり目
流行り目
流行目
流行眼

 hayarime
    はやりめ
conjunctivitis; pink eye; epidemic keratoconjunctivitis

バンディッド・エンジェルフィッシュ

 bandiddo enjerufisshu
    バンディッド・エンジェルフィッシュ
banded angelfish (Apolemichthys arcuatus, was Holacanthus arcuatus); black-banded angel; bandit angelfish

ファビウスマクシムスアエミリアヌス

see styles
 fabiusumakushimusuaemirianusu
    ファビウスマクシムスアエミリアヌス
(personal name) Fabius Maximus Aemilianus

ブラックチークバタフライフィッシュ

see styles
 burakkuchiikubatafuraifisshu / burakkuchikubatafuraifisshu
    ブラックチークバタフライフィッシュ
bluecheek butterflyfish (Chaetodon semilarvatus); addis butterflyfish; golden butterflyfish; redlined butterflyfish

Variations:
やって見る
遣ってみる
遣って見る

 yattemiru
    やってみる
(exp,v1) (kana only) to have a go; to try and do (something); to take a chance with something

Variations:
低密度リポ蛋白
低密度リポタンパク

 teimitsudoripotanpaku(低密度ripo蛋白); teimitsudoripotanpaku(低密度ripotanpaku) / temitsudoripotanpaku(低密度ripo蛋白); temitsudoripotanpaku(低密度ripotanpaku)
    ていみつどリポたんぱく(低密度リポ蛋白); ていみつどリポタンパク(低密度リポタンパク)
(abbreviation) (See 低密度リポ蛋白質・ていみつどリポたんぱくしつ) low-density lipoprotein; LDL

Variations:
思い出し笑い
思いだし笑い(sK)

 omoidashiwarai
    おもいだしわらい
(n,vs,vi) reminiscent smile; laughing at a memory; smiling to oneself as one recalls something pleasant or amusing

Variations:
流行り病
はやり病
流行病(io)

 hayariyamai
    はやりやまい
(See 流行病・りゅうこうびょう) epidemic

Variations:
男の娘
おとこの娘
男のコ(sK)

 otokonoko
    おとこのこ
(slang) young male with a feminine appearance (esp. one who crossdresses and has a feminine gender expression); femboy

Variations:
縁(rK)
因(rK)
便(rK)

 yosuga
    よすが
(1) (form) (kana only) something to rely on; aid; clue; way; means; (2) (form) (kana only) someone to rely on; relative; (3) (form) (kana only) reminder; memento

Variations:
逃げ道
逃道
逃げ路(iK)

 nigemichi
    にげみち
way out; means to escape; escape route

Variations:
非配偶者間人工授精
AID人工授精

 hihaiguushakanjinkoujusei / hihaigushakanjinkojuse
    ひはいぐうしゃかんじんこうじゅせい
artificial insemination by donor

Variations:
イージーオーダー
イージー・オーダー

 iijiioodaa; iijii oodaa / ijiooda; iji ooda
    イージーオーダー; イージー・オーダー
semi-custom-made suit (wasei: easy order)

イエローテール・エンジェルフィッシュ

 ierooteeru enjerufisshu
    イエローテール・エンジェルフィッシュ
yellowtail angelfish (Apolemichthys xanthurus); Indian yellowtail angelfish

Variations:
ウォレマイパイン
ウォレマイ・パイン

 woremaipain; woremai pain
    ウォレマイパイン; ウォレマイ・パイン
Wollemi pine (Wollemia nobilis)

Variations:
おたふく風邪
阿多福風邪
お多福風邪

 otafukukaze
    おたふくかぜ
{med} mumps; epidemic parotitis

Variations:
ゲーミングチェア
ゲーミング・チェア

 geeminguchea; geemingu chea
    ゲーミングチェア; ゲーミング・チェア
gaming chair

Variations:
ケミカルシューズ
ケミカル・シューズ

 kemikarushuuzu; kemikaru shuuzu / kemikarushuzu; kemikaru shuzu
    ケミカルシューズ; ケミカル・シューズ
(See ケミカル・2) footwear made from synthetic materials (wasei: chemical shoes); imitation leather shoes

ゴールドフレークエンジェルフィッシュ

see styles
 goorudofureekuenjerufisshu
    ゴールドフレークエンジェルフィッシュ
goldspotted angelfish (Apolemichthys xanthopunctatus)

Variations:
ジャパンプレミア
ジャパン・プレミア

 japanpuremia; japan puremia
    ジャパンプレミア; ジャパン・プレミア
Japan premiere (of a movie, etc.)

Variations:
セミダブルベッド
セミダブル・ベッド

 semidaburubeddo; semidaburu beddo
    セミダブルベッド; セミダブル・ベッド
three-quarter bed (wasei: semi-double bed)

Variations:
ゼロエミッション
ゼロ・エミッション

 zeroemisshon; zero emisshon
    ゼロエミッション; ゼロ・エミッション
(n,adj-f) zero-emission

Variations:
トラクタトラック
トラクタ・トラック

 torakutatorakku; torakuta torakku
    トラクタトラック; トラクタ・トラック
tractor-trailer (wasei: tractor-truck); semi-trailer; 18-wheeler; articulated lorry

Variations:
ファインケミカル
ファイン・ケミカル

 fainkemikaru; fain kemikaru
    ファインケミカル; ファイン・ケミカル
fine chemical

Variations:
フェミニンルック
フェミニン・ルック

 femininrukku; feminin rukku
    フェミニンルック; フェミニン・ルック
feminine look

Variations:
プレミアムセール
プレミアム・セール

 puremiamuseeru; puremiamu seeru
    プレミアムセール; プレミアム・セール
premium sale

Variations:
ボヘミアングラス
ボヘミアン・グラス

 bohemiangurasu; bohemian gurasu
    ボヘミアングラス; ボヘミアン・グラス
Bohemian glass

Variations:
ポリスアカデミー
ポリス・アカデミー

 porisuakademii; porisu akademii / porisuakademi; porisu akademi
    ポリスアカデミー; ポリス・アカデミー
police academy

Variations:
マイルドヤンキー
マイルド・ヤンキー

 mairudoyankii; mairudo yankii / mairudoyanki; mairudo yanki
    マイルドヤンキー; マイルド・ヤンキー
(colloquialism) (See ヤンキー・1) young person who stays in their (non-metropolitan) hometown after graduation and drives a car (unlike those who move to a larger city and commute by train) (wasei: mild Yankee); semi-delinquent suburbanite

<...60616263646566676869>

This page contains 100 results for "Emi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary