I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7455 total results for your Aro search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ノースキャロライナ see styles |
noosukyaroraina ノースキャロライナ |
(place-name) North Carolina |
Variations: |
haimawaru はいまわる |
(v5r,vi) to creep about; to crawl around |
Variations: |
batatsuku; batatsuku ばたつく; バタつく |
(v5k,vi) (1) to clatter; to rattle; to flap (noisily); to flutter; to thrash around; (v5k,vi) (2) to get in a panic; to get in a flap; to rush around |
パラレルスラローム see styles |
pararerusuraroomu パラレルスラローム |
parallel slalom |
Variations: |
haroo(p); haro ハロー(P); ハロ |
(1) halo; (2) (ハロー only) hello; hallo; hullo; (3) (ハロー only) harrow |
ハロゲン・ヒーター |
harogen hiitaa / harogen hita ハロゲン・ヒーター |
halogen heater |
Variations: |
harosen; harotan ハロセン; ハロタン |
halothane |
バロッサ・ヴァレー |
barossa aree バロッサ・ヴァレー |
(place-name) Barossa Valley |
パロパマイサス山脈 see styles |
paropamaisasusanmyaku パロパマイサスさんみゃく |
(place-name) Paropamisus Mountains |
ハロルドウィルソン see styles |
harorudoiruson ハロルドウィルソン |
(person) Harold Wilson |
ハロルドジェニーン see styles |
harorudojeniin / harorudojenin ハロルドジェニーン |
(person) Harold Geneen |
パンケモユウパロ川 see styles |
pankemoyuuparogawa / pankemoyuparogawa パンケモユウパロがわ |
(place-name) Pankemoyūparogawa |
ビューティーサロン see styles |
byuutiisaron / byutisaron ビューティーサロン |
beauty salon |
Variations: |
birobiro; birobiro ビロビロ; びろびろ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flapping about; waving around; fluttering; waggling (e.g. one's tongue); (adv,adv-to,n) (2) (archaism) idling sloppily; lovestruck |
ファイア・ストーム |
faia sutoomu ファイア・ストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
ファイアーストーム see styles |
faiaasutoomu / faiasutoomu ファイアーストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
ファイヤ・ストーム |
faiya sutoomu ファイヤ・ストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
ファイヤーストーム see styles |
faiyaasutoomu / faiyasutoomu ファイヤーストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
ブラック・アロワナ |
burakku arowana ブラック・アロワナ |
black arowana (Osteoglossum ferreirai) |
Variations: |
buratsuku; buratsuku ぶらつく; ブラつく |
(v5k,vi) (1) to stroll about; to saunter; to wander; to ramble; to hang around; to linger; (v5k,vi) (2) to dangle; to swing |
ペトロパウロフスク see styles |
petoropaarofusuku / petoroparofusuku ペトロパヴロフスク |
(place-name) Petropavlovsk |
ベラザノナローズ橋 see styles |
berazanonaroozukyou / berazanonaroozukyo ベラザノナローズきょう |
(place-name) Verrazano Narrows Bridge |
ペンケモユウパロ川 see styles |
penkemoyuuparogawa / penkemoyuparogawa ペンケモユウパロがわ |
(place-name) Penkemoyūparogawa |
ポーラログラフィー see styles |
poorarogurafii / poorarogurafi ポーラログラフィー |
polarography |
Variations: |
hotaeru; hodaeru ほたえる; ほだえる |
(v1,vi) (1) (archaism) to mess around; to clown around; (v1,vi) (2) (archaism) to take advantage of; to be spoiled; to be spoilt |
ポラロイド・カメラ |
poraroido kamera ポラロイド・カメラ |
Polaroid camera |
Variations: |
bonjiri; ponjiri ぼんじり; ぽんじり |
pope's nose; parson's nose; meat from around the coccyx of a chicken |
マカロニ・グラタン |
makaroni guratan マカロニ・グラタン |
macaroni au gratin |
マカロニ・ペンギン |
makaroni pengin マカロニ・ペンギン |
macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus) |
マカロニウェスタン see styles |
makaroniwesutan マカロニウェスタン |
spaghetti western (wasei: macaroni western) |
Variations: |
makoron; makoron マコロン; まころん |
(1) {food} Japanese peanut-based biscuit similar to an amaretti (fre: macaron); (2) {food} (See マカロン) macaron (meringue-based sandwich cookie); French macaroon |
マックレーンズバロ see styles |
makkureenzubaro マックレーンズバロ |
(place-name) McLeansboro |
マロードストリート see styles |
maroodosutoriito / maroodosutorito マロードストリート |
(place-name) Mallord Street |
ヤロスラーフスキー see styles |
yarosuraafusukii / yarosurafusuki ヤロスラーフスキー |
(personal name) Yaroslavskii |
ラロシュジャクラン see styles |
raroshujakuran ラロシュジャクラン |
(surname) La Rochejacquelein |
ラロシュシュルヨン see styles |
raroshushuruyon ラロシュシュルヨン |
(place-name) La Roche-sur-Yon (France) |
リバロロカナベーゼ see styles |
ribarorokanabeeze リバロロカナベーゼ |
(place-name) Rivarolo Canavese |
ルウクシュチャロ川 see styles |
ruukushucharogawa / rukushucharogawa ルウクシュチャロがわ |
(place-name) Ruukushucharogawa |
上有政策,下有對策 上有政策,下有对策 |
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè shang4 you3 zheng4 ce4 , xia4 you3 dui4 ce4 shang yu cheng ts`e , hsia yu tui ts`e shang yu cheng tse , hsia yu tui tse |
The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom) |
Variations: |
teienshouyu / teenshoyu ていえんしょうゆ |
low-salt soy sauce (containing around 13% salt) |
Variations: |
kurikara くりから |
(abbreviation) {Buddh} (See 倶利迦羅竜王) Kulika; manifestation of Acala in the form of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword |
健康のバロメーター see styles |
kenkounobaromeetaa / kenkonobaromeeta けんこうのバロメーター |
(exp,n) barometer of health; measure of good health |
傍らに人無きが如し see styles |
katawaranihitonakigagotoshi かたわらにひとなきがごとし |
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching |
Variations: |
boujakubujin / bojakubujin ぼうじゃくぶじん |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) behaving outrageously as though there were no one around; acting without consideration for others; arrogance; audacity; insolence |
内頚動脈内膜剥離術 see styles |
naikeidoumyakunaimakuhakurijutsu / naikedomyakunaimakuhakurijutsu ないけいどうみゃくないまくはくりじゅつ |
(obscure) carotid endarterectomy; CEA |
Variations: |
naikeidoumyaku / naikedomyaku ないけいどうみゃく |
{anat} (See 外頸動脈) internal carotid artery |
内頸動脈内膜剥離術 see styles |
naikeidoumyakunaimakuhakurijutsu / naikedomyakunaimakuhakurijutsu ないけいどうみゃくないまくはくりじゅつ |
(obscure) carotid endarterectomy; CEA |
Variations: |
kyoubou / kyobo きょうぼう |
(noun or adjectival noun) ferocious; brutal; atrocious; savage; barbarous |
Variations: |
kyoubou / kyobo きょうぼう |
(noun or adjectival noun) ferocious; brutal; atrocious; savage; barbarous |
Variations: |
niowaseru におわせる |
(transitive verb) (1) (臭わせる only used for unpleasant odours) to give off (a smell, scent, aroma); to smell of; to perfume (a room, etc.); (transitive verb) (2) to hint at; to suggest; to insinuate |
国鉄動力車労働組合 see styles |
kokutetsudouryokusharoudoukumiai / kokutetsudoryokusharodokumiai こくてつどうりょくしゃろうどうくみあい |
(org) National Railway Motive Power Union; (o) National Railway Motive Power Union |
地方更生保護委員会 see styles |
chihoukouseihogoiinkai / chihokosehogoinkai ちほうこうせいほごいいんかい |
(org) Regional Parole Board; (o) Regional Parole Board |
型録(ateji) |
katarogu(p); katarogu カタログ(P); かたろぐ |
(noun/participle) (kana only) catalog; catalogue |
Variations: |
gaikeidoumyaku / gaikedomyaku がいけいどうみゃく |
{anat} (See 内頸動脈) external carotid artery |
Variations: |
shuku しゅく |
outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period |
多環芳香族炭化水素 see styles |
takanhoukouzokutankasuiso / takanhokozokutankasuiso たかんほうこうぞくたんかすいそ |
polycyclic aromatic hydrocarbon; PAH |
Variations: |
yotaka; bunbochou(蚊母鳥); yotaka / yotaka; bunbocho(蚊母鳥); yotaka よたか; ぶんぼちょう(蚊母鳥); ヨタカ |
(1) (kana only) grey nightjar (Caprimulgus indicus); (2) (kana only) nightjar (any bird of family Caprimulgidae); goatsucker; (3) (夜鷹 only) streetwalker; low class prostitute (Edo period); (4) (夜鷹 only) (abbreviation) (See 夜鷹蕎麦) soba vendors who walk around at night; soba sold by these vendors |
奥歯にものが挟まる see styles |
okubanimonogahasamaru おくばにものがはさまる |
(exp,v5r) to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly); to imply something in a roundabout way |
安全インターロック see styles |
anzenintaarokku / anzenintarokku あんぜんインターロック |
{comp} safety interlock |
Variations: |
maroudo; marouto(ok) / marodo; maroto(ok) まろうど; まろうと(ok) |
visitor from afar; guest |
嶋田重太郎トーマス see styles |
shimadashigetaroutoomasu / shimadashigetarotoomasu しまだしげたろうトーマス |
(person) Shimada Shigetarō To-masu |
怪人奧爾·揚科維奇 怪人奥尔·扬科维奇 |
guài rén ào ěr · yáng kē wéi qí guai4 ren2 ao4 er3 · yang2 ke1 wei2 qi2 kuai jen ao erh · yang k`o wei ch`i kuai jen ao erh · yang ko wei chi |
"Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs |
Variations: |
sarashi さらし |
(1) bleaching; soaking; (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso); (3) (colloquialism) doxxing; doxing; making someone's private information public without permission; (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment) |
Variations: |
kimedashi きめだし |
{sumo} arm-barring force out; locking arms around an opponent and pushing him out of the ring |
次高タロコ国立公園 see styles |
tsugitakatarokokokuritsukouen / tsugitakatarokokokuritsukoen つぎたかタロコこくりつこうえん |
(place-name) Tsugitaka Taroko National Park (precursor of the Taroko National Park) |
Variations: |
kokomoto ここもと |
(pronoun) (1) (archaism) here; this area; around here; (pronoun) (2) (archaism) I; me |
Variations: |
shishiruirui ししるいるい |
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) heaps of corpses all around |
Variations: |
hiraoroshi ひらおろし |
strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line) |
Variations: |
kiohiku きをひく |
(exp,v5k) (1) to attract someone's attention; to arouse someone's interest; (exp,v5k) (2) to sound someone out; to try to find out someone's true feelings; to (discreetly) probe someone's thoughts |
Variations: |
nibana にばな |
(rare) freshly brewed, aromatic tea |
Variations: |
chakurikufukkou / chakurikufukko ちゃくりくふっこう |
{aviat} (See ゴーアラウンド) go-around |
Variations: |
nememawasu ねめまわす |
(transitive verb) to glare around |
Variations: |
tsuttatsu つったつ |
(v5t,vi) (1) to stick up (hair, etc.); to stand up straight; (v5t,vi) (2) to stand up abruptly; to jump to one's feet; (v5t,vi) (3) to stand in one place, doing nothing in particular; to stand around; to stand flat-footed |
Variations: |
tachibanashi たちばなし |
(n,vs,vi) talking while standing; standing around talking |
Variations: |
karamitsuku からみつく |
(v5k,vi) (1) to twine around; to twist around; to coil around; (v5k,vi) (2) to pester; to hassle |
美和ロック玉城工場 see styles |
miwarokkutamakikoujou / miwarokkutamakikojo みわロックたまきこうじょう |
(place-name) Miwarokkutamaki Factory |
Variations: |
muredatsu; muretatsu むれだつ; むれたつ |
(v5t,vi) to stand all around (e.g. bamboo, pines, pampas grass) |
Variations: |
asunaro; rakanhaku(羅漢柏); asunaro あすなろ; らかんはく(羅漢柏); アスナロ |
(kana only) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata) |
Variations: |
ashigaaru / ashigaru あしがある |
(exp,v5r-i) to have legs; to be able to get around; to be a good runner |
Variations: |
imogara; imoji(芋茎)(ok); imoshi(芋茎)(ok) いもがら; いもじ(芋茎)(ok); いもし(芋茎)(ok) |
{food} (See 芋茎・ずいき) dried taro stem |
蘇我倉山田石川麻呂 see styles |
soganokurayamadanoishikawanomaro そがのくらやまだのいしかわのまろ |
(personal name) Soganokurayamadanoishikawanomaro |
西も東も分からない see styles |
nishimohigashimowakaranai にしもひがしもわからない |
(expression) not knowing one's way around; not familiar with the area; not knowing what to do |
Variations: |
kakusei / kakuse かくせい |
(n,vs,vi) (1) waking up; awakening; arousal; revival; (n,vs,vi) (2) disillusion; disillusionment; awakening |
Variations: |
shokou / shoko しょこう |
(hist) feudal lords; barons; princes |
Variations: |
ashigaaru / ashigaru あしがある |
(exp,v5r-i) to have legs; to be able to get around; to be a good runner |
Variations: |
odoru おどる |
(v5r,vi) (1) (See 踊る・1) to jump up; to spring up; to leap; (v5r,vi) (2) to move around; to bounce up and down; (v5r,vi) (3) to pound (of one's heart, e.g. with excitement); to throb; (v5r,vi) (4) to be messy (of handwriting); to be untidy |
Variations: |
karugarushii; karogaroshii / karugarushi; karogaroshi かるがるしい; かろがろしい |
(adjective) rash; thoughtless; imprudent; careless; frivolous |
Variations: |
haimawaru はいまわる |
(v5r,vi) to creep about; to crawl around |
金は天下の回りもの see styles |
kanehatenkanomawarimono かねはてんかのまわりもの |
(expression) money comes and goes; money goes around and around |
Variations: |
kanagashira; kanagashira かながしら; カナガシラ |
(kana only) redwing searobin (species of gurnard, Lepidotrigla microptera) |
Variations: |
enpitsubyakushin; enpitsubyakushin えんぴつびゃくしん; エンピツビャクシン |
(kana only) eastern red cedar (Juniperus virginiana); red cedar; red juniper; pencil cedar; aromatic cedar |
Variations: |
kappo かっぽ |
(n,vs,vi) (1) striding; swaggering; strutting; (n,vs,vi) (2) lording it over others; throwing one's weight around; acting as if one owns the place |
阿毘達磨倶舍論本頌 阿毘达磨倶舍论本颂 see styles |
ā pí dá mó jù shè lùn běn sòng a1 pi2 da2 mo2 ju4 she4 lun4 ben3 song4 a p`i ta mo chü she lun pen sung a pi ta mo chü she lun pen sung Abidatsumakusharon honshō |
Treasury of Abhidharma, verses |
Variations: |
hokkamuri; hokkaburi ほっかむり; ほっかぶり |
(n,vs,vi) (1) (See ほおかぶり・1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (n,vs,vi) (2) (See ほおかぶり・2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to) |
アウストラロピテクス see styles |
ausutoraropitekusu アウストラロピテクス |
Australopithecus (lat:) |
アカエリヒレアシシギ see styles |
akaerihireashishigi アカエリヒレアシシギ |
(kana only) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus) |
Variations: |
atariichimen / atarichimen あたりいちめん |
(exp,n,adv) whole area; surrounding area; all around; everywhere; all over the place |
アナログ・プロセッサ |
anarogu purosessa アナログ・プロセッサ |
(computer terminology) analog processor; analogue processor |
アナログコントローラ see styles |
anarogukontoroora アナログコントローラ |
analog controller |
アナログコンピュータ see styles |
anarogukonpyuuta / anarogukonpyuta アナログコンピュータ |
(computer terminology) analog computer |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Aro" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.