I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7455 total results for your Aro search. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ノースキャロライナ

see styles
 noosukyaroraina
    ノースキャロライナ
(place-name) North Carolina

Variations:
はい回る
這い回る

 haimawaru
    はいまわる
(v5r,vi) to creep about; to crawl around

Variations:
ばたつく
バタつく

 batatsuku; batatsuku
    ばたつく; バタつく
(v5k,vi) (1) to clatter; to rattle; to flap (noisily); to flutter; to thrash around; (v5k,vi) (2) to get in a panic; to get in a flap; to rush around

パラレルスラローム

see styles
 pararerusuraroomu
    パラレルスラローム
parallel slalom

Variations:
ハロー
ハロ

 haroo(p); haro
    ハロー(P); ハロ
(1) halo; (2) (ハロー only) hello; hallo; hullo; (3) (ハロー only) harrow

ハロゲン・ヒーター

 harogen hiitaa / harogen hita
    ハロゲン・ヒーター
halogen heater

Variations:
ハロセン
ハロタン

 harosen; harotan
    ハロセン; ハロタン
halothane

バロッサ・ヴァレー

 barossa aree
    バロッサ・ヴァレー
(place-name) Barossa Valley

パロパマイサス山脈

see styles
 paropamaisasusanmyaku
    パロパマイサスさんみゃく
(place-name) Paropamisus Mountains

ハロルドウィルソン

see styles
 harorudoiruson
    ハロルドウィルソン
(person) Harold Wilson

ハロルドジェニーン

see styles
 harorudojeniin / harorudojenin
    ハロルドジェニーン
(person) Harold Geneen

パンケモユウパロ川

see styles
 pankemoyuuparogawa / pankemoyuparogawa
    パンケモユウパロがわ
(place-name) Pankemoyūparogawa

ビューティーサロン

see styles
 byuutiisaron / byutisaron
    ビューティーサロン
beauty salon

Variations:
ビロビロ
びろびろ

 birobiro; birobiro
    ビロビロ; びろびろ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flapping about; waving around; fluttering; waggling (e.g. one's tongue); (adv,adv-to,n) (2) (archaism) idling sloppily; lovestruck

ファイア・ストーム

 faia sutoomu
    ファイア・ストーム
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)

ファイアーストーム

see styles
 faiaasutoomu / faiasutoomu
    ファイアーストーム
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)

ファイヤ・ストーム

 faiya sutoomu
    ファイヤ・ストーム
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)

ファイヤーストーム

see styles
 faiyaasutoomu / faiyasutoomu
    ファイヤーストーム
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm)

ブラック・アロワナ

 burakku arowana
    ブラック・アロワナ
black arowana (Osteoglossum ferreirai)

Variations:
ぶらつく
ブラつく

 buratsuku; buratsuku
    ぶらつく; ブラつく
(v5k,vi) (1) to stroll about; to saunter; to wander; to ramble; to hang around; to linger; (v5k,vi) (2) to dangle; to swing

ペトロパウロフスク

see styles
 petoropaarofusuku / petoroparofusuku
    ペトロパヴロフスク
(place-name) Petropavlovsk

ベラザノナローズ橋

see styles
 berazanonaroozukyou / berazanonaroozukyo
    ベラザノナローズきょう
(place-name) Verrazano Narrows Bridge

ペンケモユウパロ川

see styles
 penkemoyuuparogawa / penkemoyuparogawa
    ペンケモユウパロがわ
(place-name) Penkemoyūparogawa

ポーラログラフィー

see styles
 poorarogurafii / poorarogurafi
    ポーラログラフィー
polarography

Variations:
ほたえる
ほだえる

 hotaeru; hodaeru
    ほたえる; ほだえる
(v1,vi) (1) (archaism) to mess around; to clown around; (v1,vi) (2) (archaism) to take advantage of; to be spoiled; to be spoilt

ポラロイド・カメラ

 poraroido kamera
    ポラロイド・カメラ
Polaroid camera

Variations:
ぼんじり
ぽんじり

 bonjiri; ponjiri
    ぼんじり; ぽんじり
pope's nose; parson's nose; meat from around the coccyx of a chicken

マカロニ・グラタン

 makaroni guratan
    マカロニ・グラタン
macaroni au gratin

マカロニ・ペンギン

 makaroni pengin
    マカロニ・ペンギン
macaroni penguin (Eudyptes chrysolophus)

マカロニウェスタン

see styles
 makaroniwesutan
    マカロニウェスタン
spaghetti western (wasei: macaroni western)

Variations:
マコロン
まころん

 makoron; makoron
    マコロン; まころん
(1) {food} Japanese peanut-based biscuit similar to an amaretti (fre: macaron); (2) {food} (See マカロン) macaron (meringue-based sandwich cookie); French macaroon

マックレーンズバロ

see styles
 makkureenzubaro
    マックレーンズバロ
(place-name) McLeansboro

マロードストリート

see styles
 maroodosutoriito / maroodosutorito
    マロードストリート
(place-name) Mallord Street

ヤロスラーフスキー

see styles
 yarosuraafusukii / yarosurafusuki
    ヤロスラーフスキー
(personal name) Yaroslavskii

ラロシュジャクラン

see styles
 raroshujakuran
    ラロシュジャクラン
(surname) La Rochejacquelein

ラロシュシュルヨン

see styles
 raroshushuruyon
    ラロシュシュルヨン
(place-name) La Roche-sur-Yon (France)

リバロロカナベーゼ

see styles
 ribarorokanabeeze
    リバロロカナベーゼ
(place-name) Rivarolo Canavese

ルウクシュチャロ川

see styles
 ruukushucharogawa / rukushucharogawa
    ルウクシュチャロがわ
(place-name) Ruukushucharogawa

上有政策,下有對策


上有政策,下有对策

shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
    shang4 you3 zheng4 ce4 , xia4 you3 dui4 ce4
shang yu cheng ts`e , hsia yu tui ts`e
    shang yu cheng tse , hsia yu tui tse
The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)

Variations:
低塩醤油
低塩醬油

 teienshouyu / teenshoyu
    ていえんしょうゆ
low-salt soy sauce (containing around 13% salt)

Variations:
倶利迦羅
倶梨伽羅

 kurikara
    くりから
(abbreviation) {Buddh} (See 倶利迦羅竜王) Kulika; manifestation of Acala in the form of a flame-wreathed dragon wrapped around and swallowing the tip of an upright sword

健康のバロメーター

see styles
 kenkounobaromeetaa / kenkonobaromeeta
    けんこうのバロメーター
(exp,n) barometer of health; measure of good health

傍らに人無きが如し

see styles
 katawaranihitonakigagotoshi
    かたわらにひとなきがごとし
(expression) (proverb) behaving outrageously as though there were no one around; doing whatever one wants even though others may be watching

Variations:
傍若無人
旁若無人

 boujakubujin / bojakubujin
    ぼうじゃくぶじん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) behaving outrageously as though there were no one around; acting without consideration for others; arrogance; audacity; insolence

内頚動脈内膜剥離術

see styles
 naikeidoumyakunaimakuhakurijutsu / naikedomyakunaimakuhakurijutsu
    ないけいどうみゃくないまくはくりじゅつ
(obscure) carotid endarterectomy; CEA

Variations:
内頸動脈
内頚動脈

 naikeidoumyaku / naikedomyaku
    ないけいどうみゃく
{anat} (See 外頸動脈) internal carotid artery

内頸動脈内膜剥離術

see styles
 naikeidoumyakunaimakuhakurijutsu / naikedomyakunaimakuhakurijutsu
    ないけいどうみゃくないまくはくりじゅつ
(obscure) carotid endarterectomy; CEA

Variations:
凶暴
兇暴(oK)

 kyoubou / kyobo
    きょうぼう
(noun or adjectival noun) ferocious; brutal; atrocious; savage; barbarous

Variations:
凶暴
兇暴(rK)

 kyoubou / kyobo
    きょうぼう
(noun or adjectival noun) ferocious; brutal; atrocious; savage; barbarous

Variations:
匂わせる
臭わせる

 niowaseru
    におわせる
(transitive verb) (1) (臭わせる only used for unpleasant odours) to give off (a smell, scent, aroma); to smell of; to perfume (a room, etc.); (transitive verb) (2) to hint at; to suggest; to insinuate

国鉄動力車労働組合

see styles
 kokutetsudouryokusharoudoukumiai / kokutetsudoryokusharodokumiai
    こくてつどうりょくしゃろうどうくみあい
(org) National Railway Motive Power Union; (o) National Railway Motive Power Union

地方更生保護委員会

see styles
 chihoukouseihogoiinkai / chihokosehogoinkai
    ちほうこうせいほごいいんかい
(org) Regional Parole Board; (o) Regional Parole Board

型録(ateji)

 katarogu(p); katarogu
    カタログ(P); かたろぐ
(noun/participle) (kana only) catalog; catalogue

Variations:
外頸動脈
外頚動脈

 gaikeidoumyaku / gaikedomyaku
    がいけいどうみゃく
{anat} (See 内頸動脈) external carotid artery

Variations:

宿
守公
守宮

 shuku
    しゅく
outcasts common around the Kyoto region from the Kamakura period to the Edo period

多環芳香族炭化水素

see styles
 takanhoukouzokutankasuiso / takanhokozokutankasuiso
    たかんほうこうぞくたんかすいそ
polycyclic aromatic hydrocarbon; PAH

Variations:
夜鷹
蚊母鳥
怪鴟

 yotaka; bunbochou(蚊母鳥); yotaka / yotaka; bunbocho(蚊母鳥); yotaka
    よたか; ぶんぼちょう(蚊母鳥); ヨタカ
(1) (kana only) grey nightjar (Caprimulgus indicus); (2) (kana only) nightjar (any bird of family Caprimulgidae); goatsucker; (3) (夜鷹 only) streetwalker; low class prostitute (Edo period); (4) (夜鷹 only) (abbreviation) (See 夜鷹蕎麦) soba vendors who walk around at night; soba sold by these vendors

奥歯にものが挟まる

see styles
 okubanimonogahasamaru
    おくばにものがはさまる
(exp,v5r) to talk around something (exp. derived from having something stuck in your back teeth and thus be unable to speak clearly); to imply something in a roundabout way

安全インターロック

see styles
 anzenintaarokku / anzenintarokku
    あんぜんインターロック
{comp} safety interlock

Variations:
客賓
客人

 maroudo; marouto(ok) / marodo; maroto(ok)
    まろうど; まろうと(ok)
visitor from afar; guest

嶋田重太郎トーマス

see styles
 shimadashigetaroutoomasu / shimadashigetarotoomasu
    しまだしげたろうトーマス
(person) Shimada Shigetarō To-masu

怪人奧爾·揚科維奇


怪人奥尔·扬科维奇

guài rén ào ěr · yáng kē wéi qí
    guai4 ren2 ao4 er3 · yang2 ke1 wei2 qi2
kuai jen ao erh · yang k`o wei ch`i
    kuai jen ao erh · yang ko wei chi
"Weird Al" Yankovic (1959-), US singer and writer of parody songs

Variations:
晒し
曝し

 sarashi
    さらし
(1) bleaching; soaking; (2) bleached cotton (esp. wrapped around the torso); (3) (colloquialism) doxxing; doxing; making someone's private information public without permission; (4) (hist) public humiliation (Edo-period punishment)

Variations:
極め出し
決め出し

 kimedashi
    きめだし
{sumo} arm-barring force out; locking arms around an opponent and pushing him out of the ring

次高タロコ国立公園

see styles
 tsugitakatarokokokuritsukouen / tsugitakatarokokokuritsukoen
    つぎたかタロコこくりつこうえん
(place-name) Tsugitaka Taroko National Park (precursor of the Taroko National Park)

Variations:
此処許
此許
爰許

 kokomoto
    ここもと
(pronoun) (1) (archaism) here; this area; around here; (pronoun) (2) (archaism) I; me

Variations:
死屍累々
死屍累累

 shishiruirui
    ししるいるい
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) heaps of corpses all around

Variations:
比良おろし
比良颪

 hiraoroshi
    ひらおろし
strong local wind blowing around the Hira mountains in Shiga prefecture (sinks boats on the lake and stops trains of the Kosei Line)

Variations:
気を引く
気をひく

 kiohiku
    きをひく
(exp,v5k) (1) to attract someone's attention; to arouse someone's interest; (exp,v5k) (2) to sound someone out; to try to find out someone's true feelings; to (discreetly) probe someone's thoughts

Variations:
煮端
煮ばな
煮花

 nibana
    にばな
(rare) freshly brewed, aromatic tea

Variations:
着陸復行
着陸復航

 chakurikufukkou / chakurikufukko
    ちゃくりくふっこう
{aviat} (See ゴーアラウンド) go-around

Variations:
睨め回す
ねめ回す

 nememawasu
    ねめまわす
(transitive verb) to glare around

Variations:
突っ立つ
つっ立つ

 tsuttatsu
    つったつ
(v5t,vi) (1) to stick up (hair, etc.); to stand up straight; (v5t,vi) (2) to stand up abruptly; to jump to one's feet; (v5t,vi) (3) to stand in one place, doing nothing in particular; to stand around; to stand flat-footed

Variations:
立ち話
立話

 tachibanashi
    たちばなし
(n,vs,vi) talking while standing; standing around talking

Variations:
絡みつく
絡み付く

 karamitsuku
    からみつく
(v5k,vi) (1) to twine around; to twist around; to coil around; (v5k,vi) (2) to pester; to hassle

美和ロック玉城工場

see styles
 miwarokkutamakikoujou / miwarokkutamakikojo
    みわロックたまきこうじょう
(place-name) Miwarokkutamaki Factory

Variations:
群れ立つ
むれ立つ

 muredatsu; muretatsu
    むれだつ; むれたつ
(v5t,vi) to stand all around (e.g. bamboo, pines, pampas grass)

Variations:
翌檜
翌桧
羅漢柏

 asunaro; rakanhaku(羅漢柏); asunaro
    あすなろ; らかんはく(羅漢柏); アスナロ
(kana only) hiba false arborvitae (species of cypress, Thujopsis dolabrata)

Variations:
脚がある
足がある

 ashigaaru / ashigaru
    あしがある
(exp,v5r-i) to have legs; to be able to get around; to be a good runner

Variations:
芋がら
芋幹
芋茎

 imogara; imoji(芋茎)(ok); imoshi(芋茎)(ok)
    いもがら; いもじ(芋茎)(ok); いもし(芋茎)(ok)
{food} (See 芋茎・ずいき) dried taro stem

蘇我倉山田石川麻呂

see styles
 soganokurayamadanoishikawanomaro
    そがのくらやまだのいしかわのまろ
(personal name) Soganokurayamadanoishikawanomaro

西も東も分からない

see styles
 nishimohigashimowakaranai
    にしもひがしもわからない
(expression) not knowing one's way around; not familiar with the area; not knowing what to do

Variations:
覚醒
覚せい

 kakusei / kakuse
    かくせい
(n,vs,vi) (1) waking up; awakening; arousal; revival; (n,vs,vi) (2) disillusion; disillusionment; awakening

Variations:
諸侯
諸候(sK)

 shokou / shoko
    しょこう
(hist) feudal lords; barons; princes

Variations:
足がある
脚がある

 ashigaaru / ashigaru
    あしがある
(exp,v5r-i) to have legs; to be able to get around; to be a good runner

Variations:
躍る
跳る(sK)

 odoru
    おどる
(v5r,vi) (1) (See 踊る・1) to jump up; to spring up; to leap; (v5r,vi) (2) to move around; to bounce up and down; (v5r,vi) (3) to pound (of one's heart, e.g. with excitement); to throb; (v5r,vi) (4) to be messy (of handwriting); to be untidy

Variations:
軽々しい
軽軽しい

 karugarushii; karogaroshii / karugarushi; karogaroshi
    かるがるしい; かろがろしい
(adjective) rash; thoughtless; imprudent; careless; frivolous

Variations:
這い回る
はい回る

 haimawaru
    はいまわる
(v5r,vi) to creep about; to crawl around

金は天下の回りもの

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) money comes and goes; money goes around and around

Variations:
金頭
方頭魚
火魚

 kanagashira; kanagashira
    かながしら; カナガシラ
(kana only) redwing searobin (species of gurnard, Lepidotrigla microptera)

Variations:
鉛筆柏槙
鉛筆柏槇

 enpitsubyakushin; enpitsubyakushin
    えんぴつびゃくしん; エンピツビャクシン
(kana only) eastern red cedar (Juniperus virginiana); red cedar; red juniper; pencil cedar; aromatic cedar

Variations:
闊歩
濶歩(rK)

 kappo
    かっぽ
(n,vs,vi) (1) striding; swaggering; strutting; (n,vs,vi) (2) lording it over others; throwing one's weight around; acting as if one owns the place

阿毘達磨倶舍論本頌


阿毘达磨倶舍论本颂

see styles
ā pí dá mó jù shè lùn běn sòng
    a1 pi2 da2 mo2 ju4 she4 lun4 ben3 song4
a p`i ta mo chü she lun pen sung
    a pi ta mo chü she lun pen sung
 Abidatsumakusharon honshō
Treasury of Abhidharma, verses

Variations:
頬っ被り
頰っ被り

 hokkamuri; hokkaburi
    ほっかむり; ほっかぶり
(n,vs,vi) (1) (See ほおかぶり・1) covering one's head with a handkerchief, scarf, etc.; tying a cloth around one's head; (n,vs,vi) (2) (See ほおかぶり・2) feigning ignorance; shutting one's eyes (to)

アウストラロピテクス

see styles
 ausutoraropitekusu
    アウストラロピテクス
Australopithecus (lat:)

アカエリヒレアシシギ

see styles
 akaerihireashishigi
    アカエリヒレアシシギ
(kana only) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus)

Variations:
あたり一面
辺り一面

 atariichimen / atarichimen
    あたりいちめん
(exp,n,adv) whole area; surrounding area; all around; everywhere; all over the place

アナログ・プロセッサ

 anarogu purosessa
    アナログ・プロセッサ
(computer terminology) analog processor; analogue processor

アナログコントローラ

see styles
 anarogukontoroora
    アナログコントローラ
analog controller

アナログコンピュータ

see styles
 anarogukonpyuuta / anarogukonpyuta
    アナログコンピュータ
(computer terminology) analog computer

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Aro" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary