I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 10378 total results for your よ search in the dictionary. I have created 104 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マルチプル・チョイス |
maruchipuru choisu マルチプル・チョイス |
multiple-choice |
マルティプルチョイス see styles |
marutipuruchoisu マルティプルチョイス |
multiple-choice |
マレーリーリージョン see styles |
mareeriiriijon / mareeririjon マレーリーリージョン |
(place-name) Murray Region (Australia) |
マンスリーマンション see styles |
mansuriimanshon / mansurimanshon マンスリーマンション |
apartment rented by the month (wasei: monthly mansion) |
ミステリーショッパー see styles |
misuteriishoppaa / misuterishoppa ミステリーショッパー |
mystery shopper |
ミッション・スクール |
misshon sukuuru / misshon sukuru ミッション・スクール |
mission school |
ミッドナイト・ショー |
middonaito shoo ミッドナイト・ショー |
midnight show |
ミハイルゴルバチョフ see styles |
mihairugorubachofu ミハイルゴルバチョフ |
(person) Mikhail Sergeyevich Gorbachev |
ミュージカル・ショー |
myuujikaru shoo / myujikaru shoo ミュージカル・ショー |
musical show |
ミラジョヴォヴィッチ see styles |
mirajooricchi ミラジョヴォヴィッチ |
(person) Milla Jovovich |
ミルキングアクション see styles |
mirukinguakushon ミルキングアクション |
milking action |
ミルク・チョコレート |
miruku chokoreeto ミルク・チョコレート |
milk chocolate |
ミンゴジャンクション see styles |
mingojankushon ミンゴジャンクション |
(place-name) Mingo Junction |
ミンストレル・ショー |
minsutoreru shoo ミンストレル・ショー |
minstrel show |
メーカー・オプション |
meekaa opushon / meeka opushon メーカー・オプション |
factory-installed option (wasei: maker option); factory option |
メニュー・オプション |
menyuu opushon / menyu opushon メニュー・オプション |
(computer terminology) menu option |
メネンデスイペラーヨ see styles |
menendesuiperaayo / menendesuiperayo メネンデスイペラーヨ |
(surname) Menendez y Pelayo |
メモリ・ロケーション |
memori rokeeshon メモリ・ロケーション |
(computer terminology) memory location |
モーションキャプチャ see styles |
mooshonkyapucha モーションキャプチャ |
(computer terminology) motion captur |
モーションピクチャー see styles |
mooshonpikuchaa / mooshonpikucha モーションピクチャー |
motion picture |
モーションピクチュア see styles |
mooshonpikuchua モーションピクチュア |
motion picture |
モジュラリゼーション see styles |
mojurarizeeshon モジュラリゼーション |
modularization; modularisation |
モディフィケーション see styles |
modifikeeshon モディフィケーション |
modification |
モラルポリューション see styles |
moraruporyuushon / moraruporyushon モラルポリューション |
moral pollution |
モラルマジョリティー see styles |
morarumajoritii / morarumajoriti モラルマジョリティー |
moral majority; (o) Moral Majority (American political organization) |
ライオネルジョスパン see styles |
raionerujosupan ライオネルジョスパン |
(person) Lionel Robert Jospin |
ラショナリゼーション see styles |
rashonarizeeshon ラショナリゼーション |
rationalization; rationalisation |
ラモーテデグリニョン see styles |
ramootedegurinyon ラモーテデグリニョン |
(personal name) Lamote de Grignon |
ランタイムバージョン see styles |
rantaimubaajon / rantaimubajon ランタイムバージョン |
(computer terminology) run time version |
ランニング・ショット |
ranningu shotto ランニング・ショット |
running shot |
リージョナル・コード |
riijonaru koodo / rijonaru koodo リージョナル・コード |
(computer terminology) Regional Code |
リア・サスペンション |
ria sasupenshon リア・サスペンション |
rear suspension |
リカバリー・ショット |
rikabarii shotto / rikabari shotto リカバリー・ショット |
recovery shot |
リグレッションテスト see styles |
riguresshontesuto リグレッションテスト |
(computer terminology) regression test |
リコンストラクション see styles |
rikonsutorakushon リコンストラクション |
reconstruction |
リサイクル・ショップ |
risaikuru shoppu リサイクル・ショップ |
second-hand shop; recycle shop |
リプレゼンテーション see styles |
ripurezenteeshon リプレゼンテーション |
representation |
リュフィリゼーション see styles |
ryufirizeeshon リュフィリゼーション |
lyophilization; lyophilisation |
ルドルフウィルヒョー see styles |
rudorufuiruhyoo ルドルフウィルヒョー |
(person) Rudolf Virchow |
レギュラーポジション see styles |
regyuraapojishon / regyurapojishon レギュラーポジション |
regular position |
レクリエーション療法 see styles |
rekurieeshonryouhou / rekurieeshonryoho レクリエーションりょうほう |
recreation therapy |
レセプション・ルーム |
resepushon ruumu / resepushon rumu レセプション・ルーム |
reception room |
レフェリーポジション see styles |
referiipojishon / referipojishon レフェリーポジション |
referee's position |
ロー・パーテーション |
roo paateeshon / roo pateeshon ロー・パーテーション |
low partition; office partition |
ローカライゼーション see styles |
rookaraizeeshon ローカライゼーション |
(computer terminology) localization; localisation |
ローテーションを組む see styles |
rooteeshonokumu ローテーションをくむ |
(exp,v5m) (See 組む・くむ・5) to take turns doing; to do in rotation |
ロッキングモーション see styles |
rokkingumooshon ロッキングモーション |
rocking motion |
ロリータファッション see styles |
roriitafasshon / roritafasshon ロリータファッション |
fashion style characterized by frilly dresses, knee socks and bonnets (wasei: Lolita fashion) |
Variations: |
wasshoi; wassho わっしょい; わっしょ |
(interjection) heave-ho!; heave! |
ワン・オペレーション |
wan opereeshon ワン・オペレーション |
staffing a retail outlet with one person (wasei: one operation) |
ワンプライスショップ see styles |
wanpuraisushoppu ワンプライスショップ |
one-price store |
ワンルームマンション see styles |
wanruumumanshon / wanrumumanshon ワンルームマンション |
studio apartment (wasei: one-room mansion); studio flat |
三人よれば文殊の知恵 see styles |
sanninyorebamonjunochie さんにんよればもんじゅのちえ |
(expression) two heads are better than one |
三遍回って煙草にしょ see styles |
sanbenmawattetabakonisho さんべんまわってタバコにしょ |
(expression) (proverb) measure twice and cut once; go around three times before you take a smoke |
Variations: |
kaneteyori かねてより |
(expression) (kana only) previously; already; beforehand; in advance; for some time |
事実は小説より奇なり see styles |
jijitsuhashousetsuyorikinari / jijitsuhashosetsuyorikinari じじつはしょうせつよりきなり |
(expression) truth is stranger than fiction |
京樽プランティション see styles |
kyoutarupurantishon / kyotarupurantishon きょうたるプランティション |
(place-name) Kyōtaru Plantation |
京王よみうりランド駅 see styles |
keiouyomiurirandoeki / keoyomiurirandoeki けいおうよみうりランドえき |
(st) Keiouyomiurirando Station |
人を怨むより身を怨め see styles |
hitoouramuyorimiourame / hitooramuyorimiorame ひとをうらむよりみをうらめ |
(expression) (proverb) it is easier to blame than do better; instead of resenting others, resent yourself |
信じようと信じまいと see styles |
shinjiyoutoshinjimaito / shinjiyotoshinjimaito しんじようとしんじまいと |
(expression) believe it or not |
Variations: |
mushookuri むしょおくり |
being sent to prison |
勝って兜の緒を締めよ see styles |
kattekabutonoooshimeyo かってかぶとのおをしめよ |
(expression) (proverb) do not let your guard down after a victory; tighten the strings of your helmet after winning |
千葉よみうりゴルフ場 see styles |
chibayomiurigorufujou / chibayomiurigorufujo ちばよみうりゴルフじょう |
(place-name) Chibayomiuri Golf Links |
叩けよさらば開かれん see styles |
tatakeyosarabahirakaren たたけよさらばひらかれん |
(expression) (idiom) Knock, and it shall be opened unto you |
叩けよ然らば開かれん see styles |
tatakeyosarabahirakaren たたけよさらばひらかれん |
(expression) (idiom) Knock, and it shall be opened unto you |
只より高いものはない see styles |
tadayoritakaimonohanai ただよりたかいものはない |
(expression) (proverb) nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch |
只より高いものは無い see styles |
tadayoritakaimonohanai ただよりたかいものはない |
(expression) (proverb) nothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch |
噛んで吐き出すように see styles |
kandehakidasuyouni / kandehakidasuyoni かんではきだすように |
(expression) curtly, in a displeased manner |
国際宇宙ステーション see styles |
kokusaiuchuusuteeshon / kokusaiuchusuteeshon こくさいうちゅうステーション |
International Space Station |
地獄で仏に会ったよう see styles |
jigokudehotokeniattayou / jigokudehotokeniattayo じごくでほとけにあったよう |
(exp,adv) (idiom) with great relief; as if meeting a friend in need; as if having met a Buddha in hell |
城見ナショナルタワー see styles |
shirominashonarutawaa / shirominashonarutawa しろみナショナルタワー |
(place-name) Shiromi National Tower |
Variations: |
kawariyou / kawariyo かわりよう |
change; alteration; modification |
多ければ多いほどよい see styles |
ookerebaooihodoyoi おおければおおいほどよい |
(exp,adj-i) the more, the better |
Variations: |
koharubiyori こはるびより |
(yoji) (See 小春) Indian summer (around November); mild late autumn weather; mild late fall weather |
小森コーポレーション see styles |
komorikooporeeshon こもりコーポレーション |
(company) Komori Corporation; (c) Komori Corporation |
山より大きな猪は出ぬ see styles |
yamayoriookinainoshishihadenu; yamayoriookinashishihadenu やまよりおおきないのししはでぬ; やまよりおおきなししはでぬ |
(expression) (proverb) things cannot be larger than the things that contain them; there are no boars larger than the mountain (in which they live) |
幌満ゴヨウマツ自生地 see styles |
horomangoyoumatsujiseichi / horomangoyomatsujisechi ほろまんゴヨウマツじせいち |
(place-name) Horomangoyoumatsujiseichi |
弱き者よ汝の名は女也 see styles |
yowakimonoyonanjinonahaonnanari よわきものよなんじのなはおんななり |
(expression) (idiom) Frailty, thy name is woman |
応用アソシエーション see styles |
ouyouasoshieeshon / oyoasoshieeshon おうようアソシエーション |
{comp} application-association; association |
Variations: |
fusshoku(p); fusshiki(払拭) ふっしょく(P); ふっしき(払拭) |
(noun, transitive verb) wiping out; sweeping away; eradicating; dispelling |
抽象アソシエーション see styles |
chuushouasoshieeshon / chushoasoshieeshon ちゅうしょうアソシエーション |
{comp} abstract-association |
日経225オプション see styles |
nikkeininigoopushon / nikkeninigoopushon にっけいににごオプション |
Nikkei 225 option |
日経二二五オプション see styles |
nikkeininigoopushon / nikkeninigoopushon にっけいににごオプション |
Nikkei 225 option |
書を捨てよ町へ出よう see styles |
shoosuteyomachihedeyou / shoosuteyomachihedeyo しょをすてよまちへでよう |
(work) Throw Away Your Books, Rally in the Streets (Shūji Terayama); (wk) Throw Away Your Books, Rally in the Streets (Shūji Terayama) |
本のちょっと(sK) |
honnochotto ほんのちょっと |
(exp,adv) (kana only) just a little |
本願清水イトヨ生息地 see styles |
honganshouzuitoyoseisokuchi / honganshozuitoyosesokuchi ほんがんしょうずイトヨせいそくち |
(place-name) Honganshouzuitoyoseisokuchi |
東京よみうりゴルフ場 see styles |
toukyouyomiurigorufujou / tokyoyomiurigorufujo とうきょうよみうりゴルフじょう |
(place-name) Tōkyōyomiuri Golf Links |
栴檀は双葉より芳しい see styles |
sendanhafutabayorikanbashii / sendanhafutabayorikanbashi せんだんはふたばよりかんばしい |
(expression) genius shows from childhood; the Japanese bead tree is fragrant from when a sprout |
案ずるより生むが易し see styles |
anzuruyoriumugayasushi あんずるよりうむがやすし |
(expression) (proverb) it is easier to do something than worry about it; the anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face; fear overruns the danger; an attempt is sometimes easier than expected; it is easier to bear (a child) than to worry about it |
案ずるより産むが易し see styles |
anzuruyoriumugayasushi あんずるよりうむがやすし |
(expression) (proverb) it is easier to do something than worry about it; the anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face; fear overruns the danger; an attempt is sometimes easier than expected; it is easier to bear (a child) than to worry about it |
業務アプリケーション see styles |
gyoumuapurikeeshon / gyomuapurikeeshon ぎょうむアプリケーション |
{comp} business application; business-oriented software |
Variations: |
ryuuchou / ryucho りゅうちょう |
(noun or adjectival noun) fluent (in a language); flowing |
火を見るよりも明らか see styles |
hiomiruyorimoakiraka ひをみるよりもあきらか |
(expression) (idiom) (used for negative situations or consequences) (See 火を見るより明らか) clear as day; plain as day; patently obvious; clearer than watching a fire |
Variations: |
ryoukenza / ryokenza りょうけんざ |
{astron} Canes Venatici (constellation); the Hunting dogs |
生みの親より育ての親 see styles |
uminooyayorisodatenooya うみのおやよりそだてのおや |
(expression) (proverb) a foster parent is dearer than a real parent |
Variations: |
hakuchouza / hakuchoza はくちょうざ |
{astron} Cygnus (constellation); the Swan |
Variations: |
kyousei / kyose きょうせい |
(n,vs,vt,adj-no) correction (of fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform |
端末エミュレーション see styles |
tanmatsuemyureeshon たんまつエミュレーション |
{comp} terminal emulation |
第一次オイルショック see styles |
daiichijioirushokku / daichijioirushokku だいいちじオイルショック |
(exp,n) (See オイルショック) oil crisis of 1973-74; first oil shock |
第二次オイルショック see styles |
dainijioirushokku だいにじオイルショック |
(exp,n) (See オイルショック) second oil crisis (1979) |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "よ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.