Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
口の尾町 see styles |
kuchinoochou / kuchinoocho くちのおちょう |
(place-name) Kuchinoochō |
口の悪い see styles |
kuchinowarui くちのわるい |
(exp,adj-i) sarcastic; foulmouthed; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue |
口の軽い see styles |
kuchinokarui くちのかるい |
(exp,adj-i) loose-tongued; talkative |
口の達者 see styles |
kuchinotassha くちのたっしゃ |
(exp,adj-na) glib; smooth-talking; silver-tongued |
口ノ里免 see styles |
kuchinosatomen くちのさとめん |
(place-name) Kuchinosatomen |
口滝ノ沢 see styles |
kuchitakinosawa くちたきのさわ |
(place-name) Kuchitakinosawa |
口神ノ川 see styles |
kuchigounokawa / kuchigonokawa くちごうのかわ |
(place-name) Kuchigounokawa |
口耳の学 see styles |
koujinogaku / kojinogaku こうじのがく |
shallow learning |
口輪ノ鼻 see styles |
kuchiwanohana くちわのはな |
(personal name) Kuchiwanohana |
古代の森 see styles |
kodainomori こだいのもり |
(place-name) Kodainomori |
古舘ノ下 see styles |
kodatenoshita こだてのした |
(place-name) Kodatenoshita |
古賀ノ浦 see styles |
koganoura / koganora こがのうら |
(surname) Koganoura |
可睡の杜 see styles |
kasuinomori かすいのもり |
(place-name) Kasuinomori |
台の下山 see styles |
dainoshitayama だいのしたやま |
(place-name) Dainoshitayama |
台風の目 see styles |
taifuunome / taifunome たいふうのめ |
eye of a typhoon |
台風の眼 see styles |
taifuunome / taifunome たいふうのめ |
eye of a typhoon |
右の俣沢 see styles |
miginomatasawa みぎのまたさわ |
(place-name) Miginomatasawa |
右の沢川 see styles |
miginosawagawa みぎのさわがわ |
(place-name) Miginosawagawa |
右の通り see styles |
miginotoori みぎのとおり |
(expression) as above-mentioned |
右近の橘 see styles |
ukonnotachibana うこんのたちばな |
(See 紫宸殿,左近の桜) tachibana tree west of the southern stairs of the Hall for State Ceremonies (in Heian Palace) |
合いの子 see styles |
ainoko あいのこ |
(1) (derogatory term) person of mixed parentage; crossbreed; Eurasian; mulatto; hybrid; (2) (biol) hybrid; crossbreed |
合いの戸 see styles |
ainoto あいのと |
door between the rooms |
合いの手 see styles |
ainote あいのて |
(1) interlude; (2) interjection; interruption |
合いの楔 see styles |
ainokusabi あいのくさび |
(1) wedge (for securing objects together); (2) tie; bond |
合ノ元町 see styles |
gounomotomachi / gonomotomachi ごうのもとまち |
(place-name) Gounomotomachi |
合ノ原町 see styles |
gounoharumachi / gonoharumachi ごうのはるまち |
(place-name) Gounoharumachi |
合歓の木 see styles |
nemunoki ねむのき |
(kana only) silk tree (Albizia julibrissin) |
合歓の郷 see styles |
nemunosato ねむのさと |
(place-name) Nemunosato |
吉見ノ里 see styles |
yoshiminosato よしみのさと |
(place-name) Yoshiminosato |
同の字点 see styles |
dounojiten / donojiten どうのじてん |
(See 々) kanji iteration mark |
同好の士 see styles |
doukounoshi / dokonoshi どうこうのし |
people who share an interest; people of similar tastes; kindred minds |
同船の人 see styles |
dousennohito / dosennohito どうせんのひと |
fellow voyager |
名残の雪 see styles |
nagorinoyuki なごりのゆき |
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring |
名詞の格 see styles |
meishinokaku / meshinokaku めいしのかく |
case of a noun |
名越の鼻 see styles |
nagoshinohana なごしのはな |
(place-name) Nagoshinohana |
名馬ノ鼻 see styles |
meibanohana / mebanohana めいばのはな |
(personal name) Meibanohana |
吐竜の滝 see styles |
doryuunotaki / doryunotaki どりゅうのたき |
(place-name) Doryū Falls |
向陽の里 see styles |
kouyounosato / koyonosato こうようのさと |
(place-name) Kōyounosato |
君の名は see styles |
kiminonaha きみのなは |
(wk) Your Name (2016 animated film) |
君側の奸 see styles |
kunsokunokan くんそくのかん |
someone who curries favor with their master while secretly plotting against him |
吹の沢川 see styles |
fukinosawagawa ふきのさわがわ |
(place-name) Fukinosawagawa |
吹上ノ浜 see styles |
fukiagenohama ふきあげのはま |
(personal name) Fukiagenohama |
吹割ノ滝 see styles |
fukiwarenotaki ふきわれのたき |
(personal name) Fukiwarenotaki |
呉羽中の see styles |
kurehanakano くれはなかの |
(place-name) Kurehanakano |
告別の辞 see styles |
kokubetsunoji こくべつのじ |
parting (farewell) address |
呑舟の魚 see styles |
donshuunouo / donshunoo どんしゅうのうお |
(exp,n) (1) fish large enough to swallow a whole boat; colossal fish; (exp,n) (2) (idiom) great man; notorious man |
味のある see styles |
ajinoaru あじのある |
(exp,adj-f) interesting (personality, turn of phrase, etc.); pleasantly different; tasteful; attractive; charming |
味の薄い see styles |
ajinousui / ajinosui あじのうすい |
(adjective) (See 味が薄い) lightly seasoned |
味美上ノ see styles |
ajiyoshikamino あじよしかみの |
(place-name) Ajiyoshikamino |
味覚の秋 see styles |
mikakunoaki みかくのあき |
(exp,n) autumn, season of the tastes |
呼子ノ鼻 see styles |
yobikonohana よびこのはな |
(personal name) Yobikonohana |
命の恩人 see styles |
inochinoonjin いのちのおんじん |
(exp,n) lifesaver; person who saved one's life |
命の洗濯 see styles |
inochinosentaku いのちのせんたく |
(exp,n) (idiom) casting off the drudgery of everyday life and doing as one pleases; kicking back |
和歌ノ洋 see styles |
wakanonada わかのなだ |
(surname) Wakanonada |
和歌の浦 see styles |
wakanoura / wakanora わかのうら |
(surname) Wakanoura |
和歌ノ海 see styles |
wakanoumi / wakanomi わかのうみ |
(surname) Wakanoumi |
和田ノ浦 see styles |
wadanoura / wadanora わだのうら |
(surname) Wadanoura |
和田ノ花 see styles |
wadanohana わだのはな |
(surname) Wadanohana |
和田ノ谷 see styles |
wadanotani わだのたに |
(place-name) Wadanotani |
和田の鼻 see styles |
wadanohana わだのはな |
(personal name) Wadanohana |
哀悼の意 see styles |
aitounoi / aitonoi あいとうのい |
(exp,n) one's condolences; feelings of sympathy |
品のいい see styles |
hinnoii / hinnoi ひんのいい |
(exp,adj-ix) refined; genteel; graceful; decent |
品のない see styles |
hinnonai ひんのない |
(exp,adj-i) vulgar; crude; tacky |
品のよい see styles |
hinnoyoi ひんのよい |
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent |
品の無い see styles |
hinnonai ひんのない |
(exp,adj-i) vulgar; crude; tacky |
品の良い see styles |
hinnoyoi ひんのよい |
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent |
哲学の道 see styles |
tetsugakunomichi てつがくのみち |
(place-name) Tetsugakunomichi |
唄いの沢 see styles |
utainosawa うたいのさわ |
(place-name) Utainosawa |
唐の原駅 see styles |
tounoharueki / tonoharueki とうのはるえき |
(st) Tounoharu Station |
唐ノ谷川 see styles |
karanotanigawa からのたにがわ |
(place-name) Karanotanigawa |
唐岬ノ滝 see styles |
karakainotaki からかいのたき |
(personal name) Karakainotaki |
唐沢の滝 see styles |
karasawanotaki からさわのたき |
(place-name) Karasawa Falls |
商売の株 see styles |
shoubainokabu / shobainokabu しょうばいのかぶ |
goodwill of a business |
問題の点 see styles |
mondainoten もんだいのてん |
point in dispute |
善の研究 see styles |
zennokenkyuu / zennokenkyu ぜんのけんきゅう |
(work) A Study of Good (1911 philosophical treatise by Kitarō Nishida); (wk) A Study of Good (1911 philosophical treatise by Kitarō Nishida) |
喉の痛み see styles |
nodonoitami のどのいたみ |
(exp,n) sore throat |
喜びの声 see styles |
yorokobinokoe よろこびのこえ |
(exp,n) shout of joy; cry of pleasure; jubilant comments |
喪家の狗 see styles |
soukanoinu / sokanoinu そうかのいぬ |
feeling lost like a stray dog |
喰いもの see styles |
kuimono くいもの |
(1) food; foodstuff; (2) prey; victim |
嘆きの壁 see styles |
nagekinokabe なげきのかべ |
(exp,n) Wailing Wall (Jerusalem); Western Wall |
嘘のよう see styles |
usonoyou / usonoyo うそのよう |
(exp,adj-na) hard to believe; fabulous; unbelievable; incredible |
噴飯もの see styles |
funpanmono ふんぱんもの |
(1) quite absurd thing; something ridiculous that makes one laugh; (2) extremely irritating thing |
嚢中の錐 see styles |
nouchuunokiri / nochunokiri のうちゅうのきり |
(expression) (proverb) cream rises to the top; a drill in a bag (will always poke through) |
四つの力 see styles |
yottsunochikara よっつのちから |
(physics) fundamental interactions; four fundamental forces of nature |
四つの緒 see styles |
yotsunoo よつのお |
(archaism) (See 琵琶) 4-stringed biwa (Oriental lute) |
四の五の see styles |
shinogono しのごの |
(exp,adv) (See 四の五の言わず) (complaining about) this and that; one thing or another |
四ノ宗山 see styles |
yonnomuneyama よんのむねやま |
(personal name) Yonnomuneyama |
四ノ宮泓 see styles |
shinomiyafuke しのみやふけ |
(place-name) Shinomiyafuke |
四ノ宮浩 see styles |
shinomiyahiroshi しのみやひろし |
(person) Shinomiya Hiroshi |
四の谷川 see styles |
shinotanigawa しのたにがわ |
(place-name) Shinotanigawa |
四三の星 see styles |
shisounohoshi / shisonohoshi しそうのほし |
(exp,n) (archaism) (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow |
四子ノ崎 see styles |
shigonosaki しごのさき |
(personal name) Shigonosaki |
四季の丘 see styles |
shikinooka しきのおか |
(place-name) Shikinooka |
四季ノ台 see styles |
shikinodai しきのだい |
(place-name) Shikinodai |
四季の花 see styles |
shikinohana しきのはな |
(surname) Shikinohana |
四季の里 see styles |
shikinosato しきのさと |
(place-name) Shikinosato |
四手ノ川 see styles |
shidenokawa しでのかわ |
(place-name) Shidenokawa |
四手の木 see styles |
shidenoki しでのき |
(rare) (See 赤四手) loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora) |
四瀬ノ鼻 see styles |
yotsuzenohana よつぜのはな |
(personal name) Yotsuzenohana |
四辻ノ峠 see styles |
yotsujinotouge / yotsujinotoge よつじのとうげ |
(personal name) Yotsujinotōge |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.