Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

口の尾町

see styles
 kuchinoochou / kuchinoocho
    くちのおちょう
(place-name) Kuchinoochō

口の悪い

see styles
 kuchinowarui
    くちのわるい
(exp,adj-i) sarcastic; foulmouthed; having a sharp tongue; having a sharp nasty tongue

口の軽い

see styles
 kuchinokarui
    くちのかるい
(exp,adj-i) loose-tongued; talkative

口の達者

see styles
 kuchinotassha
    くちのたっしゃ
(exp,adj-na) glib; smooth-talking; silver-tongued

口ノ里免

see styles
 kuchinosatomen
    くちのさとめん
(place-name) Kuchinosatomen

口滝ノ沢

see styles
 kuchitakinosawa
    くちたきのさわ
(place-name) Kuchitakinosawa

口神ノ川

see styles
 kuchigounokawa / kuchigonokawa
    くちごうのかわ
(place-name) Kuchigounokawa

口耳の学

see styles
 koujinogaku / kojinogaku
    こうじのがく
shallow learning

口輪ノ鼻

see styles
 kuchiwanohana
    くちわのはな
(personal name) Kuchiwanohana

古代の森

see styles
 kodainomori
    こだいのもり
(place-name) Kodainomori

古舘ノ下

see styles
 kodatenoshita
    こだてのした
(place-name) Kodatenoshita

古賀ノ浦

see styles
 koganoura / koganora
    こがのうら
(surname) Koganoura

可睡の杜

see styles
 kasuinomori
    かすいのもり
(place-name) Kasuinomori

台の下山

see styles
 dainoshitayama
    だいのしたやま
(place-name) Dainoshitayama

台風の目

see styles
 taifuunome / taifunome
    たいふうのめ
eye of a typhoon

台風の眼

see styles
 taifuunome / taifunome
    たいふうのめ
eye of a typhoon

右の俣沢

see styles
 miginomatasawa
    みぎのまたさわ
(place-name) Miginomatasawa

右の沢川

see styles
 miginosawagawa
    みぎのさわがわ
(place-name) Miginosawagawa

右の通り

see styles
 miginotoori
    みぎのとおり
(expression) as above-mentioned

右近の橘

see styles
 ukonnotachibana
    うこんのたちばな
(See 紫宸殿,左近の桜) tachibana tree west of the southern stairs of the Hall for State Ceremonies (in Heian Palace)

合いの子

see styles
 ainoko
    あいのこ
(1) (derogatory term) person of mixed parentage; crossbreed; Eurasian; mulatto; hybrid; (2) (biol) hybrid; crossbreed

合いの戸

see styles
 ainoto
    あいのと
door between the rooms

合いの手

see styles
 ainote
    あいのて
(1) interlude; (2) interjection; interruption

合いの楔

see styles
 ainokusabi
    あいのくさび
(1) wedge (for securing objects together); (2) tie; bond

合ノ元町

see styles
 gounomotomachi / gonomotomachi
    ごうのもとまち
(place-name) Gounomotomachi

合ノ原町

see styles
 gounoharumachi / gonoharumachi
    ごうのはるまち
(place-name) Gounoharumachi

合歓の木

see styles
 nemunoki
    ねむのき
(kana only) silk tree (Albizia julibrissin)

合歓の郷

see styles
 nemunosato
    ねむのさと
(place-name) Nemunosato

吉見ノ里

see styles
 yoshiminosato
    よしみのさと
(place-name) Yoshiminosato

同の字点

see styles
 dounojiten / donojiten
    どうのじてん
(See 々) kanji iteration mark

同好の士

see styles
 doukounoshi / dokonoshi
    どうこうのし
people who share an interest; people of similar tastes; kindred minds

同船の人

see styles
 dousennohito / dosennohito
    どうせんのひと
fellow voyager

名残の雪

see styles
 nagorinoyuki
    なごりのゆき
(1) lingering snow; (2) snowfall at the end of the winter or the beginning of spring

名詞の格

see styles
 meishinokaku / meshinokaku
    めいしのかく
case of a noun

名越の鼻

see styles
 nagoshinohana
    なごしのはな
(place-name) Nagoshinohana

名馬ノ鼻

see styles
 meibanohana / mebanohana
    めいばのはな
(personal name) Meibanohana

吐竜の滝

see styles
 doryuunotaki / doryunotaki
    どりゅうのたき
(place-name) Doryū Falls

向陽の里

see styles
 kouyounosato / koyonosato
    こうようのさと
(place-name) Kōyounosato

君の名は

see styles
 kiminonaha
    きみのなは
(wk) Your Name (2016 animated film)

君側の奸

see styles
 kunsokunokan
    くんそくのかん
someone who curries favor with their master while secretly plotting against him

吹の沢川

see styles
 fukinosawagawa
    ふきのさわがわ
(place-name) Fukinosawagawa

吹上ノ浜

see styles
 fukiagenohama
    ふきあげのはま
(personal name) Fukiagenohama

吹割ノ滝

see styles
 fukiwarenotaki
    ふきわれのたき
(personal name) Fukiwarenotaki

呉羽中の

see styles
 kurehanakano
    くれはなかの
(place-name) Kurehanakano

告別の辞

see styles
 kokubetsunoji
    こくべつのじ
parting (farewell) address

呑舟の魚

see styles
 donshuunouo / donshunoo
    どんしゅうのうお
(exp,n) (1) fish large enough to swallow a whole boat; colossal fish; (exp,n) (2) (idiom) great man; notorious man

味のある

see styles
 ajinoaru
    あじのある
(exp,adj-f) interesting (personality, turn of phrase, etc.); pleasantly different; tasteful; attractive; charming

味の薄い

see styles
 ajinousui / ajinosui
    あじのうすい
(adjective) (See 味が薄い) lightly seasoned

味美上ノ

see styles
 ajiyoshikamino
    あじよしかみの
(place-name) Ajiyoshikamino

味覚の秋

see styles
 mikakunoaki
    みかくのあき
(exp,n) autumn, season of the tastes

呼子ノ鼻

see styles
 yobikonohana
    よびこのはな
(personal name) Yobikonohana

命の恩人

see styles
 inochinoonjin
    いのちのおんじん
(exp,n) lifesaver; person who saved one's life

命の洗濯

see styles
 inochinosentaku
    いのちのせんたく
(exp,n) (idiom) casting off the drudgery of everyday life and doing as one pleases; kicking back

和歌ノ洋

see styles
 wakanonada
    わかのなだ
(surname) Wakanonada

和歌の浦

see styles
 wakanoura / wakanora
    わかのうら
(surname) Wakanoura

和歌ノ海

see styles
 wakanoumi / wakanomi
    わかのうみ
(surname) Wakanoumi

和田ノ浦

see styles
 wadanoura / wadanora
    わだのうら
(surname) Wadanoura

和田ノ花

see styles
 wadanohana
    わだのはな
(surname) Wadanohana

和田ノ谷

see styles
 wadanotani
    わだのたに
(place-name) Wadanotani

和田の鼻

see styles
 wadanohana
    わだのはな
(personal name) Wadanohana

哀悼の意

see styles
 aitounoi / aitonoi
    あいとうのい
(exp,n) one's condolences; feelings of sympathy

品のいい

see styles
 hinnoii / hinnoi
    ひんのいい
(exp,adj-ix) refined; genteel; graceful; decent

品のない

see styles
 hinnonai
    ひんのない
(exp,adj-i) vulgar; crude; tacky

品のよい

see styles
 hinnoyoi
    ひんのよい
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent

品の無い

see styles
 hinnonai
    ひんのない
(exp,adj-i) vulgar; crude; tacky

品の良い

see styles
 hinnoyoi
    ひんのよい
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent

哲学の道

see styles
 tetsugakunomichi
    てつがくのみち
(place-name) Tetsugakunomichi

唄いの沢

see styles
 utainosawa
    うたいのさわ
(place-name) Utainosawa

唐の原駅

see styles
 tounoharueki / tonoharueki
    とうのはるえき
(st) Tounoharu Station

唐ノ谷川

see styles
 karanotanigawa
    からのたにがわ
(place-name) Karanotanigawa

唐岬ノ滝

see styles
 karakainotaki
    からかいのたき
(personal name) Karakainotaki

唐沢の滝

see styles
 karasawanotaki
    からさわのたき
(place-name) Karasawa Falls

商売の株

see styles
 shoubainokabu / shobainokabu
    しょうばいのかぶ
goodwill of a business

問題の点

see styles
 mondainoten
    もんだいのてん
point in dispute

善の研究

see styles
 zennokenkyuu / zennokenkyu
    ぜんのけんきゅう
(work) A Study of Good (1911 philosophical treatise by Kitarō Nishida); (wk) A Study of Good (1911 philosophical treatise by Kitarō Nishida)

喉の痛み

see styles
 nodonoitami
    のどのいたみ
(exp,n) sore throat

喜びの声

see styles
 yorokobinokoe
    よろこびのこえ
(exp,n) shout of joy; cry of pleasure; jubilant comments

喪家の狗

see styles
 soukanoinu / sokanoinu
    そうかのいぬ
feeling lost like a stray dog

喰いもの

see styles
 kuimono
    くいもの
(1) food; foodstuff; (2) prey; victim

嘆きの壁

see styles
 nagekinokabe
    なげきのかべ
(exp,n) Wailing Wall (Jerusalem); Western Wall

嘘のよう

see styles
 usonoyou / usonoyo
    うそのよう
(exp,adj-na) hard to believe; fabulous; unbelievable; incredible

噴飯もの

see styles
 funpanmono
    ふんぱんもの
(1) quite absurd thing; something ridiculous that makes one laugh; (2) extremely irritating thing

嚢中の錐

see styles
 nouchuunokiri / nochunokiri
    のうちゅうのきり
(expression) (proverb) cream rises to the top; a drill in a bag (will always poke through)

四つの力

see styles
 yottsunochikara
    よっつのちから
(physics) fundamental interactions; four fundamental forces of nature

四つの緒

see styles
 yotsunoo
    よつのお
(archaism) (See 琵琶) 4-stringed biwa (Oriental lute)

四の五の

see styles
 shinogono
    しのごの
(exp,adv) (See 四の五の言わず) (complaining about) this and that; one thing or another

四ノ宗山

see styles
 yonnomuneyama
    よんのむねやま
(personal name) Yonnomuneyama

四ノ宮泓

see styles
 shinomiyafuke
    しのみやふけ
(place-name) Shinomiyafuke

四ノ宮浩

see styles
 shinomiyahiroshi
    しのみやひろし
(person) Shinomiya Hiroshi

四の谷川

see styles
 shinotanigawa
    しのたにがわ
(place-name) Shinotanigawa

四三の星

see styles
 shisounohoshi / shisonohoshi
    しそうのほし
(exp,n) (archaism) (See 北斗七星) the Big Dipper (asterism); the Plough; the Plow

四子ノ崎

see styles
 shigonosaki
    しごのさき
(personal name) Shigonosaki

四季の丘

see styles
 shikinooka
    しきのおか
(place-name) Shikinooka

四季ノ台

see styles
 shikinodai
    しきのだい
(place-name) Shikinodai

四季の花

see styles
 shikinohana
    しきのはな
(surname) Shikinohana

四季の里

see styles
 shikinosato
    しきのさと
(place-name) Shikinosato

四手ノ川

see styles
 shidenokawa
    しでのかわ
(place-name) Shidenokawa

四手の木

see styles
 shidenoki
    しでのき
(rare) (See 赤四手) loose-flowered hornbeam (Carpinus laxiflora)

四瀬ノ鼻

see styles
 yotsuzenohana
    よつぜのはな
(personal name) Yotsuzenohana

四辻ノ峠

see styles
 yotsujinotouge / yotsujinotoge
    よつじのとうげ
(personal name) Yotsujinotōge

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary