I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

取り返し

see styles
 torikaeshi
    とりかえし
recovery

受け戻し

see styles
 ukemodoshi
    うけもどし
redemption (e.g. of a loan)

受け渡し

see styles
 ukewatashi
    うけわたし
delivery

口べらし

see styles
 kuchiberashi
    くちべらし
(noun/participle) giving up children for adoption or apprenticeship, etc. (out of poverty); reducing the number of mouths

口喧しい

see styles
 kuchiyakamashii / kuchiyakamashi
    くちやかましい
(adjective) (1) nagging; critical; (2) talkative; gossipy

口寂しい

see styles
 kuchisabishii / kuchisabishi
    くちさびしい
(adjective) longing to have or put something in one's mouth

口惜しい

see styles
 kuchioshii / kuchioshi
    くちおしい
(adjective) (dated) (See 悔しい) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable

口慣らし

see styles
 kuchinarashi
    くちならし
(noun/participle) accustoming oneself to a certain taste; oral drill

口減らし

see styles
 kuchiberashi
    くちべらし
(noun/participle) giving up children for adoption or apprenticeship, etc. (out of poverty); reducing the number of mouths

口馴らし

see styles
 kuchinarashi
    くちならし
(noun/participle) accustoming oneself to a certain taste; oral drill

古々しい

see styles
 furuburushii / furuburushi
    ふるぶるしい
(adjective) very old

古古しい

see styles
 furuburushii / furuburushi
    ふるぶるしい
(adjective) very old

召し上る

see styles
 meshiagaru
    めしあがる
(transitive verb) (honorific or respectful language) to eat; to drink

召し使い

see styles
 meshitsukai
    めしつかい
servant; menial

召し使う

see styles
 meshitsukau
    めしつかう
(transitive verb) to employ; to hire (a servant)

召し出す

see styles
 meshidasu
    めしだす
(transitive verb) to call out; to summon

召し取る

see styles
 meshitoru
    めしとる
(transitive verb) (1) to arrest; to apprehend; (2) (archaism) to call; to summon

召し抱え

see styles
 meshikakae
    めしかかえ
mercenary troops

召し捕る

see styles
 meshitoru
    めしとる
(transitive verb) to arrest; to apprehend

召し換え

see styles
 meshikae
    めしかえ
change of clothes

召し放つ

see styles
 meshihanatsu
    めしはなつ
(v4t,vt) (archaism) to call (someone) out of a pool of many

召し替え

see styles
 meshikae
    めしかえ
change of clothes

可くして

see styles
 bekushite
    べくして
(suf,conj) (1) (kana only) as it is bound to (happen); following the natural course; (suf,conj) (2) (kana only) though possible as it may be

可笑しい

see styles
 okashii / okashi
    おかしい
(adjective) (1) (kana only) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; unusual; eccentric; (3) (kana only) improper; unsuitable; unbecoming; (4) (kana only) suspicious

可笑しな

see styles
 okashina
    おかしな
(pre-noun adjective) (1) (kana only) (See おかしい・1) funny; amusing; comical; laughable; ridiculous; (pre-noun adjective) (2) (kana only) strange; odd; funny; peculiar; weird; wrong; unusual; eccentric; (pre-noun adjective) (3) (kana only) wrong; unsuitable; improper; inappropriate; unbecoming; (pre-noun adjective) (4) (kana only) suspicious

台直し鉋

see styles
 dainaoshikanna
    だいなおしかんな
plane with a blade at ninety degrees to its base used for maintaining the bases of other wooden planes

台詞回し

see styles
 serifumawashi
    せりふまわし
theatrical elocution

右シフト

see styles
 migishifuto
    みぎシフト
{comp} right shift (bitwise, arithmetic)

右に同じ

see styles
 miginionaji
    みぎにおなじ
(expression) like he said; same for me; ditto

吊し上げ

see styles
 tsurushiage
    つるしあげ
(1) hung up; hoist; (2) denounced; severely criticised; kangaroo court

吊し責め

see styles
 tsurushizeme
    つるしぜめ
strappado

吊り出し

see styles
 tsuridashi
    つりだし
{sumo} winning technique where the opponent is lifted out by his belt

吊り落し

see styles
 tsuriotoshi
    つりおとし
(sumo) lifting body slam

吊るし柿

see styles
 tsurushigaki
    つるしがき
persimmon (hung to dry); dried persimmon

吊るし雲

see styles
 tsurushigumo
    つるしぐも
roll cloud; rotor cloud

同じよう

see styles
 onajiyou / onajiyo
    おなじよう
(adjectival noun) similar

同じ仲間

see styles
 onajinakama
    おなじなかま
(expression) same group; same gang

名シーン

see styles
 meishiin / meshin
    めいシーン
famous scene (in a movie or play)

名前出し

see styles
 namaedashi
    なまえだし
(noun/participle) appearing with one's (full) name; showing one's name (on a nameplate, etc.)

名無し指

see styles
 nanashiyubi
    ななしゆび
(archaism) (See 薬指・1) ring finger

名義貸し

see styles
 meigigashi / megigashi
    めいぎがし
name-lending; lending one's name

吐き下し

see styles
 hakikudashi
    はきくだし
(noun/participle) vomit and diarrhea or excreta (diarrhoea)

吐き戻し

see styles
 hakimodoshi
    はきもどし
{med} regurgitation

吐しゃ物

see styles
 toshabutsu
    としゃぶつ
vomit and excreta

否応なし

see styles
 iyaounashi / iyaonashi
    いやおうなし
(can be adjective with の) (kana only) compulsory

否応無し

see styles
 iyaounashi / iyaonashi
    いやおうなし
(can be adjective with の) (kana only) compulsory

吹き出し

see styles
 fukidashi
    ふきだし
(1) blowoff; blowing; venting; (2) speech balloons (in a comic strip); speech bubble; (3) blowing (of a seasonal or climatic wind)

吹き回し

see styles
 fukimawashi
    ふきまわし
the direction of the wind; circumstances

吹き晒し

see styles
 fukisarashi
    ふきさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

吹き曝し

see styles
 fukisarashi
    ふきさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

吹き流し

see styles
 fukinagashi
    ふきながし
streamer; pennant; windsock

吹き通し

see styles
 fukidooshi
    ふきどおし
    fukitooshi
    ふきとおし
(1) blowing relentlessly; (2) blowing hot air; exaggerating; boasting; (1) blowing through; ventilation; draft; (2) blowing relentlessly; (3) blowing hot air; exaggerating; boasting

吹出し口

see styles
 fukidashiguchi
    ふきだしぐち
nozzle; jet

吾妻しい

see styles
 azumashii / azumashi
    あずましい
(adjective) (kana only) (tsug:) feeling good; feeling comfortable

呪わしい

see styles
 norowashii / norowashi
    のろわしい
(adjective) hateful; accursed

味醂干し

see styles
 mirinboshi
    みりんぼし
fish sliced open, seasoned with mirin, soy sauce, etc. and dried in the sun

呼び出し

see styles
 yobidashi
    よびだし
(noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)

呼び戻し

see styles
 yobimodoshi
    よびもどし
(sumo) pulling body slam

呼出し列

see styles
 yobidashiretsu
    よびだしれつ
{comp} calling sequence

呼出し音

see styles
 yobidashion
    よびだしおん
(1) ringtone; ring tone; (2) ringback tone; ringing tone

呼応して

see styles
 kooushite / kooshite
    こおうして
(expression) in response; in concert

善し悪し

see styles
 yoshiwarushi
    よしわるし
    yoshiashi
    よしあし
right or wrong; good or bad; merits or demerits; quality; suitability

喉ならし

see styles
 nodonarashi
    のどならし
purring (cat)

喉鳴らし

see styles
 nodonarashi
    のどならし
purring (cat)

喜ばしい

see styles
 yorokobashii / yorokobashi
    よろこばしい
(adjective) delightful; joyous; happy

噛しめる

see styles
 kamishimeru
    かみしめる
(transitive verb) (1) to chew thoroughly; to bite (e.g. one's lip); (2) to reflect upon; to digest

器量よし

see styles
 kiryouyoshi / kiryoyoshi
    きりょうよし
beautiful girl; good-looking girl

器量好し

see styles
 kiryouyoshi / kiryoyoshi
    きりょうよし
beautiful girl; good-looking girl

器量良し

see styles
 kiryouyoshi / kiryoyoshi
    きりょうよし
beautiful girl; good-looking girl

回し打ち

see styles
 mawashiuchi
    まわしうち
(mahj) discarding somewhat safe tiles while still trying to win a hand

回し読み

see styles
 mawashiyomi
    まわしよみ
reading a book in turn

回し蹴り

see styles
 mawashigeri
    まわしげり
{MA} roundhouse kick; turning kick

回し飲み

see styles
 mawashinomi
    まわしのみ
(noun/participle) drinking in turn from one cup

回転ずし

see styles
 kaitenzushi
    かいてんずし
"conveyor belt" sushi bar; sushi-go-round; sushi train; kaiten-zushi

団しん也

see styles
 danshinya
    だんしんや
(person) Dan Shin'ya (1944.4.16-)

図々しい

see styles
 zuuzuushii / zuzushi
    ずうずうしい
(adjective) impudent; shameless

図図しい

see styles
 zuuzuushii / zuzushi
    ずうずうしい
(adjective) impudent; shameless

固苦しい

see styles
 katagurushii / katagurushi
    かたぐるしい
    katakurushii / katakurushi
    かたくるしい
(irregular kanji usage) (ik) (adjective) formal; strict; ceremonious; stiff; (irregular kanji usage) (adjective) formal; strict; ceremonious; stiff

国尽くし

see styles
 kunizukushi
    くにづくし
(archaism) list of province names

国王殺し

see styles
 kokuougoroshi / kokuogoroshi
    こくおうごろし
(See 王殺し) regicide

土いじり

see styles
 tsuchiijiri / tsuchijiri
    つちいじり
(1) playing with dirt; (2) gardening; farming (as a hobby)

土俵廻し

see styles
 dohyoumawashi / dohyomawashi
    どひょうまわし
{sumo} wrestler's belt used in a bout

土瓶蒸し

see styles
 dobinmushi
    どびんむし
(food term) food steam-boiled in an earthenware teapot

土用干し

see styles
 doyouboshi / doyoboshi
    どようぼし
summer airing (of clothes)

圧しあう

see styles
 heshiau
    へしあう
(v5u,vi) to jostle; to push

圧しこむ

see styles
 heshikomu
    へしこむ
(transitive verb) to push into

圧し合う

see styles
 heshiau
    へしあう
(v5u,vi) to jostle; to push

圧し折る

see styles
 heshioru
    へしおる
(transitive verb) to smash; to break

圧し殺す

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

圧し潰す

see styles
 oshitsubusu
    おしつぶす
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten

圧し込む

see styles
 heshikomu
    へしこむ
(transitive verb) to push into

在りし日

see styles
 arishihi
    ありしひ
(noun - becomes adjective with の) (1) past days; bygone days; days of yore; the olden days; (adj-no,n) (2) while still alive; during one's lifetime

地ならし

see styles
 jinarashi
    じならし
(noun/participle) ground levelling (leveling); laying groundwork; smoothing the way

地域興し

see styles
 chiikiokoshi / chikiokoshi
    ちいきおこし
revitalization of an area

地無し管

see styles
 jinashikan
    じなしかん
uncoated bamboo flute

坊主殺し

see styles
 bouzugoroshi; bouzukoroshi / bozugoroshi; bozukoroshi
    ぼうずごろし; ぼうずころし
female or male prostitute serving a monk; luring a monk into depredation

垂れ流し

see styles
 tarenagashi
    たれながし
(noun/participle) (1) incontinence; soiling oneself; wetting one's pants; (2) discharge (e.g. of contaminants); effluence

垣根越し

see styles
 kakinegoshi
    かきねごし
(adverb) (1) over the fence (e.g. looking, conducting a conversation); (can be adjective with の) (2) back-fence

埋め戻し

see styles
 umemodoshi
    うめもどし
back-filling; backfill; final backfill; reburial; refilling

堀出シ町

see styles
 horidashichou / horidashicho
    ほりだしちょう
(place-name) Horidashichō

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary