I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
押せ押せ see styles |
oseose おせおせ |
(1) putting on the pressure; pushing forward; (2) being pressed; being under pressure |
押寄せる see styles |
oshiyoseru おしよせる |
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside |
担ぎ回る see styles |
katsugimawaru かつぎまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to carry something around |
担保責任 see styles |
tanposekinin たんぽせきにん |
warranty |
拋磚引玉 抛砖引玉 see styles |
pāo zhuān yǐn yù pao1 zhuan1 yin3 yu4 p`ao chuan yin yü pao chuan yin yü |
lit. throw out a brick and get jade thrown back (idiom); fig. to attract others' interest or suggestions by putting forward one's own modest ideas to get the ball rolling |
拘り抜く see styles |
kodawarinuku こだわりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to refuse to compromise (on quality, etc.); to to fastidious about doing things the right way through to the end |
拘わらず see styles |
kakawarazu かかわらず |
(expression) (kana only) in spite of; regardless of |
拙嘴笨舌 see styles |
zhuō zuǐ bèn shé zhuo1 zui3 ben4 she2 cho tsui pen she |
lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker |
拡大保証 see styles |
kakudaihoshou / kakudaihosho かくだいほしょう |
{comp} extended warranty |
拡張機能 see styles |
kakuchoukinou / kakuchokino かくちょうきのう |
{comp} (See ブラウザ拡張機能) expanded functionality; extended functionality; expansion (software) |
拼命討好 拼命讨好 see styles |
pīn mìng tǎo hǎo pin1 ming4 tao3 hao3 p`in ming t`ao hao pin ming tao hao |
to throw oneself at sb or something; to bend over backwards to help |
持ち回り see styles |
mochimawari もちまわり |
rotation; by turns |
持ち回る see styles |
mochimawaru もちまわる |
(transitive verb) to carry about |
持ち越す see styles |
mochikosu もちこす |
(transitive verb) (See 持ち越し・1) to carry over; to carry forward; to keep (for later); to defer |
挨拶回り see styles |
aisatsumawari あいさつまわり |
courtesy call; making the rounds |
振り回る see styles |
furimawaru ふりまわる |
(v5r,vi) (rare) to waver; to be inconsistent; to be contradictory |
挺身而出 see styles |
tǐng shēn ér chū ting3 shen1 er2 chu1 t`ing shen erh ch`u ting shen erh chu |
to step forward bravely |
捉われる see styles |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
捕らわれ see styles |
toraware とらわれ |
imprisonment; captive |
捕われる see styles |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
捜し回る see styles |
sagashimawaru さがしまわる |
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for |
捜し廻る see styles |
sagashimawaru さがしまわる |
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for |
捜査令状 see styles |
sousareijou / sosarejo そうされいじょう |
search warrant |
捨て頭巾 see styles |
sutezukin すてずきん |
hood made useless by the warmer weather of spring |
掘り割り see styles |
horiwari ほりわり |
canal; waterway; ditch |
掘り火燵 see styles |
horigotatsu ほりごたつ |
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) |
掘り炬燵 see styles |
horigotatsu ほりごたつ |
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth) |
掛け反り see styles |
kakezori かけぞり |
{sumo} hooking backwards body drop |
採算割れ see styles |
saisanware さいさんわれ |
dropping below break-even point; (selling at) below cost |
探し回る see styles |
sagashimawaru さがしまわる |
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for |
探し廻る see styles |
sagashimawaru さがしまわる |
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for |
探り回る see styles |
sagurimawaru さぐりまわる |
(Godan verb with "ru" ending) to grope for; to fumble |
推奨環境 see styles |
suishoukankyou / suishokankyo すいしょうかんきょう |
{comp} system requirements (i.e. recommended hardware and software to run a package) |
掻き上げ see styles |
kakiage かきあげ |
(1) something pulled upwards; (2) turning up a lamp wick |
掻き揚げ see styles |
kakiage かきあげ |
(1) mixed vegetable and seafood tempura; (2) something pulled upwards; (3) (abbreviation) small castle with a simple earthen-walled moat; (4) turning up a lamp wick |
揉烏帽子 see styles |
momieboshi もみえぼし |
(See 烏帽子) soft, crumpled, unlacquered headwear (often worn by soldiers under their helmets from the Kamakura period onward) |
提和羅耶 提和罗耶 see styles |
tí hé luó yé ti2 he2 luo2 ye2 t`i ho lo yeh ti ho lo yeh Daiwaraya |
Devarāja |
提多羅吒 提多罗咤 see styles |
tí duō luó zhà ti2 duo1 luo2 zha4 t`i to lo cha ti to lo cha Daitarata |
Dhṛtarāṣṭra, one of the four mahārājas, the yellow guardian eastward of Sumeru; also 頭賴吒; 第黎多曷羅殺吒羅. |
搗ち割り see styles |
kachiwari かちわり |
crushed ice; chipped ice |
搗ち割る see styles |
kachiwaru かちわる |
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) to hit and break open; to crush; to smash |
搜尋軟體 搜寻软体 see styles |
sōu xún ruǎn tǐ sou1 xun2 ruan3 ti3 sou hsün juan t`i sou hsün juan ti |
search software |
撞木反り see styles |
shumokuzori しゅもくぞり |
(1) {sumo} bell hammer backwards body drop; (2) (slang) (vulgar) sex position with the woman lying backwards on top |
擁兵自重 拥兵自重 see styles |
yōng bīng zì zhòng yong1 bing1 zi4 zhong4 yung ping tzu chung |
(of a warlord etc) to assemble one's personal army, thereby presenting a challenge to the central government |
擂り半鐘 see styles |
suribanshou / suribansho すりばんしょう |
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm |
擦り半鐘 see styles |
suribanshou / suribansho すりばんしょう |
(1) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm |
擦槍走火 擦枪走火 see styles |
cā qiāng zǒu huǒ ca1 qiang1 zou3 huo3 ts`a ch`iang tsou huo tsa chiang tsou huo |
to shoot accidentally while polishing a gun; (fig.) a minor incident that sparks a war |
擴展程序 扩展程序 see styles |
kuò zhǎn chéng xù kuo4 zhan3 cheng2 xu4 k`uo chan ch`eng hsü kuo chan cheng hsü |
(computing) extension (for a software application, esp. web browsers) |
攫われた see styles |
sarawareta さらわれた |
(can act as adjective) kidnapped; abducted; carried off; swept away |
支那事変 see styles |
shinajihen しなじへん |
(sensitive word) (hist) (See 日中戦争) Second Sino-Japanese War (1937-1945) |
改頭換面 改头换面 see styles |
gǎi tóu huàn miàn gai3 tou2 huan4 mian4 kai t`ou huan mien kai tou huan mien |
to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom); (Tw) (non-derogatory) to change considerably; to undergo a transformation |
攻め太鼓 see styles |
semedaiko せめだいこ |
(hist) drum used in ancient warfare to signal an attack |
政府警告 see styles |
zhèng fǔ jǐng gào zheng4 fu3 jing3 gao4 cheng fu ching kao |
government warning |
政治意識 see styles |
seijiishiki / sejishiki せいじいしき |
political awareness |
敕使河原 see styles |
teshigawara てしがわら |
(surname) Teshigawara |
敘功行賞 叙功行赏 see styles |
xù gōng xíng shǎng xu4 gong1 xing2 shang3 hsü kung hsing shang |
to review records and decide on rewards (idiom) |
教學軟體 教学软体 see styles |
jiào xué ruǎn tǐ jiao4 xue2 ruan3 ti3 chiao hsüeh juan t`i chiao hsüeh juan ti |
(Tw) educational software; courseware |
散茶女郎 see styles |
sanchajorou / sanchajoro さんちゃじょろう |
prostitute from the Yoshiwara district of a fairly high rank (Edo period) |
敲山震虎 see styles |
qiāo shān zhèn hǔ qiao1 shan1 zhen4 hu3 ch`iao shan chen hu chiao shan chen hu |
a deliberate show of strength as a warning |
敵に回る see styles |
tekinimawaru てきにまわる |
(exp,v5r) (See 敵に回す・てきにまわす) to turn against; to become an enemy |
文殊菩薩 文殊菩萨 see styles |
wén shū pú sà wen2 shu1 pu2 sa4 wen shu p`u sa wen shu pu sa monjubosatsu もんじゅぼさつ |
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness {Buddh} Manjusri (Bodhisattva); Monju; Monjushuri; Wenshu; (place-name) Monjubosatsu Mañjuśrī Bodhisattva |
斎藤川原 see styles |
saitougawara / saitogawara さいとうがわら |
(place-name) Saitougawara |
料理道具 see styles |
ryouridougu / ryoridogu りょうりどうぐ |
cookware; cooking gear |
斬り返す see styles |
kirikaesu きりかえす |
(transitive verb) (1) to slash back; (2) to strike back; to counterattack; to retort; (3) to cut the wheel; (4) (sumo) to perform a twisting backward knee trip |
断ち割る see styles |
tachiwaru たちわる |
(transitive verb) to cut open; to cut apart; to divide; to split |
断り書き see styles |
kotowarigaki ことわりがき |
explanatory note |
断れない see styles |
kotowarenai ことわれない |
(adjective) unrefusable; undeclinable |
新制中学 see styles |
shinseichuugaku / shinsechugaku しんせいちゅうがく |
junior high school (operated under post-war guidelines) |
新制大学 see styles |
shinseidaigaku / shinsedaigaku しんせいだいがく |
university (operated under post-war guidelines) |
新制高校 see styles |
shinseikoukou / shinsekoko しんせいこうこう |
high school (operated under post-war guidelines) |
新助川原 see styles |
shinsukekawara しんすけかわら |
(place-name) Shinsukekawara |
新土河原 see styles |
shintogawara しんとがわら |
(place-name) Shintogawara |
新堀割橋 see styles |
shinhoriwaribashi しんほりわりばし |
(place-name) Shinhoriwaribashi |
新屋割山 see styles |
arayawariyama あらやわりやま |
(place-name) Arayawariyama |
新川六条 see styles |
shinkawarokujou / shinkawarokujo しんかわろくじょう |
(place-name) Shinkawarokujō |
新川原上 see styles |
shinkawarakami しんかわらかみ |
(place-name) Shinkawarakami |
新川原下 see styles |
shinkawarashimo しんかわらしも |
(place-name) Shinkawarashimo |
新川原町 see styles |
shinkawaramachi しんかわらまち |
(place-name) Shinkawaramachi |
新戸河原 see styles |
shindogawara しんどがわら |
(place-name) Shindogawara |
新松原町 see styles |
shinmatsuwaramachi しんまつわらまち |
(place-name) Shinmatsuwaramachi |
新築祝い see styles |
shinchikuiwai しんちくいわい |
housewarming (party) |
新藤原駅 see styles |
shinfujiwaraeki しんふじわらえき |
(st) Shinfujiwara Station |
施瓦辛格 see styles |
shī wǎ xīn gé shi1 wa3 xin1 ge2 shih wa hsin ko |
Arnold Schwarzenegger (1947-), US actor and politician, governor of California 2003-2011 |
日中戦争 see styles |
nicchuusensou / nicchusenso にっちゅうせんそう |
(hist) Second Sino-Japanese War (1937-1945) |
日俄戰爭 日俄战争 see styles |
rì é zhàn zhēng ri4 e2 zhan4 zheng1 jih o chan cheng |
the war of 1904-1905 between Russia and Japan |
日支事変 see styles |
nisshijihen にっしじへん |
(hist) (See 日中戦争) Second Sino-Japanese War (1937-1945) |
日替わり see styles |
higawari ひがわり |
daily special (e.g. meal) |
日本柳鶯 日本柳莺 see styles |
rì běn liǔ yīng ri4 ben3 liu3 ying1 jih pen liu ying |
(bird species of China) Japanese leaf warbler (Phylloscopus xanthodryas) |
日本樹鶯 日本树莺 see styles |
rì běn shù yīng ri4 ben3 shu4 ying1 jih pen shu ying |
(bird species of China) Japanese bush warbler (Horornis diphone) |
日本鬼子 see styles |
rì běn guǐ zi ri4 ben3 gui3 zi5 jih pen kuei tzu |
Japanese devil (common term of abuse in wartime China and in subsequent writing) |
日比原川 see styles |
hibiwaragawa ひびわらがわ |
(place-name) Hibiwaragawa |
日清戦争 see styles |
nisshinsensou / nisshinsenso にっしんせんそう |
(hist) First Sino-Japanese war (1894-1895) |
日清戦役 see styles |
nisshinseneki にっしんせんえき |
(hist) (colloquialism) First Sino-Japanese war (1894-1895) |
日英聯軍 日英联军 see styles |
rì yīng lián jun ri4 ying1 lian2 jun1 jih ying lien chün |
Anglo-Japanese allied army (intervention during Russian revolution and civil war 1917-1922) |
日華事変 see styles |
nikkajihen にっかじへん |
(sensitive word) (hist) (See 日中戦争) Second Sino-Japanese War (1937-1945) |
日華戦争 see styles |
nikkasensou / nikkasenso にっかせんそう |
(rare) (hist) (See 日中戦争) Second Sino-Japanese War (1937-1945) |
日露戦争 see styles |
nichirosensou / nichirosenso にちろせんそう |
(hist) Russo-Japanese War (1904-5) |
日露戦役 see styles |
nichiroseneki にちろせんえき |
(hist) (See 日露戦争) Russo-Japanese War (1904-5) |
早変わり see styles |
hayagawari はやがわり |
quick change |
早替わり see styles |
hayagawari はやがわり |
quick change |
早期警戒 see styles |
soukikeikai / sokikekai そうきけいかい |
(noun - becomes adjective with の) early warning |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.