Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 8067 total results for your Rio search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

尤もらしい顔

see styles
 mottomorashiikao / mottomorashikao
    もっともらしいかお
(expression) dignified expression; solemn expression; serious expression

尻を持ち込む

see styles
 shiriomochikomu
    しりをもちこむ
(exp,v5m) to bring a complaint to a person (who is responsible for the problem)

Variations:
岡引き
岡引

see styles
 okahiki
    おかひき
(archaism) (See 目明かし,御用聞き・3,岡っ引き) hired thief taker (Edo period); private secret policeman; private detective

幾春別栗丘町

see styles
 ikushunbetsukuriokachou / ikushunbetsukuriokacho
    いくしゅんべつくりおかちょう
(place-name) Ikushunbetsukuriokachō

Variations:
延べ紙
延紙

see styles
 nobegami
    のべがみ
high-quality Edo-period tissue paper (21 cm by 27 cm)

Variations:
弓取り
弓取

see styles
 yumitori
    ゆみとり
(1) (archaism) archer; warrior; samurai; (2) (archaism) skilled bowman; (3) {sumo} (See 弓取り式) bow-twirling ceremony at the end of a day of sumo wrestling; sumo wrestler who carries out the bow-twirling ceremony

引っ張り応力

see styles
 hippariouryoku / hipparioryoku
    ひっぱりおうりょく
tensile strain; tensile stress

弘仁貞観時代

see styles
 kouninjouganjidai / koninjoganjidai
    こうにんじょうがんじだい
(hist) Kōnin-Jōgan period (of Japanese art history; approx. 794-894 CE)

Variations:
張り扇
張扇

see styles
 harisen; hariougi / harisen; hariogi
    はりせん; はりおうぎ
(1) paper-covered folded fan used in noh and storytelling; (2) (はりせん only) (See ハリセン) paper fan used in slapstick comedy

当たりを取る

see styles
 atariotoru
    あたりをとる
(exp,v5r) to make a hit; to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.)

当りをつける

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

当りを付ける

see styles
 atariotsukeru
    あたりをつける
(exp,v1) to guess; to estimate

役割を果たす

see styles
 yakuwariohatasu
    やくわりをはたす
(exp,v5s) to play a role; to serve a function; to play a part

役割を演じる

see styles
 yakuwarioenjiru
    やくわりをえんじる
(exp,v1) to carry out a role

役割を演ずる

see styles
 yakuwarioenzuru
    やくわりをえんずる
(exp,vz) (See 役割を演じる・やくわりをえんじる) to carry out a role

Variations:
徒士組
徒組

see styles
 kachigumi
    かちぐみ
bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing (Edo period)

御意見を伺う

see styles
 goikenoukagau / goikenokagau
    ごいけんをうかがう
(exp,v5u) to ask the opinion of (a superior)

德雷福斯案件

see styles
dé léi fú sī àn jiàn
    de2 lei2 fu2 si1 an4 jian4
te lei fu ssu an chien
Dreyfus affair 1894-1906, notorious political scandal in France case involving antisemitism and miscarriage of justice

怒りを込めて

see styles
 ikariokomete
    いかりをこめて
(expression) (See 込める・2) furiously; passionately; indignantly

息を合わせる

see styles
 ikioawaseru
    いきをあわせる
(exp,v1) {sumo} to synchronise the breathing with the opponent prior to the start of a match

戌迦羅博乞史


戌迦罗博乞史

see styles
xū jiā luó bó qǐ shǐ
    xu1 jia1 luo2 bo2 qi3 shi3
hsü chia lo po ch`i shih
    hsü chia lo po chi shih
 jukyarahakishi
śuklapakṣa, the waxing period of the moon, 1st to 15th.

Variations:
按察使
按察

see styles
 azechi; ansatsushi(按察使)
    あぜち; あんさつし(按察使)
(hist) travelling inspector of the provincial governments (Nara and Heian-period position)

Variations:
捨て札
捨札

see styles
 sutefuda
    すてふだ
(1) discard; discarded (playing) card; (2) (archaism) bulletin board displaying the name, age, offence, etc. of a criminal sentenced to death (Edo period)

据え置き期間

see styles
 sueokikikan
    すえおききかん
period of deferment

探りを入れる

see styles
 sagurioireru
    さぐりをいれる
(exp,v1) to probe; to search; to sound out; to investigate

Variations:
揚屋
揚げ屋

see styles
 ageya
    あげや
high-class Edo-period pleasure house (where outside prostitutes were hired to entertained guests)

揺すり起こす

see styles
 yusuriokosu
    ゆすりおこす
(Godan verb with "su" ending) to shake someone awake

支払いサイト

see styles
 shiharaisaito
    しはらいサイト
(See サイト) payment period; term of payment

文化文政時代

see styles
 bunkabunseijidai / bunkabunsejidai
    ぶんかぶんせいじだい
(hist) Bunka-Bunsei period (approx. 1804-1830)

文書処理応用

see styles
 bunshoshoriouyou / bunshoshorioyo
    ぶんしょしょりおうよう
{comp} text processing application

斫迦羅伐辣底


斫迦罗伐辣底

see styles
zhuó jiā luó fá là dǐ
    zhuo2 jia1 luo2 fa2 la4 di3
cho chia lo fa la ti
 shakarabaratei*
遮迦越羅; 轉輪王 Cakravartī-rāja, sovereign ruler, whose chariot wheels roll everywhere without hindrance: the extent of his realm and power are indicated by the quality of the metal, iron, copper, silver, or, for universality, gold. The highest cakravartī uses the wheel or thunder-bolt as a weapon and 'hurls his Tchakra into the midst of his enemies', but the Buddha 'meekly turns the wheel of doctrine and conquers every universe by his teaching'.

斬り捨て御免

see styles
 kirisutegomen
    きりすてごめん
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)

断りを入れる

see styles
 kotowarioireru
    ことわりをいれる
(exp,v1) to ask for permission (before doing something); to ask first

新卒一括採用

see styles
 shinsotsuikkatsusaiyou / shinsotsuikkatsusaiyo
    しんそついっかつさいよう
simultaneous recruiting of new graduates; periodic recruiting of new graduates

日本細菌学会

see styles
 nipponsaikingakkai
    にっぽんさいきんがっかい
(org) Japanese Society for Bacteriology; (o) Japanese Society for Bacteriology

Variations:
日間
日合い

see styles
 hiai
    ひあい
(1) (See 日数・にっすう) number of days; period of days; (2) daily interest rate

明かりを消す

see styles
 akariokesu
    あかりをけす
(exp,v5s) to turn the lights off

春秋戦国時代

see styles
 shunjuusengokujidai / shunjusengokujidai
    しゅんじゅうせんごくじだい
(See 春秋戦国・しゅんじゅうせんごく) the Spring and Autumn period and the Warring States period (Chinese history)

春秋戰國時代


春秋战国时代

see styles
chūn qiū zhàn guó shí dài
    chun1 qiu1 zhan4 guo2 shi2 dai4
ch`un ch`iu chan kuo shih tai
    chun chiu chan kuo shih tai
the Spring and Autumn (770-476 BC) and Warring States (475-221 BC) periods; Eastern Zhou (770-221 BC)

有りもしない

see styles
 arimoshinai
    ありもしない
(adjective) nonexistent; unreal; imaginary; spurious

期限切れ検査

see styles
 kigengirekensa
    きげんぎれけんさ
{comp} expiration check; retention period check

Variations:
朱引き
朱引

see styles
 shubiki
    しゅびき
(1) drawing red lines; (2) (hist) red lines on maps marking town limits (Edo period); (3) (archaism) red lines marking nouns in kanbun texts

Variations:
村極め
村極

see styles
 muragime
    むらぎめ
(hist) village rules (Edo period); village law

権利を棄てる

see styles
 kenriosuteru
    けんりをすてる
(exp,v1) to abandon one's rights

横槍を入れる

see styles
 yokoyarioireru
    よこやりをいれる
(exp,v1) to interrupt; to butt in

此方(rK)

see styles
 konata; konta(ok)
    こなた; こんた(ok)
(1) (こなた only) (kana only) (See こちら・1) this way; here; (2) (こなた only) (kana only) the person in question; he; she; him; her; (3) (こなた only) since (a time in the past); prior to (a time in the future); (pronoun) (4) (こなた only) me; (pronoun) (5) (kana only) you

歯周ポケット

see styles
 shishuupoketto / shishupoketto
    ししゅうポケット
periodontal pocket

江戸時代文学

see styles
 edojidaibungaku
    えどじだいぶんがく
Edo-period literature

消滅危機言語

see styles
 shoumetsukikigengo / shometsukikigengo
    しょうめつききげんご
near-extinct language; seriously endangered language

深草稲荷御前

see styles
 fukakusainarionmae
    ふかくさいなりおんまえ
(place-name) Fukakusainarionmae

清濁併せ呑む

see styles
 seidakuawasenomu / sedakuawasenomu
    せいだくあわせのむ
(Godan verb with "mu" ending) to be broad-minded enough to associate with various types of people; to possess a capacious mind

渡りを付ける

see styles
 watariotsukeru
    わたりをつける
(exp,v1) to make contact with somebody; to get in touch with somebody

Variations:
火消し
火消

see styles
 hikeshi
    ひけし
(1) extinguishing a fire; (2) (Edo-period) fireman

炊き込みご飯

see styles
 takikomigohan
    たきこみごはん
rice seasoned and cooked with various ingredients

炊き込み御飯

see styles
 takikomigohan
    たきこみごはん
rice seasoned and cooked with various ingredients

Variations:
犬(P)

see styles
 inu(p); inu
    いぬ(P); イヌ
(1) dog (Canis (lupus) familiaris); (2) (derogatory term) (kana only) (See みっこくしゃ) squealer; rat; snitch; informer; informant; spy; (3) (derogatory term) loser; asshole; (prefix noun) (4) counterfeit; inferior; useless; wasteful

Variations:
独女
独り女

see styles
 hitorionna; dokujo(独女)(ik); dokuonna(独女)(ik)
    ひとりおんな; どくじょ(独女)(ik); どくおんな(独女)(ik)
(See 独身女性・どくしんじょせい) single woman; bachelor girl; spinster

獵戶座大星雲


猎户座大星云

see styles
liè hù zuò dà xīng yún
    lie4 hu4 zuo4 da4 xing1 yun2
lieh hu tso ta hsing yün
the Great Nebula in Orion M42

獵戶座流星雨


猎户座流星雨

see styles
liè hù zuò liú xīng yǔ
    lie4 hu4 zuo4 liu2 xing1 yu3
lieh hu tso liu hsing yü
Orionids; Orionid meteor shower

現代日葡辞典

see styles
 gendainippojiten
    げんだいにっぽじてん
(work) Gendai Nippo Jiten; Dicionário Universal Japonês-Português; (wk) Gendai Nippo Jiten; Dicionário Universal Japonês-Português

Variations:
現責
現責め

see styles
 utsutsuzeme
    うつつぜめ
(archaism) sleep deprivation (Edo-period torture method)

Variations:
琵琶笛
口琴

see styles
 biyabon
    びやぼん
Edo-period mouth harp (with a hairpin-like frame and a long straight tongue)

田んぼアート

see styles
 tanboaato / tanboato
    たんぼアート
tanbo art; using rice of various types and colours to create giant pictures in rice fields

Variations:
町触れ
町触

see styles
 machifure
    まちふれ
(hist) town order (Edo period); order issued by a shogun or daimyo affecting a whole town, and passed on by town officials

畏まりました

see styles
 kashikomarimashita
    かしこまりました
(expression) (polite language) (kana only) (in response to a request or instructions from a superior, customer, etc.) certainly!

病膏肓に入る

see styles
 yamaikoukouniiru; yamaikoumouniiru(ik) / yamaikokoniru; yamaikomoniru(ik)
    やまいこうこうにいる; やまいこうもうにいる(ik)
(exp,v5r) (1) to become seriously ill; to catch an incurable illness; (exp,v5r) (2) to become a slave of a habit

Variations:
痘瘡
痘そう

see styles
 tousou / toso
    とうそう
{med} (See 天然痘) smallpox; variola

盛岡ゴルフ場

see styles
 moriokagorufujou / moriokagorufujo
    もりおかゴルフじょう
(place-name) Morioka golf links

盛岡卸売市場

see styles
 moriokaoroshiuriichiba / moriokaoroshiurichiba
    もりおかおろしうりいちば
(place-name) Moriokaoroshiuriichiba

盛岡工業団地

see styles
 moriokakougyoudanchi / moriokakogyodanchi
    もりおかこうぎょうだんち
(place-name) Morioka Industrial Park

盛岡駅前北通

see styles
 moriokaekimaekitadoori
    もりおかえきまえきたどおり
(place-name) Moriokaekimaekitadoori

盧倶多婆拖部


卢倶多婆拖部

see styles
lú jù duō pó tuō bù
    lu2 ju4 duo1 po2 tuo1 bu4
lu chü to p`o t`o pu
    lu chü to po to pu
 Rugutabata bu
Lokottaravādinaḥ, superior to the world, an important sect of the Mahāsāṅghikāḥ.

目尻を下げる

see styles
 mejiriosageru
    めじりをさげる
(exp,v1) (1) to look happy; to look pleased; (exp,v1) (2) to make eyes at (someone); to ogle

眼鏡にかなう

see styles
 meganenikanau
    めがねにかなう
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to

知りたがり屋

see styles
 shiritagariya
    しりたがりや
nosy person; insatiably curious person

Variations:
石匙
石さじ

see styles
 ishisaji
    いしさじ
stone knife (Jomon-period tool, shaped like a rice spoon)

Variations:
石抱き
石抱

see styles
 ishidaki
    いしだき
(hist) ishidaki; form of Edo-period torture in which the victim kneels on triangular wedges and stone slabs are placed on their lap

科利奧蘭納斯


科利奥兰纳斯

see styles
kē lì ào lán nà sī
    ke1 li4 ao4 lan2 na4 si1
k`o li ao lan na ssu
    ko li ao lan na ssu
Coriolanus, 1607 tragedy by William Shakespeare 莎士比亞|莎士比亚

立ち寄り温泉

see styles
 tachiyorionsen
    たちよりおんせん
hot spring resort where customers can bathe without spending the night

Variations:
筋(P)

see styles
 suji(p); suji
    すじ(P); スジ
(1) muscle; tendon; sinew; (2) vein; artery; (3) fiber; fibre; string; (4) line; stripe; streak; (5) (See 筋が通る) reason; logic; (6) plot; storyline; (7) lineage; descent; (8) school (e.g. of scholarship or arts); (9) aptitude; talent; (10) source (of information, etc.); circle; channel; (11) well-informed person (in a transaction); (12) logical move (in go, shogi, etc.); (13) {shogi} ninth vertical line; (14) seam on a helmet; (15) (abbreviation) (See 筋蒲鉾) gristly fish paste (made of muscle, tendons, skin, etc.); (16) (archaism) social position; status; (n-suf,n,adj-no) (17) on (a river, road, etc.); along; (suf,ctr) (18) counter for long thin things; counter for roads or blocks when giving directions; (suffix) (19) (筋 only) street (in Osaka); (suf,ctr) (20) (archaism) (Edo period) counter for hundreds of mon (obsolete unit of currency)

細菌ウイルス

see styles
 saikinuirusu
    さいきんウイルス
(See バクテリオファージ) bacterial virus (i.e. a bacteriophage)

終止符を打つ

see styles
 shuushifuoutsu / shushifuotsu
    しゅうしふをうつ
(exp,v5t) (idiom) to put an end (to); to bring to an end; to close the books (on); to put a period (at the end of a sentence)

絨毛性腺激素


绒毛性腺激素

see styles
róng máo xìng xiàn jī sù
    rong2 mao2 xing4 xian4 ji1 su4
jung mao hsing hsien chi su
human chorionic gonadotropin (HCG)

絨毛膜羊膜炎

see styles
 juumoumakuyoumakuen / jumomakuyomakuen
    じゅうもうまくようまくえん
{med} chorioamnionitis; intra-amniotic infection

縞剥(rK)

see styles
 shimahagi; shimahagi
    シマハギ; しまはぎ
(kana only) convict surgeonfish (Acanthurus triostegus); convict tang; manini

義理を立てる

see styles
 giriotateru
    ぎりをたてる
(exp,v1) to be faithful; to do one's duty

聖丘ゴルフ場

see styles
 hijiriokagorufujou / hijiriokagorufujo
    ひじりおかゴルフじょう
(place-name) Hijirioka Golf Links

肩の力をぬく

see styles
 katanochikaraonuku
    かたのちからをぬく
(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders; to relax; to not take oneself too seriously

肩の力を抜く

see styles
 katanochikaraonuku
    かたのちからをぬく
(exp,v5k) to let the tension out of one's shoulders; to relax; to not take oneself too seriously

脳下垂体前葉

see styles
 noukasuitaizenyou / nokasuitaizenyo
    のうかすいたいぜんよう
{anat} anterior pituitary; pars distalis; adenohypophysis

脳裏をよぎる

see styles
 nourioyogiru / norioyogiru
    のうりをよぎる
(exp,v5r) to cross one's mind; to occur to one; to flash into one's head

脳裏を過ぎる

see styles
 nourioyogiru / norioyogiru
    のうりをよぎる
(exp,v5r) to cross one's mind; to occur to one; to flash into one's head

腸炎ビブリオ

see styles
 chouenbiburio / choenbiburio
    ちょうえんビブリオ
Vibrio parahaemolyticus

Variations:
腹(P)

see styles
 hara
    はら
(1) abdomen; belly; stomach; (2) (See 胎・はら) womb; (3) one's mind; one's real intentions; one's true motive; (4) courage; nerve; willpower; (5) generosity; magnanimity; (6) feelings; emotions; (7) wide middle part; bulging part; (8) inside; interior; inner part; (9) {physics} anti-node; (suf,ctr) (10) counter for hard roe; (suf,ctr) (11) counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

興味しんしん

see styles
 kyoumishinshin / kyomishinshin
    きょうみしんしん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) very interesting; of absorbing interest; having a keen interest (in); being immensely curious (about)

Variations:
花(P)

see styles
 hana
    はな
(1) flower; blossom; bloom; petal; (2) cherry blossom; (3) beauty; (4) blooming (esp. of cherry blossoms); (5) (See 生け花・1) ikebana; (6) (abbreviation) {hanaf} (See 花札) hanafuda; (7) (usu. as 〜が花) (See 言わぬが花) (the) best; (can be adjective with の) (8) glorious; lovely

Variations:
花言葉
花詞

see styles
 hanakotoba
    はなことば
language of flowers; floriography; flower symbolism, e.g. red roses mean love

Variations:
葺石
葺き石

see styles
 fukiishi / fukishi
    ふきいし
{archeol} round boulders covering the slopes of a burial mound (Kofun period)

藥王十二誓願


药王十二誓愿

see styles
yào wáng shí èr shì yuàn
    yao4 wang2 shi2 er4 shi4 yuan4
yao wang shih erh shih yüan
 yakuō jūni seigan
The twelve vows of the Buddha of Medicine are: (1) To shine upon all beings with his light; (2) to reveal his great power to all beings; (3) to fulfil the desires of all beings; (4) to cause all beings to enter the Great Vehicle; (5) to enable all beings to observe all the moral laws; (6) to heal all those whose senses are imperfect; (7) to remove all diseases and give perfect health of body and mind and bring all to perfect enlightenment; (8) to transform women into men (in the next rebirth); (9) to enable all beings to escape false doctrines and bonds and attain to truth; (10) to enable all beings to escape evil kalpas, etc.; (11) to give superior food to the hungry; (12) and wonderful garments to the naked.

西表菊頭蝙蝠

see styles
 iriomotekikugashirakoumori; iriomotekikugashirakoumori / iriomotekikugashirakomori; iriomotekikugashirakomori
    いりおもてきくがしらこうもり; イリオモテキクガシラコウモリ
(kana only) Imaizumi's horseshoe bat (Rhinolophus imaizumii); Iriomote horseshoe bat

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary