I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 17133 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search in the dictionary. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大当り see styles |
ooatari おおあたり |
(n,vs,adj-no) big hit; big prize; bumper crop; striking it rich; right on the mark; bonanza; bull's eye; bullseye |
大得意 see styles |
daitokui だいとくい |
(adj-na,adj-no) excellent; very good; exultant; elated |
大御宝 see styles |
oomitakara おおみたから |
(noun - becomes adjective with の) (archaism) imperial subjects; the people |
大忙し see styles |
ooisogashi おおいそがし |
(can be adjective with の) very busy (person or thing) |
大振り see styles |
ooburi おおぶり |
(adj-na,adj-no) (1) somewhat large; of a larger size; on the large size; (noun/participle) (2) large swing (bat, racquet, etc.); long sweeping stroke |
大沢健 see styles |
oosawaken おおさわけん |
(person) Oosawa Ken (1974.12.28-) |
大流行 see styles |
dà liú xíng da4 liu2 xing2 ta liu hsing dairyuukou / dairyuko だいりゅうこう |
major epidemic; pandemic (n,vs,vi,adj-no) (1) big craze; boom; popular trend; huge popularity; (n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion; large outbreak |
大環状 see styles |
daikanjou / daikanjo だいかんじょう |
(can be adjective with の) {chem} macrocyclic; large ring |
大盛況 see styles |
daiseikyou / daisekyo だいせいきょう |
(1) great success; roaring business; (can be adjective with の) (2) busy; packed-out |
大至急 see styles |
daishikyuu / daishikyu だいしきゅう |
(n,adj-no,adv) as soon as possible; ASAP |
大荒れ see styles |
ooare おおあれ |
(n,adj-na,adj-no) (1) great storm; very severe weather; (n,adj-na,adj-no) (2) upset; surprise result; (n,adj-na,adj-no) (3) agitation; upheaval; great confusion; disorder |
大身王 see styles |
dà shēn wáng da4 shen1 wang2 ta shen wang Daishin nō |
Mahākāya |
大迫力 see styles |
daihakuryoku だいはくりょく |
(noun - becomes adjective with の) great impact; powerful punch; impressive appeal |
大陸性 大陆性 see styles |
dà lù xìng da4 lu4 xing4 ta lu hsing tairikusei / tairikuse たいりくせい |
continental (adj-f,adj-no) (1) continental; (2) continentality |
大馬鹿 see styles |
oobaka おおばか |
(n,adj-na,adj-no) extreme foolishness; utter fool; (personal name) Oobaka |
天こ盛 see styles |
tenkomori てんこもり |
(noun - becomes adjective with の) heap; pile; stack; spoonful; bowlful |
天才肌 see styles |
tensaihada てんさいはだ |
(noun - becomes adjective with の) (person) seeming like a genius; (having) the temperament of a prodigy |
天橋立 天桥立 see styles |
tiān qiáo lì tian1 qiao2 li4 t`ien ch`iao li tien chiao li amanohashidate あまのはしだて |
Ama-no-hashidate in the north of Kyōto prefecture 京都府 on the Sea of Japan (place-name) Amanohashidate |
天満宮 see styles |
tenmanguu / tenmangu てんまんぐう |
Tenmangu shrine (shrine dedicated to Sugawara no Michizane's spirit); (place-name) Tenmanguu |
天辺押 see styles |
teppeioshi / teppeoshi てっぺいおし |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) (archaism) pressing forward without giving a chance to explain |
天道乾 see styles |
tentouboshi / tentoboshi てんとうぼし |
(can be adjective with の) sun-dried |
天邪久 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues |
天邪鬼 see styles |
amanojaku あまのじゃく |
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues; (personal name) Amanojaku |
天野建 see styles |
amanoken あまのけん |
(person) Amano Ken (1928.2-) |
天鵝絨 天鹅绒 see styles |
tiān é róng tian1 e2 rong2 t`ien o jung tien o jung biroudo / birodo びろうど tengajuu / tengaju てんがじゅう |
velvet; swan's down (ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (kana only) velvet (por: veludo) |
天鵞絨 see styles |
biroudo / birodo びろうど tengajuu / tengaju てんがじゅう |
(ateji / phonetic) (noun - becomes adjective with の) (kana only) velvet (por: veludo) |
太っ腹 see styles |
futoppara ふとっぱら |
(adj-na,adj-no,n) generous; magnanimous; big-hearted; broad-minded; big-bellied |
太り肉 see styles |
futorijishi ふとりじし |
(adj-no,n) corpulent; fat; chubby |
太虛空 太虚空 see styles |
tài xū kōng tai4 xu1 kong1 t`ai hsü k`ung tai hsü kung tai kokū |
Space, where nothing exists; also 頑空; 偏空. |
太閤園 see styles |
taikouen / taikoen たいこうえん |
(place-name) Tai Park |
太麤生 太粗生 see styles |
tài cū shēng tai4 cu1 sheng1 t`ai ts`u sheng tai tsu sheng tai sosei |
A ruffian, a rough fellow. |
夫婦間 see styles |
fuufukan / fufukan ふうふかん |
(noun - becomes adjective with の) within a marriage; between husband and wife; conjugal |
奥向き see styles |
okumuki おくむき |
(noun - becomes adjective with の) (1) inner part of a house (near the kitchen, living room, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) family matters; household affairs; personal business |
奪精鬼 夺精鬼 see styles |
duó jīng guǐ duo2 jing1 gui3 to ching kuei dasshō ki |
One that carries off the vital breath of the dying. |
女三宮 see styles |
onnasannomiya おんなさんのみや |
(person) Onnasan no Miya (Genji Monogatari) |
女好き see styles |
onnazuki おんなずき |
(1) fondness for women; woman admirer; lustful man; (noun - becomes adjective with の) (2) being attractive to women; being a lady-killer |
女嫌い see styles |
onnagirai おんなぎらい |
(n,adj-na,adj-no) misogyny; woman-hater; misogynist |
女子用 see styles |
joshiyou / joshiyo じょしよう |
(noun - becomes adjective with の) for women |
好塩性 see styles |
kouensei / koense こうえんせい |
(can be adjective with の) halophilic |
好意思 see styles |
hǎo yì si hao3 yi4 si5 hao i ssu |
to have the nerve; what a cheek!; to feel no shame; to overcome the shame; (is it) proper? (rhetorical question) |
好気性 see styles |
koukisei / kokise こうきせい |
(1) {biol} aerotropism; (can be adjective with の) (2) {biol} aerobic; aerotropic |
如かず see styles |
shikazu しかず |
(expression) (1) being inferior to; being no match for; (2) being best |
如何な see styles |
ikana; ikkana いかな; いっかな |
(pre-noun adjective) (1) (kana only) what kind of; whatever sort of; (adverb) (2) no matter what; however much |
如何に see styles |
ikani いかに |
(adverb) (1) (kana only) how; in what way; (adverb) (2) (kana only) how (much); to what extent; (adverb) (3) (kana only) (as いかに...も) however (much); no matter how; (interjection) (4) (archaism) hey; oi |
如來室 如来室 see styles |
rú lái shì ru2 lai2 shi4 ju lai shih nyorai no shitsu |
The abode of the Tathāgata, i. e. 慈悲 mercy, or pity. |
如來日 如来日 see styles |
rú lái rì ru2 lai2 ri4 ju lai jih nyorai nichi |
寳相日 The Tathāgata day, which is without beginning or end and has no limit of past, present, or future. |
如來衣 如来衣 see styles |
rú lái yī ru2 lai2 yi1 ju lai i nyorai no i |
the Thus Come One's robe |
如其像 see styles |
rú qí xiàng ru2 qi2 xiang4 ju ch`i hsiang ju chi hsiang nyo ki zō |
thus shaped |
如實見 如实见 see styles |
rú shí jiàn ru2 shi2 jian4 ju shih chien nyojitsu ken |
seeing things as they are |
如是見 如是见 see styles |
rú shì jiàn ru2 shi4 jian4 ju shih chien nyoze ken |
this kind of view |
妊娠中 see styles |
ninshinchuu / ninshinchu にんしんちゅう |
(can be adjective with の) while pregnant; during one's pregnancy |
姉御肌 see styles |
anegohada あねごはだ |
(noun - becomes adjective with の) a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition |
始めて see styles |
hajimete はじめて |
(adv,adj-no) (1) for the first time; (adverb) (2) only after ... is it ...; only when ... do you ... |
姐御肌 see styles |
anegohada あねごはだ |
(noun - becomes adjective with の) a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition |
姫小松 see styles |
himekomatsu ひめこまつ |
(1) Japanese white pine (Pinus parviflora); (2) (See 子の日の松) small pine (esp. one pulled from the ground during "ne-no-hi-no-asobi"); (surname) Himekomatsu |
婆羅門 婆罗门 see styles |
pó luó mén po2 luo2 men2 p`o lo men po lo men baramon; baramon; buraaman / baramon; baramon; buraman ばらもん; バラモン; ブラーマン |
Brahmin (noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) Brahman (priest of Hinduism, members of the highest caste) (san: brahmana); (noun - becomes adjective with の) (2) Brahmanism; priest of Brahmanism 跋濫摩; 沒囉憾摩 Brāhmaṇa; Brāhmanical; Brāhman; 淨行; 婆志 of pure life or mind; the highest of the four castes, those who serve Brahma, his offspring, the keepers of the Vedas. |
嫌気性 see styles |
kenkisei / kenkise けんきせい |
(can be adjective with の) anaerobic |
子供用 see styles |
kodomoyou / kodomoyo こどもよう |
(can be adjective with の) for use by children; for children |
子宮内 see styles |
shikyuunai / shikyunai しきゅうない |
(adj-no,n) intrauterine; inside the uterus |
子沢山 see styles |
kodakusan こだくさん |
(adj-na,adj-no,n) many children; large family |
字余り see styles |
jiamari じあまり |
(noun - becomes adjective with の) (See 字足らず) hypermeter; excess syllables in haiku, waka, etc. |
存命中 see styles |
zonmeichuu / zonmechu ぞんめいちゅう |
(noun - becomes adjective with の) in one's lifetime; (while) in life |
学割り see styles |
gakuwari がくわり |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) student discount |
学習用 see styles |
gakushuuyou / gakushuyo がくしゅうよう |
(can be adjective with の) study (e.g. material); learning; for studying |
孰れか see styles |
izureka いずれか |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) any of; either of; (to) any |
安かわ see styles |
yasukawa やすかわ |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (slang) cheap and cute |
安ぴか see styles |
yasupika やすぴか |
(noun - becomes adjective with の) bauble; trinket; gimcrack; gewgaw; tchotchke; tsatske |
安らぎ see styles |
yasuragi やすらぎ |
(noun - becomes adjective with の) peace (of mind); tranquility; tranquillity; serenity |
安上り see styles |
yasuagari やすあがり |
(adj-na,adj-no) cheap; economical |
安井謙 see styles |
yasuiken やすいけん |
(person) Yasui Ken (1911.3.22-1986.3.10) |
安全牌 see styles |
anzenpai あんぜんパイ |
(1) (mahj) tile that may be discarded without risking benefiting an opponent; (2) no-risk choice; easily handled person |
安其所 see styles |
ān qí suǒ an1 qi2 suo3 an ch`i so an chi so an ki sho |
settled |
安原顕 see styles |
yasuharaken やすはらけん |
(person) Yasuhara Ken (1939.4.29-2003.1.20) |
安可愛 see styles |
yasukawa やすかわ |
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) (slang) cheap and cute |
安太歲 安太岁 see styles |
ān tài suì an1 tai4 sui4 an t`ai sui an tai sui |
to propitiate the god of the current year, Tai Sui 太歲|太岁[Tai4 sui4] |
完晶質 see styles |
kanshoushitsu / kanshoshitsu かんしょうしつ |
(adj-no,n) holocrystalline |
宗九過 宗九过 see styles |
zōng jiǔ guò zong1 jiu3 guo4 tsung chiu kuo shū no kuka |
nine fallacies in the proposition |
宗教上 see styles |
shuukyoujou / shukyojo しゅうきょうじょう |
(can be adjective with の) religious; spiritual |
宙づり see styles |
chuuzuri / chuzuri ちゅうづり |
(noun - becomes adjective with の) (1) hanging in midair; suspended in midair; (2) midair stunt; aerial stunt |
宙吊り see styles |
chuuzuri / chuzuri ちゅうづり |
(noun - becomes adjective with の) (1) hanging in midair; suspended in midair; (2) midair stunt; aerial stunt |
宙釣り see styles |
chuuzuri / chuzuri ちゅうづり |
(noun - becomes adjective with の) (1) hanging in midair; suspended in midair; (2) midair stunt; aerial stunt |
実施中 see styles |
jisshichuu / jisshichu じっしちゅう |
(noun - becomes adjective with の) being carried out; being put into practice; in operation |
実物大 see styles |
jitsubutsudai じつぶつだい |
(noun - becomes adjective with の) actual size |
実空間 see styles |
jitsukuukan / jitsukukan じつくうかん |
(noun - becomes adjective with の) (See 運動量空間) position space (quantum mechanics); real space |
実行中 see styles |
jikkouchuu / jikkochu じっこうちゅう |
(can be adjective with の) in process; during execution; runtime |
実質上 see styles |
jisshitsujou / jisshitsujo じっしつじょう |
(adj-no,adv) practical; actual; de facto; in essence; in all but name |
宣言型 see styles |
sengengata せんげんがた |
(can be adjective with の) {comp} declarative |
宣驗記 宣验记 see styles |
xuān yàn jì xuan1 yan4 ji4 hsüan yen chi Senken ki |
Xuanyan ji |
室内外 see styles |
shitsunaigai しつないがい |
(noun - becomes adjective with の) indoor and outdoor |
宮本研 see styles |
miyamotoken みやもとけん |
(person) Miyamoto Ken |
家内制 see styles |
kanaisei / kanaise かないせい |
(noun - becomes adjective with の) home-made |
家庭内 see styles |
kateinai / katenai かていない |
(adj-no,n) within the family; in the home; domestic |
家庭用 see styles |
kateiyou / kateyo かていよう |
(noun - becomes adjective with の) (for) household use; home use; domestic use |
家族性 see styles |
kazokusei / kazokuse かぞくせい |
(adj-no,n) {med} familial |
容ぼう see styles |
youbou / yobo ようぼう |
(noun - becomes adjective with の) looks; personal appearance; features |
容有釋 容有释 see styles |
róng yǒu shì rong2 you3 shi4 jung yu shih yō u no shaku |
(or 容有說) An admissible though indirect interpretation; containing that meaning. |
宿王戲 宿王戏 see styles |
sù wáng xì su4 wang2 xi4 su wang hsi shukuō ki |
nakṣatra-rāja-vikrīḍita, the play of the star-king, or king of the constellations, one of the samādhi in the Lotus Sutra. |
寄せ棟 see styles |
yosemune よせむね |
(adj-f,adj-no,n) hipped roof; hip roof; hipped roof construction; hip roof construction |
寒がり see styles |
samugari さむがり |
(n,adj-no,adj-na) (See 暑がり) being sensitive to the cold; person who is sensitive to the cold |
寒造り see styles |
kanzukuri かんづくり |
(adj-no,n) made in the winter (sake) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.