Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6989 total results for your Kaz search in the dictionary. I have created 70 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寒風トンネル see styles |
samukazetonneru さむかぜトンネル |
(place-name) Samukaze Tunnel |
寒風古窯跡群 see styles |
sabukazekoyousekigun / sabukazekoyosekigun さぶかぜこようせきぐん |
(place-name) Sabukazekoyousekigun |
小城ノ花昭和 see styles |
oginohanaakikazu / oginohanakikazu おぎのはなあきかず |
(person) Oginohana Akikazu (1967.11.18-) |
山口ひろかず see styles |
yamaguchihirokazu やまぐちひろかず |
(person) Yamaguchi Hirokazu (1956.11.23-) |
岡崎ゴルフ場 see styles |
okazakigorufujou / okazakigorufujo おかざきゴルフじょう |
(place-name) Okazaki golf links |
岡崎公園前駅 see styles |
okazakikouenmaeeki / okazakikoenmaeeki おかざきこうえんまええき |
(st) Okazakikōenmae Station |
岡崎円勝寺町 see styles |
okazakienshoujichou / okazakienshojicho おかざきえんしょうじちょう |
(place-name) Okazakienshoujichō |
岡崎北御所町 see styles |
okazakikitagoshochou / okazakikitagoshocho おかざききたごしょちょう |
(place-name) Okazakikitagoshochō |
岡崎南御所町 see styles |
okazakiminamigoshochou / okazakiminamigoshocho おかざきみなみごしょちょう |
(place-name) Okazakiminamigoshochō |
岡崎女子大学 see styles |
okazakijoshidaigaku おかざきじょしだいがく |
(org) Okazaki Women's University; (o) Okazaki Women's University |
岡崎女子短大 see styles |
okazakijoshitandai おかざきじょしたんだい |
(org) Okazaki Women's Junior College; (o) Okazaki Women's Junior College |
岡崎学園短大 see styles |
okazakigakuentandai おかざきがくえんたんだい |
(place-name) Okazakigakuentandai |
岡崎成勝寺町 see styles |
okazakiseishoujichou / okazakiseshojicho おかざきせいしょうじちょう |
(place-name) Okazakiseishoujichō |
岡崎最勝寺町 see styles |
okazakisaishoujichou / okazakisaishojicho おかざきさいしょうじちょう |
(place-name) Okazakisaishoujichō |
岡崎東天王町 see styles |
okazakihigashitennouchou / okazakihigashitennocho おかざきひがしてんのうちょう |
(place-name) Okazakihigashitennouchō |
岡崎東福ノ川 see styles |
okazakihigashifukunokawa おかざきひがしふくのかわ |
(place-name) Okazakihigashifukunokawa |
岡崎法勝寺町 see styles |
okazakihoushoujichou / okazakihoshojicho おかざきほうしょうじちょう |
(place-name) Okazakihoushoujichō |
岡崎真如堂前 see styles |
okazakishinnyodoumae / okazakishinnyodomae おかざきしんにょどうまえ |
(place-name) Okazakishinnyodoumae |
岡崎西天王町 see styles |
okazakinishitennouchou / okazakinishitennocho おかざきにしてんのうちょう |
(place-name) Okazakinishitennouchō |
岡崎西福ノ川 see styles |
okazakinishifukunokawa おかざきにしふくのかわ |
(place-name) Okazakinishifukunokawa |
岡津製塩遺跡 see styles |
okazuseieniseki / okazuseeniseki おかづせいえんいせき |
(place-name) Okazuseien Ruins |
岩倉中在地町 see styles |
iwakuranakazaijichou / iwakuranakazaijicho いわくらなかざいじちょう |
(place-name) Iwakuranakazaijichō |
島尻郡仲里村 see styles |
shimajirigunnakazatoson しまじりぐんなかざとそん |
(place-name) Shimajirigunnakazatoson |
市営中園牧場 see styles |
shieinakazonobokujou / shienakazonobokujo しえいなかぞのぼくじょう |
(place-name) Shieinakazonobokujō |
Variations: |
imikazu いみかず |
unlucky number |
指折り数える see styles |
yubiorikazoeru ゆびおりかぞえる |
(transitive verb) (1) to count on one's fingers; (transitive verb) (2) to count down the days (in anticipation); to look forward to |
数えきれない see styles |
kazoekirenai かぞえきれない |
(adjective) countless; incalculable |
数え切れない see styles |
kazoekirenai かぞえきれない |
(adjective) countless; incalculable |
数かぎりない see styles |
kazukagirinai かずかぎりない |
(adjective) uncountable; innumerable |
文化財保護法 see styles |
bunkazaihogohou / bunkazaihogoho ぶんかざいほごほう |
{law} Act on Protection of Cultural Properties |
文化財研究所 see styles |
bunkazaikenkyuujo / bunkazaikenkyujo ぶんかざいけんきゅうじょ |
(org) National Research Institute for Cultural Properties; (o) National Research Institute for Cultural Properties |
日本火山学会 see styles |
nipponkazangakkai にっぽんかざんがっかい |
(org) Volcanological Society of Japan; (o) Volcanological Society of Japan |
昼夜を舎かず see styles |
chuuyaookazu / chuyaookazu ちゅうやをおかず |
(expression) continuing day and night |
東レ岡崎工場 see styles |
tooreokazakikoujou / tooreokazakikojo とおれおかざきこうじょう |
(place-name) Tooreokazaki Factory |
東日本火山帯 see styles |
higashinihonkazantai ひがしにほんかざんたい |
(place-name) Eastern Japan volcanic zone |
江丹別町中園 see styles |
etanbetsuchounakazono / etanbetsuchonakazono えたんべつちょうなかぞの |
(place-name) Etanbetsuchōnakazono |
波風を立てる see styles |
namikazeotateru なみかぜをたてる |
(exp,v1) (idiom) to make trouble; to make waves; to cause discord |
深沢トンネル see styles |
fukazawatonneru ふかざわトンネル |
(place-name) Fukazawa Tunnel |
火山フロント see styles |
kazanfuronto かざんフロント |
volcanic front |
甲子園春風町 see styles |
koushienharukazechou / koshienharukazecho こうしえんはるかぜちょう |
(place-name) Kōshienharukazechō |
甲子園浦風町 see styles |
koushienurakazechou / koshienurakazecho こうしえんうらかぜちょう |
(place-name) Kōshien'urakazechō |
盃山トンネル see styles |
sakazukiyamatonneru さかずきやまトンネル |
(place-name) Sakazukiyama Tunnel |
Variations: |
jikazashi じかざし |
direct planting of a cutting in the ground |
神風タクシー see styles |
kamikazetakushii / kamikazetakushi かみかぜタクシー |
(colloquialism) taxi (driver) ignoring traffic laws; kamikaze taxi |
笠甫トンネル see styles |
kazabotonneru かざぼトンネル |
(place-name) Kazabo Tunnel |
納扎爾巴耶夫 纳扎尔巴耶夫 see styles |
nà zhā ěr bā yē fū na4 zha1 er3 ba1 ye1 fu1 na cha erh pa yeh fu |
Nursultan Nazarbayev (1940-), president of Kazakhstan 1990-2019 |
経営家族主義 see styles |
keieikazokushugi / keekazokushugi けいえいかぞくしゅぎ |
management familism; paternalistic management; family management style organizational philosophy |
緊急火山情報 see styles |
kinkyuukazanjouhou / kinkyukazanjoho きんきゅうかざんじょうほう |
emergency volcanic alert (e.g. an eruption warning); urgent information on volcanic activity |
肩で風を切る see styles |
katadekazeokiru かたでかぜをきる |
(exp,v5r) (idiom) to swagger; to strut; to be confident; to have no worries |
Variations: |
maikaze まいかぜ |
(rare) (See 旋風・1) whirlwind |
葛島橋東詰駅 see styles |
kazurashimabashihigashizumeeki かずらしまばしひがしづめえき |
(st) Kazurashimabashihigashizume Station |
蝤蛑(oK) |
gazami; kazami; gasami; gazame; gazami がざみ; かざみ; がさみ; がざめ; ガザミ |
(kana only) (See 渡蟹) swimming crab (Portunus trituberculatus) |
行かずに済む see styles |
ikazunisumu いかずにすむ |
(exp,v5m) to need not go |
西京極中沢町 see styles |
nishikyougokunakazawachou / nishikyogokunakazawacho にしきょうごくなかざわちょう |
(place-name) Nishikyōgokunakazawachō |
西日本火山帯 see styles |
nishinihonkazantai にしにほんかざんたい |
(place-name) Western Japan volcanic zone |
親風を吹かす see styles |
oyakazeofukasu おやかぜをふかす |
(exp,v5s) to exercise parental authority |
賀茂別雷神社 see styles |
kamowakeikazuchijinja / kamowakekazuchijinja かもわけいかづちじんじゃ |
(place-name) Kamowakeikazuchi Shrine |
Variations: |
akaaza / akaza あかあざ |
(See 血管腫) red birthmark (esp. a hemangioma) |
赤沢トンネル see styles |
akazawatonneru あかざわトンネル |
(place-name) Akazawa Tunnel |
近づきがたい see styles |
chikazukigatai ちかづきがたい |
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access |
近づきにくい see styles |
chikazukinikui ちかづきにくい |
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access |
酒列磯前神社 see styles |
sakazuraisosakijinja さかずらいそさきじんじゃ |
(place-name) Sakazuraisosaki Shrine |
酒津トンネル see styles |
sakazutonneru さかづトンネル |
(place-name) Sakazu Tunnel |
長岡造形大学 see styles |
nagaokazoukeidaigaku / nagaokazokedaigaku ながおかぞうけいだいがく |
(org) Nagaoka Institute of Design; (o) Nagaoka Institute of Design |
Variations: |
okazuri おかづり |
fishing from land |
風に吹かれて see styles |
kazenifukarete かぜにふかれて |
(work) Blowin' in the wind; (wk) Blowin' in the wind |
風の吹き回し see styles |
kazenofukimawashi かぜのふきまわし |
(exp,n) chance; stroke of luck; (curious) turn of events |
Variations: |
kazakiri かざきり |
(1) (See 風見) pennant on a boat showing wind direction; weather vane; (2) {archit} round roof tile (for gables); (3) (See 風切羽) remiges; flight feathers |
風当りが強い see styles |
kazeatarigatsuyoi かぜあたりがつよい |
(exp,adj-i) (1) windswept; (2) receive harsh treatment |
風早トンネル see styles |
kazehayatonneru かぜはやトンネル |
(place-name) Kazehaya Tunnel |
風波トンネル see styles |
kazanamitonneru かざなみトンネル |
(place-name) Kazanami Tunnel |
風穴をあける see styles |
kazaanaoakeru / kazanaoakeru かざあなをあける |
(exp,v1) (1) to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet); (2) to breathe new life into |
風穴を開ける see styles |
kazaanaoakeru / kazanaoakeru かざあなをあける |
(exp,v1) (1) to penetrate a body (e.g. with a spear or bullet); (2) to breathe new life into |
風邪をうつす see styles |
kazeoutsusu / kazeotsusu かぜをうつす |
(exp,v5s) to give a cold (to someone) |
風間八佐衛門 see styles |
kazamahachizaemon かざまはちざえもん |
(person) Kazama Hachizaemon (1933.7-) |
風間八左衛門 see styles |
kazamahachizaemon かざまはちざえもん |
(person) Kazama Hachizaemon (1933.7.10-) |
飾り気のない see styles |
kazarikenonai かざりけのない |
(exp,adj-i) plain; unaffected |
飾り気の無い see styles |
kazarikenonai かざりけのない |
(exp,adj-i) plain; unaffected |
鳴かず飛ばず see styles |
nakazutobazu なかずとばず |
(expression) living in obscurity; lying low; remaining unnoticed |
鳴海カズユキ see styles |
narumikazuyuki なるみカズユキ |
(person) Narumi Kazuyuki (1983.12.13-) |
鷹野橋下中瀬 see styles |
takanobashishimonakaze たかのばししもなかぜ |
(place-name) Takanobashishimonakaze |
鹿妻幹線水路 see styles |
kazumakansensuiro かづまかんせんすいろ |
(place-name) Kazumakansensuiro |
鹿角郡小坂町 see styles |
kazunogunkosakamachi かづのぐんこさかまち |
(place-name) Kazunogunkosakamachi |
鼻毛を数える see styles |
hanageokazoeru はなげをかぞえる |
(exp,v1) (See 鼻毛を読む) to lead (a man) around by the nose |
Variations: |
akazaka(akaza科); akazaka(藜科) アカザか(アカザ科); あかざか(藜科) |
(obsolete) Chenopodiaceae (plant family; now included within family Amaranthaceae) |
アナバチック風 see styles |
anabachikkukaze アナバチックかぜ |
anabatic wind |
アメリカ七日鮫 see styles |
amerikananukazame; amerikananukazame アメリカなぬかざめ; アメリカナヌカザメ |
(kana only) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific) |
ウラジカフカス see styles |
urajikafukasu ウラジカフカス |
(place-name) Vladikavkaz (Russia) |
エイラクブカ属 see styles |
eirakubukazoku / erakubukazoku エイラクブカぞく |
Hemitriakis (genus of houndshark in the family Triakidae) |
エリア・カザン |
eria kazan エリア・カザン |
(person) Elia Kazan |
Variations: |
gakaza がかざ |
{astron} Pictor (constellation); the Easel |
カザーンスキー see styles |
kazaansukii / kazansuki カザーンスキー |
(personal name) Kazanskii |
カザケービッチ see styles |
kazakeebicchi カザケービッチ |
(surname) Kazakevich |
カジーミエシュ see styles |
kajiimieshu / kajimieshu カジーミエシュ |
(personal name) Kazimierz |
カズオイシグロ see styles |
kazuoishiguro カズオイシグロ |
(person) Kazuo Ishiguro (1954.11.8-) |
カズグリ自生地 see styles |
kazugurijiseichi / kazugurijisechi カズグリじせいち |
(place-name) Kazugurijiseichi |
カズザキヨモギ see styles |
kazuzakiyomogi カズザキヨモギ |
(kana only) Japanese mugwort |
かずさゴルフ場 see styles |
kazusagorufujou / kazusagorufujo かずさゴルフじょう |
(place-name) Kazusa Golf Links |
カズハゴンドウ see styles |
kazuhagondou / kazuhagondo カズハゴンドウ |
(kana only) melon-headed whale (Peponocephala electra); many-toothed blackfish; electra dolphin |
Variations: |
kazurabashi かずらばし |
vine bridge; suspension bridge made from vines |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kaz" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.