I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

情が強い

see styles
 jougakowai / jogakowai
    じょうがこわい
(expression) (rare) stubborn; hardheaded

情が薄い

see styles
 jougausui / jogausui
    じょうがうすい
(exp,adj-i) coldhearted; hardhearted

情けが仇

see styles
 nasakegaada / nasakegada
    なさけがあだ
(expression) (proverb) Pardon makes offenders

情有可原

see styles
qíng yǒu kě yuán
    qing2 you3 ke3 yuan2
ch`ing yu k`o yüan
    ching yu ko yüan
pardonable (of interruption, misunderstanding etc)

惠普公司

see styles
huì pǔ gōng sī
    hui4 pu3 gong1 si1
hui p`u kung ssu
    hui pu kung ssu
Hewlett-Packard; HP

意気込み

see styles
 ikigomi
    いきごみ
ardor; enthusiasm

意馬心猿


意马心猿

see styles
yì mǎ xīn yuán
    yi4 ma3 xin1 yuan2
i ma hsin yüan
 ibashinen
    いばしんえん
(yoji) {Buddh} it is hard to keep one's worldly desires and passions in check
The mind like a horse and the heart like a monkey — restless and intractable.

愚図愚図

see styles
 guzuguzu
    ぐずぐず
(ateji / phonetic) (adv,adv-to,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) slowly; tardily; hesitatingly; lingering; complaining; (adjectival noun) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) loose; slackened

愛しあう

see styles
 aishiau
    あいしあう
(Godan verb with "u" ending) (1) to love one another; to be affectionate towards each other; (2) to have sex; to make love

愛し合う

see styles
 aishiau
    あいしあう
(Godan verb with "u" ending) (1) to love one another; to be affectionate towards each other; (2) to have sex; to make love

愛德華島


爱德华岛

see styles
ài dé huá dǎo
    ai4 de2 hua2 dao3
ai te hua tao
Prince Edward Island, province of Canada

憎めない

see styles
 nikumenai
    にくめない
(adjective) hard to dislike; impossible to hate; likeable

懐が深い

see styles
 futokorogafukai
    ふところがふかい
(exp,adj-i) (1) (See 懐の深い) broad-minded; (exp,adj-i) (2) (of a rikishi) tall, with long reach, making it harder for their opponent to get a grip on their mawashi

懷恨在心


怀恨在心

see styles
huái hèn zài xīn
    huai2 hen4 zai4 xin1
huai hen tsai hsin
to harbor hard feelings

我利我利

see styles
 garigari
    がりがり
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) skin and bones; appearing to be underweight; (adverb) (2) with a grinding, crunching, scratching (sound); (3) desperately; recklessly; (can be adjective with の) (4) crunchy hardness; (5) selfishness; selfish person

我武者羅

see styles
 gamushara; gamushara
    がむしゃら; ガムシャラ
(noun or adjectival noun) (kana only) (yoji) reckless; daredevil; frantic; foolhardy

我醉欲眠

see styles
wǒ zuì yù mián
    wo3 zui4 yu4 mian2
wo tsui yü mien
lit. I'm drunk and would like to sleep (idiom); (used to indicate one's sincere and straightforward nature)

戒備森嚴


戒备森严

see styles
jiè bèi sēn yán
    jie4 bei4 sen1 yan2
chieh pei sen yen
heavily-guarded

戒驕戒躁


戒骄戒躁

see styles
jiè jiāo jiè zào
    jie4 jiao1 jie4 zao4
chieh chiao chieh tsao
to guard against pride and impatience (idiom); to remain modest and keep cool

戮力同心

see styles
lù lì tóng xīn
    lu4 li4 tong2 xin1
lu li t`ung hsin
    lu li tung hsin
(idiom) to join forces to work towards a common goal

戴盆望天

see styles
dài pén wàng tiān
    dai4 pen2 wang4 tian1
tai p`en wang t`ien
    tai pen wang tien
lit. viewing the sky with a basin on one's head; it is hard to get a clear view of the sky while carrying a platter on one's head; fig. it is hard to get on in one's career while encumbered by family obligations; one can't perform a major task while bothered by other duties

戶部尚書


户部尚书

see styles
hù bù shàng shū
    hu4 bu4 shang4 shu1
hu pu shang shu
Minister of Revenue (from the Han dynasty onwards)

手が悪い

see styles
 tegawarui
    てがわるい
(exp,adj-i) (1) (idiom) {cards;mahj} being dealt a bad hand; (exp,adj-i) (2) (idiom) poor (handwriting); (exp,adj-i) (3) (idiom) unscrupulous

手こずる

see styles
 tekozuru
    てこずる
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

手のうち

see styles
 tenouchi / tenochi
    てのうち
(1) palm (of one's hand); (2) skill; (3) scope of one's power; (4) one's intentions; one's plan; (5) one's hand (mahjong, card games, etc.)

手古摺る

see styles
 tekozuru
    てこずる
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

手子摺る

see styles
 tekozuru
    てこずる
(Godan verb with "ru" ending) to have much trouble; to have a hard time; to not know how to handle

手本引き

see styles
 tehonbiki
    てほんびき
tehonbiki (type of card game associated with gambling)

才弾ける

see styles
 saihajikeru
    さいはじける
(v1,vi) to be presumptuous; to be clever and forward

扎爾達里


扎尔达里

see styles
zā ěr dá lǐ
    za1 er3 da2 li3
tsa erh ta li
Asif Ali Zardari (1956-), Pakistani People's Party politician, widower of murdered Benazir Bhutto, president of Pakistan from 2008-2013

打っ棄る

see styles
 uccharu
    うっちゃる
(transitive verb) (1) (kana only) to discard; to abandon; (2) (kana only) to neglect; to let be

打っ遣る

see styles
 uccharu
    うっちゃる
(transitive verb) (1) (kana only) to discard; to abandon; (2) (kana only) to neglect; to let be

打ん殴る

see styles
 bunnaguru
    ぶんなぐる
(transitive verb) to knock; to hit hard; to give a hard blow; to wallop; to sock

打付ける

see styles
 butsukeru
    ぶつける
    buchitsukeru
    ぶちつける
    uchitsukeru
    うちつける
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (e.g. one's head); to strike; to crash into; (2) (kana only) to throw (e.g. a ball, a question, a demand); (3) (kana only) to express; to vent (e.g. one's anger); (out-dated or obsolete kana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to hit (e.g. one's head); to strike; to crash into; (2) (kana only) to throw (e.g. a ball, a question, a demand); (3) (kana only) to express; to vent (e.g. one's anger); (transitive verb) (1) to nail; (2) to knock; to bang (e.g. one's head); to strike (hard); (3) to throw (e.g. a rock); to fling

打翻身仗

see styles
dǎ fān shēn zhàng
    da3 fan1 shen1 zhang4
ta fan shen chang
to work hard towards a turnaround; to fight to reverse something

扱い難い

see styles
 atsukainikui
    あつかいにくい
(adjective) hard to handle

扱き使う

see styles
 kokitsukau
    こきつかう
(transitive verb) to work (someone) hard; to push (someone) around

技術基準

see styles
 gijutsukijun
    ぎじゅつきじゅん
technical standards

技術標準


技术标准

see styles
jì shù biāo zhǔn
    ji4 shu4 biao1 zhun3
chi shu piao chun
 gijutsuhyoujun / gijutsuhyojun
    ぎじゅつひょうじゅん
technology standard
{comp} technology standardization

抓緊學習


抓紧学习

see styles
zhuā jǐn xué xí
    zhua1 jin3 xue2 xi2
chua chin hsüeh hsi
to concentrate on studying hard

投下ろす

see styles
 nageorosu
    なげおろす
(transitive verb) (1) to dump (a load of something); (2) to throw from a height; to throw downwards

抗核加固

see styles
kàng hé jiā gù
    kang4 he2 jia1 gu4
k`ang ho chia ku
    kang ho chia ku
nuclear hardening

抜き付け

see styles
 nukitsuke
    ぬきつけ
{MA} maneuver to draw a sword from its scabbard and cut immediately

披荊斬棘


披荆斩棘

see styles
pī jīng zhǎn jí
    pi1 jing1 zhan3 ji2
p`i ching chan chi
    pi ching chan chi
lit. to cut one's way through thistles and thorns (idiom); fig. to overcome all obstacles on the way; to break through hardships; to blaze a new trail

押さえ手

see styles
 osaete
    おさえて
{cards} (See 押さえ・1) osae-te (comp. karuta); one of the fundamental styles of taking cards

押し競べ

see styles
 oshikurabe
    おしくらべ
(See 押しくらまんじゅう) children's game in which (at least three) people stand back to back to each other and shove vigorously backwards

押せ押せ

see styles
 oseose
    おせおせ
(1) putting on the pressure; pushing forward; (2) being pressed; being under pressure

押寄せる

see styles
 oshiyoseru
    おしよせる
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside

拈花微笑

see styles
niǎn huā wēi xiào
    nian3 hua1 wei1 xiao4
nien hua wei hsiao
 nenge mishō
Buddha held up a flower and Kāśyapa smiled'. This incident does not appear till about A. D. 800, but is regarded as the beginning of the tradition on which the Chan (Zen) or Intuitional sect based its existence.

拋磚引玉


抛砖引玉

see styles
pāo zhuān yǐn yù
    pao1 zhuan1 yin3 yu4
p`ao chuan yin yü
    pao chuan yin yü
lit. throw out a brick and get jade thrown back (idiom); fig. to attract others' interest or suggestions by putting forward one's own modest ideas to get the ball rolling

拘わらず

see styles
 kakawarazu
    かかわらず
(expression) (kana only) in spite of; regardless of

拙嘴笨舌

see styles
zhuō zuǐ bèn shé
    zhuo1 zui3 ben4 she2
cho tsui pen she
lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker

拼命討好


拼命讨好

see styles
pīn mìng tǎo hǎo
    pin1 ming4 tao3 hao3
p`in ming t`ao hao
    pin ming tao hao
to throw oneself at sb or something; to bend over backwards to help

拼死拼活

see styles
pīn sǐ pīn huó
    pin1 si3 pin1 huo2
p`in ssu p`in huo
    pin ssu pin huo
one's utmost; (to fight or work) desperately hard; to put up a life or death struggle; at all costs

持ちなめ

see styles
 mochiname
    もちなめ
{hanaf} having a card in one's hand that matches the bottom card of the draw pile

持ち越す

see styles
 mochikosu
    もちこす
(transitive verb) (See 持ち越し・1) to carry over; to carry forward; to keep (for later); to defer

指方立相

see styles
zhǐ fāng lì xiàng
    zhi3 fang1 li4 xiang4
chih fang li hsiang
 shihō rissō
To point to the west, the location of the Pure Land, and to set up in the mind the presence of Amitābha; to hold this idea, and to trust in Amitābha, and thus attain salvation. The mystics regard this as a mental experience, while the ordinary believer regards it as an objective reality.

挟み将棋

see styles
 hasamishougi / hasamishogi
    はさみしょうぎ
piece-capturing board game

振り込み

see styles
 furikomi
    ふりこみ
(1) payment made via bank deposit transfer; (2) (mahj) discarding a tile that becomes another player's winning tile

振り込む

see styles
 furikomu
    ふりこむ
(transitive verb) (1) to make a payment via bank deposit transfer; (2) (mahj) to discard another player's winning tile

挺身而出

see styles
tǐng shēn ér chū
    ting3 shen1 er2 chu1
t`ing shen erh ch`u
    ting shen erh chu
to step forward bravely

捉摸不定

see styles
zhuō mō bù dìng
    zhuo1 mo1 bu4 ding4
cho mo pu ting
(idiom) unpredictable; elusive; hard to pin down

捨てパイ

see styles
 sutepai
    すてパイ
(mahj) discarded tiles

捩上げる

see styles
 nejiageru
    ねじあげる
(transitive verb) to twist hard

掉以輕心


掉以轻心

see styles
diào yǐ qīng xīn
    diao4 yi3 qing1 xin1
tiao i ch`ing hsin
    tiao i ching hsin
to treat something lightly; to lower one's guard

排出基準

see styles
 haishutsukijun
    はいしゅつきじゅん
effluent standard; effluent standards

掛け反り

see styles
 kakezori
    かけぞり
{sumo} hooking backwards body drop

控球後衛


控球后卫

see styles
kòng qiú hòu wèi
    kong4 qiu2 hou4 wei4
k`ung ch`iu hou wei
    kung chiu hou wei
(basketball) point guard

推奨環境

see styles
 suishoukankyou / suishokankyo
    すいしょうかんきょう
{comp} system requirements (i.e. recommended hardware and software to run a package)

掻き上げ

see styles
 kakiage
    かきあげ
(1) something pulled upwards; (2) turning up a lamp wick

掻き揚げ

see styles
 kakiage
    かきあげ
(1) mixed vegetable and seafood tempura; (2) something pulled upwards; (3) (abbreviation) small castle with a simple earthen-walled moat; (4) turning up a lamp wick

揉まれる

see styles
 momareru
    もまれる
(v1,vi) (1) to be knocked about; to be tossed about; to be jostled; (v1,vi) (2) to experience hardships; to be sorely tried

揉烏帽子

see styles
 momieboshi
    もみえぼし
(See 烏帽子) soft, crumpled, unlacquered headwear (often worn by soldiers under their helmets from the Kamakura period onward)

提多羅吒


提多罗咤

see styles
tí duō luó zhà
    ti2 duo1 luo2 zha4
t`i to lo cha
    ti to lo cha
 Daitarata
Dhṛtarāṣṭra, one of the four mahārājas, the yellow guardian eastward of Sumeru; also 頭賴吒; 第黎多曷羅殺吒羅.

搭乗案内

see styles
 toujouannai / tojoannai
    とうじょうあんない
boarding announcement

撞木反り

see styles
 shumokuzori
    しゅもくぞり
(1) {sumo} bell hammer backwards body drop; (2) (slang) (vulgar) sex position with the woman lying backwards on top

據守天險


据守天险

see styles
jù shǒu tiān xiǎn
    ju4 shou3 tian1 xian3
chü shou t`ien hsien
    chü shou tien hsien
to guard a natural stronghold

擦亮眼睛

see styles
cā liàng yǎn jīng
    ca1 liang4 yan3 jing1
ts`a liang yen ching
    tsa liang yen ching
to keep one's eyes open (idiom); to be on one's guard; to be clear-eyed

改頭換面


改头换面

see styles
gǎi tóu huàn miàn
    gai3 tou2 huan4 mian4
kai t`ou huan mien
    kai tou huan mien
to change outwardly while remaining essentially the same (derog.) (idiom); (Tw) (non-derogatory) to change considerably; to undergo a transformation

放出基準

see styles
 houshutsukijun / hoshutsukijun
    ほうしゅつきじゅん
emission standard; effluent standard; release criteria

救荒作物

see styles
 kyuukousakumotsu / kyukosakumotsu
    きゅうこうさくもつ
hardy plants

敘功行賞


叙功行赏

see styles
xù gōng xíng shǎng
    xu4 gong1 xing2 shang3
hsü kung hsing shang
to review records and decide on rewards (idiom)

教堂墓地

see styles
jiào táng mù dì
    jiao4 tang2 mu4 di4
chiao t`ang mu ti
    chiao tang mu ti
churchyard

教育水準

see styles
 kyouikusuijun / kyoikusuijun
    きょういくすいじゅん
educational standards

散水養生

see styles
 sansuiyoujou / sansuiyojo
    さんすいようじょう
spray curing; curing of newly-poured and slightly hardened concrete

敬若神明

see styles
jìng ruò shén míng
    jing4 ruo4 shen2 ming2
ching jo shen ming
to hold sb in the same regard as one would a god (idiom)

文苑英華


文苑英华

see styles
wén yuàn yīng huá
    wen2 yuan4 ying1 hua2
wen yüan ying hua
Finest Blossoms in the Garden of Literature, Song dynasty collection of poetry, odes, songs and writings compiled during 982-986 under Li Fang 李昉[Li3 Fang3], Xu Xuan 徐鉉|徐铉[Xu2 Xuan4], Song Bai 宋白[Song4 Bai2] and Su Yijian 蘇易簡|苏易简[Su1 Yi4 jian3], 1000 scrolls

斐波那契

see styles
fěi bō nà qì
    fei3 bo1 na4 qi4
fei po na ch`i
    fei po na chi
Leonardo Fibonacci (c. 1170-1250), Italian mathematician

斬り返す

see styles
 kirikaesu
    きりかえす
(transitive verb) (1) to slash back; (2) to strike back; to counterattack; to retort; (3) to cut the wheel; (4) (sumo) to perform a twisting backward knee trip

断章取義

see styles
 danshoushugi / danshoshugi
    だんしょうしゅぎ
(yoji) interpreting (and using) a passage without regard to its context

新宿御苑

see styles
 shinjukugyoen
    しんじゅくぎょえん
(place-name) Shinjuku Gyoen National Garden; Shinjuku Gyo-en

旁若無人


旁若无人

see styles
páng ruò wú rén
    pang2 ruo4 wu2 ren2
p`ang jo wu jen
    pang jo wu jen
to act as though there were nobody else present; unselfconscious; fig. without regard for others

日伯方式

see styles
 nippakuhoushiki / nippakuhoshiki
    にっぱくほうしき
(See 統合デジタル放送サービス) Japanese-Brazilian implementation of ISDB (digital television and radio standard)

日本庭園

see styles
 nihonteien / nihonteen
    にほんていえん
Japanese-style garden; traditional Japanese landscape garden; (place-name) Nihonteien

日本時間

see styles
 nihonjikan
    にほんじかん
Japan time; Japan Standard Time; JST

日本海側

see styles
 nihonkaigawa
    にほんかいがわ
Sea of Japan seaboard

旱澇保收


旱涝保收

see styles
hàn lào bǎo shōu
    han4 lao4 bao3 shou1
han lao pao shou
to provide a stable crop, regardless of drought or flood; to bring a stable income

昂首天外

see styles
áng shǒu tiān wài
    ang2 shou3 tian1 wai4
ang shou t`ien wai
    ang shou tien wai
(idiom) to raise one's head and look towards the heavens; (idiom) arrogant; haughty

昂首闊步


昂首阔步

see styles
áng shǒu kuò bù
    ang2 shou3 kuo4 bu4
ang shou k`uo pu
    ang shou kuo pu
striding forward with head high (idiom); to walk with spirited and vigorous step; to strut

明け広げ

see styles
 akehiroge
    あけひろげ
(noun or adjectival noun) (obscure) unguarded; frank; open

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary