I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

蟄居閉門

see styles
 chikkyoheimon / chikkyohemon
    ちっきょへいもん
(yoji) house arrest; being placed in confinement at home

蟾宮折桂


蟾宫折桂

see styles
chán gōng zhé guì
    chan2 gong1 zhe2 gui4
ch`an kung che kuei
    chan kung che kuei
lit. plucking a branch of osmanthus from the Toad Palace (i.e. the moon); fig. to succeed in the imperial examination

行き場所

see styles
 ikibasho; yukibasho
    いきばしょ; ゆきばしょ
(See 行き場・ゆきば) place to go; place one can go

行われる

see styles
 okonawareru
    おこなわれる
(v1,vi) to be done; to be practiced; to be practised; to take place; to be held; to be prevalent; to be in fashion; to be in vogue; to be current; to come into use

行司溜り

see styles
 gyoujidamari / gyojidamari
    ぎょうじだまり
(sumo) referee's waiting place

表層形式

see styles
 hyousoukeishiki / hyosokeshiki
    ひょうそうけいしき
surface form

表層構造

see styles
 hyousoukouzou / hyosokozo
    ひょうそうこうぞう
surface structure

表層雪崩

see styles
 hyousounadare / hyosonadare
    ひょうそうなだれ
surface avalanche

表示空間

see styles
 hyoujikuukan / hyojikukan
    ひょうじくうかん
{comp} display space; operating space

表面処理

see styles
 hyoumenshori / hyomenshori
    ひょうめんしょり
surface treatment

表面加工

see styles
 hyoumenkakou / hyomenkako
    ひょうめんかこう
surface treatment; surface machining; facing

表面外膜

see styles
biǎo miàn wài mó
    biao3 mian4 wai4 mo2
piao mien wai mo
surface coat

表面張力


表面张力

see styles
biǎo miàn zhāng lì
    biao3 mian4 zhang1 li4
piao mien chang li
 hyoumenchouryoku / hyomenchoryoku
    ひょうめんちょうりょく
surface tension
{physics} surface tension

表面抵抗

see styles
 hyoumenteikou / hyomenteko
    ひょうめんていこう
{elec} surface resistance

表面温度

see styles
 hyoumenondo / hyomenondo
    ひょうめんおんど
surface temperature

表面重力

see styles
 hyoumenjuuryoku / hyomenjuryoku
    ひょうめんじゅうりょく
{astron} surface gravity

被覆空間

see styles
 hifukukuukan / hifukukukan
    ひふくくうかん
{math} covering space

裂け易い

see styles
 sakeyasui
    さけやすい
(adjective) easily torn; tearable; tear easily; scissile; lacerable

装置空間

see styles
 souchikuukan / sochikukan
    そうちくうかん
{comp} device space

裏側矯正

see styles
 uragawakyousei / uragawakyose
    うらがわきょうせい
lingual braces (dentistry)

製薬会社

see styles
 seiyakugaisha / seyakugaisha
    せいやくがいしゃ
pharmaceutical company

製薬業界

see styles
 seiyakugyoukai / seyakugyokai
    せいやくぎょうかい
pharmaceutical industry

製藥企業


制药企业

see styles
zhì yào qǐ yè
    zhi4 yao4 qi3 ye4
chih yao ch`i yeh
    chih yao chi yeh
pharmaceutical company

褐色人種

see styles
 kasshokujinshu
    かっしょくじんしゅ
brown race; brown-skinned race

西沙群島


西沙群岛

see styles
xī shā qún dǎo
    xi1 sha1 qun2 dao3
hsi sha ch`ün tao
    hsi sha chün tao
Paracel Islands, in the South China Sea

見微知著


见微知著

see styles
jiàn wēi zhī zhù
    jian4 wei1 zhi1 zhu4
chien wei chih chu
(idiom) to examine tiny clues to know general trends; to deduce the whole story from small traces

見苦しい

see styles
 migurushii / migurushi
    みぐるしい
(adjective) unsightly; ugly; unseemly; indecent; deplorable; disgraceful; shameful

視死如歸


视死如归

see styles
shì sǐ rú guī
    shi4 si3 ru2 gui1
shih ssu ju kuei
to view death as a return home; to not be afraid of dying; to face death with equanimity (idiom)

親水空間

see styles
 shinsuikuukan / shinsuikukan
    しんすいくうかん
space or area for water-lovers

親泣かせ

see styles
 oyanakase
    おやなかせ
(n,adj-na,adj-no) (See 泣かせ) (being the) bane of one's parents; disgraceful child; disgrace

親臨其境


亲临其境

see styles
qīn lín qí jìng
    qin1 lin2 qi2 jing4
ch`in lin ch`i ching
    chin lin chi ching
to travel to a place personally (idiom)

解境十佛

see styles
jiě jìng shí fó
    jie3 jing4 shi2 fo2
chieh ching shih fo
 gekyō no jūbutsu
All existence discriminated as ten forms of Buddha. The Huayan school sees all things as pan-Buddha, but discriminates them into ten forms: all the living, countries (or places), karma, śrāvakas, pratyekabuddhas, bodhisattvas, tathāgatas, 智 jñānakāya, dharmakāya, and space; i.e. each is a 身 corpus of the Buddha.

触れ書き

see styles
 furegaki
    ふれがき
Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace

言葉書き

see styles
 kotobagaki
    ことばがき
foreword to a collection of poems; preface; explanatory notes; captions

計時比賽


计时比赛

see styles
jì shí bǐ sài
    ji4 shi2 bi3 sai4
chi shih pi sai
time trial (e.g. in cycle race); timed race; competition against the clock

詠みこむ

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.)

詠み込む

see styles
 yomikomu
    よみこむ
(Godan verb with "mu" ending) to include in a poem (season word, place name, etc.)

詩情畫意


诗情画意

see styles
shī qíng huà yì
    shi1 qing2 hua4 yi4
shih ch`ing hua i
    shih ching hua i
picturesque charm; idyllic appeal; poetic grace

誅暴討逆


诛暴讨逆

see styles
zhū bào tǎo nì
    zhu1 bao4 tao3 ni4
chu pao t`ao ni
    chu pao tao ni
to wipe out the villains (e.g. insurgents, or people of another race)

語義空間


语义空间

see styles
yǔ yì kōng jiān
    yu3 yi4 kong1 jian1
yü i k`ung chien
    yü i kung chien
semantic space

調音部位

see styles
 chouonbui / choonbui
    ちょうおんぶい
{ling} place of articulation; region of articulation; point of articulation

講和会議

see styles
 kouwakaigi / kowakaigi
    こうわかいぎ
peace conference

講和条件

see styles
 kouwajouken / kowajoken
    こうわじょうけん
peace terms; conditions of peace

講和条約

see styles
 kouwajouyaku / kowajoyaku
    こうわじょうやく
peace treaty

警備警察

see styles
 keibikeisatsu / kebikesatsu
    けいびけいさつ
security police; peace preservation police

貧不足恥


贫不足耻

see styles
pín bù zú chǐ
    pin2 bu4 zu2 chi3
p`in pu tsu ch`ih
    pin pu tsu chih
it is no disgrace to be poor (idiom)

買い換え

see styles
 kaikae
    かいかえ
buying a replacement; replacing by buying something new

買い替え

see styles
 kaikae
    かいかえ
buying a replacement; replacing by buying something new

貸し座敷

see styles
 kashizashiki
    かしざしき
(1) tatami-mat room rented out for meetings, meals, etc.; (2) place for assignations; (3) (Edo-period) brothel

資料介面


资料介面

see styles
zī liào jiè miàn
    zi1 liao4 jie4 mian4
tzu liao chieh mien
data interface

賽車場賽


赛车场赛

see styles
sài chē chǎng sài
    sai4 che1 chang3 sai4
sai ch`e ch`ang sai
    sai che chang sai
stadium cycle race

超維空間


超维空间

see styles
chāo wéi kōng jiān
    chao1 wei2 kong1 jian1
ch`ao wei k`ung chien
    chao wei kung chien
hyperspace; superspace; higher dimensional space

超遠心機

see styles
 chouenshinki / choenshinki
    ちょうえんしんき
ultracentrifuge

越俎代庖

see styles
yuè zǔ dài páo
    yue4 zu3 dai4 pao2
yüeh tsu tai p`ao
    yüeh tsu tai pao
lit. to go beyond the sacrificial altar and take over the kitchen (idiom); fig. to exceed one's place and meddle in other people's affairs; to take matters into one's own hands

足がつく

see styles
 ashigatsuku
    あしがつく
(exp,v5k) (1) to be traced; to be tracked (by someone); (2) to have a lover (for a woman)

足が付く

see styles
 ashigatsuku
    あしがつく
(exp,v5k) (1) to be traced; to be tracked (by someone); (2) to have a lover (for a woman)

足が向く

see styles
 ashigamuku
    あしがむく
(exp,v5k) (idiom) to head towards; to be inclined to go towards; to head for a place naturally

跋羅娑馱


跋罗娑驮

see styles
bá luó suō tuó
    ba2 luo2 suo1 tuo2
pa lo so t`o
    pa lo so to
 barashada
prāsāda, a temple, palace, assembly hall.

距離空間

see styles
 kyorikuukan / kyorikukan
    きょりくうかん
{math} metric space

跡づける

see styles
 atozukeru
    あとづける
(transitive verb) to trace; to inquire into

跡付ける

see styles
 atozukeru
    あとづける
(transitive verb) to trace; to inquire into

跨欄比賽


跨栏比赛

see styles
kuà lán bǐ sài
    kua4 lan2 bi3 sai4
k`ua lan pi sai
    kua lan pi sai
hurdling; hurdles race (athletics event)

路面凍結

see styles
 romentouketsu / romentoketsu
    ろめんとうけつ
road surface freezing

踏んばる

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

踏ん張る

see styles
 funbaru
    ふんばる
(v5r,vi) to brace one's legs; to straddle; to stand firm; to plant oneself (somewhere); to hold out; to persist

躊躇滿志


踌躇满志

see styles
chóu chú mǎn zhì
    chou2 chu2 man3 zhi4
ch`ou ch`u man chih
    chou chu man chih
enormously proud of one's success (idiom); smug; complacent

躍り出る

see styles
 odorideru
    おどりでる
(v1,vi) to jump (e.g. to first place); to spring out

身のほど

see styles
 minohodo
    みのほど
(exp,n) one's social position; one's place; one's standing

身敗名裂


身败名裂

see styles
shēn bài míng liè
    shen1 bai4 ming2 lie4
shen pai ming lieh
to lose one's standing; to have one's reputation swept away; a complete defeat and fall from grace

車庫証明

see styles
 shakoshoumei / shakoshome
    しゃこしょうめい
parking space certificate (sometimes required for car ownership)

軍備競争

see styles
 gunbikyousou / gunbikyoso
    ぐんびきょうそう
arms race

軍備競賽


军备竞赛

see styles
jun bèi jìng sài
    jun1 bei4 jing4 sai4
chün pei ching sai
arms race; armament(s) race

軍拡競争

see styles
 gunkakukyousou / gunkakukyoso
    ぐんかくきょうそう
arms race; armaments race

転職斡旋

see styles
 tenshokuassen
    てんしょくあっせん
outplacement

載っける

see styles
 nokkeru
    のっける
(transitive verb) (colloquialism) to place on (something)

轉面無情


转面无情

see styles
zhuǎn miàn wú qíng
    zhuan3 mian4 wu2 qing2
chuan mien wu ch`ing
    chuan mien wu ching
to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend

迎難而上


迎难而上

see styles
yíng nán ér shàng
    ying2 nan2 er2 shang4
ying nan erh shang
(idiom) to press on in the face of challenges

迎面而來


迎面而来

see styles
yíng miàn ér lái
    ying2 mian4 er2 lai2
ying mien erh lai
directly; head-on (collision); in one's face (of wind)

迦膩色伽


迦腻色伽

see styles
jiā nì sè qié
    jia1 ni4 se4 qie2
chia ni se ch`ieh
    chia ni se chieh
 Kanishikya
(迦膩伽) Kaniṣka, king of 月支 theYuezhi, i.e. of Tukhāra and the Indo-Scythians, ruler of Gandhāra innorthern Punjab, who conquered northern India and as far as Bactria. Hebecame a patron of Buddhism, the greatest after Aśoka. His date is vaiouslygiven; Keith says 'probably at the close of the first century A.D. ' It isalso put at A.D. 125-165. He convoked 'the third (or fourth) synod' inKashmir, of 500 leading monks, under the presidency of 世友Vasumitra, whenthe canon was revised and settled; this he is said to have had engraved onbrass and placed in a stūpa .

追本溯源

see styles
zhuī běn sù yuán
    zhui1 ben3 su4 yuan2
chui pen su yüan
to trace something back to its origin

追根溯源

see styles
zhuī gēn sù yuán
    zhui1 gen1 su4 yuan2
chui ken su yüan
to pursue something back to its origins; to trace back to the source; to get to the bottom of something

追突注意

see styles
 tsuitotsuchuui / tsuitotsuchui
    ついとつちゅうい
(expression) (in road surface markings, signage, etc.) keep the distance; beware of the car in front of you

追風逐電


追风逐电

see styles
zhuī fēng zhú diàn
    zhui1 feng1 zhu2 dian4
chui feng chu tien
proceeding at a tremendous pace; getting on like a house on fire

送上太空

see styles
sòng shàng tài kōng
    song4 shang4 tai4 kong1
sung shang t`ai k`ung
    sung shang tai kung
to launch into space

逃げ回る

see styles
 nigemawaru
    にげまわる
(v5r,vi) to run from place to place

逃げ場所

see styles
 nigebasho
    にげばしょ
(See 逃げ場) (place of) refuge; escape; exit; way out; shelter; hiding place

逃之夭夭

see styles
táo zhī yāo yāo
    tao2 zhi1 yao1 yao1
t`ao chih yao yao
    tao chih yao yao
to escape without trace (idiom); to make one's getaway (from the scene of a crime); to show a clean pair of heels

逃延びる

see styles
 nigenobiru
    にげのびる
(v1,vi) to make good one's escape; to escape to a safe place; to make one's getaway; to effect one's escape

逃竄無蹤


逃窜无踪

see styles
táo cuàn wú zōng
    tao2 cuan4 wu2 zong1
t`ao ts`uan wu tsung
    tao tsuan wu tsung
to disperse and flee, leaving no trace

逆転裁判

see styles
 gyakutensaiban
    ぎゃくてんさいばん
(work) Ace Attorney (video game series); (wk) Ace Attorney (video game series)

逆輸入車

see styles
 gyakuyunyuusha / gyakuyunyusha
    ぎゃくゆにゅうしゃ
reverse-imported vehicle (esp. high-displacement motorcycles meant for sale outside Japan)

途中計時

see styles
 tochuukeiji / tochukeji
    とちゅうけいじ
one's time at a certain point (at various points) of a race

這還了得


这还了得

see styles
zhè hái liǎo dé
    zhe4 hai2 liao3 de2
che hai liao te
How dare you!; This is an outrage!; Absolutely disgraceful!

通りこす

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り超す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(irregular kanji usage) (v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

通り越す

see styles
 toorikosu
    とおりこす
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond

逢い見る

see styles
 aimiru
    あいみる
(v1,vi) to face

連れ込む

see styles
 tsurekomu
    つれこむ
(transitive verb) to bring (somebody into a place)

連中三元


连中三元

see styles
lián zhòng sān yuán
    lian2 zhong4 san1 yuan2
lien chung san yüan
(old) to rank first in the imperial examinations at the provincial capital, the national capital and the palace successively; (sports etc) to achieve three successes in a row (three matches in a row, three goals in a match etc)

連続画像

see styles
 renzokugazou / renzokugazo
    れんぞくがぞう
sequential art or pictures (type of printed, graphic storytelling, differentiated from manga by its liberal use of page space, often only one panel per page, and sparing use of dialogue)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary