There are 7257 total results for your ぞ search in the dictionary. I have created 73 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
zarusoba(zaru蕎麦, 笊蕎麦, 笊soba); zarusoba(zaru蕎麦) ざるそば(ざる蕎麦, 笊蕎麦, 笊そば); ザルそば(ザル蕎麦) |
(kana only) zaru soba (soba served on a bamboo draining basket with dipping sauce) |
Variations: |
shuudourijin; pusoidourijin / shudorijin; pusoidorijin シュードウリジン; プソイドウリジン |
{chem} pseudouridine |
Variations: |
supiritooso; supiritoozo(ik) スピリトーソ; スピリトーゾ(ik) |
(can act as adjective) {music} spiritoso (ita:) |
Variations: |
teemasongu(p); teema songu テーマソング(P); テーマ・ソング |
theme song |
Variations: |
dochakuso; dochakuso; dochakuso どちゃくそ; どちゃクソ; ドチャクソ |
(adverb) (slang) very; extremely; so |
パーソナル・デジタル・アシスタント |
paasonaru dejitaru ashisutanto / pasonaru dejitaru ashisutanto パーソナル・デジタル・アシスタント |
(computer terminology) personal digital assistant; PDA |
ハーレーダビッドソン&マルボロマン |
haareedabiddosonandomaruboroman / hareedabiddosonandomaruboroman ハーレーダビッドソンアンドマルボロマン |
(work) Harley Davidson and the Marlboro Man (1991 film); (wk) Harley Davidson and the Marlboro Man (1991 film) |
パブリック・ドメイン・ソフトウェア |
paburikku domein sofutowea / paburikku domen sofutowea パブリック・ドメイン・ソフトウェア |
(computer terminology) public domain software; public-domain software; PDS |
ピエールエトアンヌテオドールルソー see styles |
pieeruetoannuteodoorurusoo ピエールエトアンヌテオドールルソー |
(person) Pierre Etienne Theodore Rousseau |
Variations: |
firansoropii; firansuropii / firansoropi; firansuropi フィランソロピー; フィランスロピー |
philanthropy |
ヘテロジニアス・コンソリデーション |
heterojiniasu konsorideeshon ヘテロジニアス・コンソリデーション |
(computer terminology) heterogeneous consolidation |
Variations: |
yuzumiso; yumiso(柚味噌) ゆずみそ; ゆみそ(柚味噌) |
(1) {food} (esp. ゆずみそ) (See 練り味噌) miso with sugar, sake, yuzu juice and skin; (2) {food} (esp. ゆみそ) hollowed out yuzu stuffed with miso and yuzu juice then baked |
Variations: |
yosoyuki(p); yosoiki よそゆき(P); よそいき |
(noun - becomes adjective with の) (1) going out; (noun - becomes adjective with の) (2) one's best clothes; (can be adjective with の) (3) formal (e.g. language); best (behaviour, manners, etc.) |
Variations: |
roosokuashi(roosoku足); rousokuashi(rousoku足); rousokuashi(rousoku足) / roosokuashi(roosoku足); rosokuashi(rosoku足); rosokuashi(rosoku足) ローソクあし(ローソク足); ロウソクあし(ロウソク足); ろうそくあし(ろうそく足) |
{finc} (See ローソク足チャート) candlestick (of a candlestick chart) |
ロバート・ルイス・スティーヴンソン |
robaato ruisu sutiiinson / robato ruisu sutiinson ロバート・ルイス・スティーヴンソン |
(person) Robert Louis Stevenson |
Variations: |
soriotosu(剃ri落tosu, sori落tosu); suriotosu(剃ri落tosu, suri落tosu) そりおとす(剃り落とす, そり落とす); すりおとす(剃り落とす, すり落とす) |
(transitive verb) to shave off (hair) |
Variations: |
torisoroeru とりそろえる |
(transitive verb) to assemble (e.g. goods into a set); to gather; to put together |
Variations: |
okunohosomichi おくのほそみち |
(work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702) |
Variations: |
kibounisou / kiboniso きぼうにそう |
(exp,v5u) to meet someone's requirements; to meet expectations; to go along with what someone wants |
Variations: |
moteasobimono もてあそびもの |
plaything; toy |
Variations: |
akesomeru あけそめる |
(Ichidan verb) to begin to grow light; to dawn |
Variations: |
kitainisou / kitainiso きたいにそう |
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations; to meet expectations |
Variations: |
wankosoba わんこそば |
(kana only) soba noodles in broth served continuously so that the customer never has an empty bowl |
Variations: |
kikanshizensoku きかんしぜんそく |
{med} bronchial asthma |
清滝川のゲンジボタル及びその生息地 see styles |
kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonoseisokuchi / kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonosesokuchi きよたきがわのゲンジボタルおよびそのせいそくち |
(place-name) Kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonoseisokuchi |
Variations: |
museisorijitaharetsuon / musesorijitaharetsuon むせいそりじたはれつおん |
{ling} voiceless retroflex plosive |
Variations: |
yakimiso やきみそ |
{food} (See 味噌・1) grilled miso |
Variations: |
akinotamurasou; akinotamurasou / akinotamuraso; akinotamuraso アキノタムラソウ; あきのたむらそう |
(kana only) East Asian sage (Salvia japonica) |
Variations: |
soshiranukao そしらぬかお |
(exp,n) feigned ignorance; pretending not to know |
Variations: |
misokonau みそこなう |
(transitive verb) (1) to misjudge; to mistake; to misread; (transitive verb) (2) to misjudge (someone); to overestimate; (transitive verb) (3) to miss seeing; to overlook; to fail to notice |
Variations: |
iisokonai / isokonai いいそこない |
(See 言い損なう・1) slip of the tongue; verbal mistake; using the wrong words; misstatement; gaffe |
Variations: |
iisokonau / isokonau いいそこなう |
(transitive verb) (1) to say incorrectly; to use the wrong words; to make a slip of the tongue; (transitive verb) (2) to forget to say; to miss one's chance to say |
Variations: |
tonkatsusoosu; tonkatsusoosu とんカツソース; トンカツソース |
(kana only) {food} (See とんかつ) tonkatsu sauce (usu. Worcester-based) |
Variations: |
asobiaite あそびあいて |
playmate; playfellow |
Variations: |
zokkon; zokkon; sokkon(ok) ぞっこん; ゾッコン; そっこん(ok) |
(adjectival noun) (1) madly in love; completely charmed (by); head over heels (for); (adverb) (2) from the heart; entirely; completely |
Variations: |
soosharugeemu; soosharu geemu ソーシャルゲーム; ソーシャル・ゲーム |
(1) (See ソシャゲ・1) mobile game (esp. online, free-to-play); (2) (abbreviation) (dated) (See ソシャゲ・2) social network game |
Variations: |
soosharukosuto; soosharu kosuto ソーシャルコスト; ソーシャル・コスト |
social cost |
Variations: |
soosharusukiru; soosharu sukiru ソーシャルスキル; ソーシャル・スキル |
social skill |
Variations: |
soosharudansu; soosharu dansu ソーシャルダンス; ソーシャル・ダンス |
social dancing |
Variations: |
soosharuwaaku; soosharu waaku / soosharuwaku; soosharu waku ソーシャルワーク; ソーシャル・ワーク |
social work |
Variations: |
soosuaakaibu; soosu aakaibu / soosuakaibu; soosu akaibu ソースアーカイブ; ソース・アーカイブ |
source archive |
Variations: |
soosutorahikku; soosu torahikku ソーストラヒック; ソース・トラヒック |
{comp} source traffic |
Variations: |
soosupuroguramu; soosu puroguramu ソースプログラム; ソース・プログラム |
{comp} (See ソースコード) source program; source code |
Variations: |
soosumojuuru; soosu mojuuru / soosumojuru; soosu mojuru ソースモジュール; ソース・モジュール |
{comp} source module |
Variations: |
soodakurakkaa; sooda kurakkaa / soodakurakka; sooda kurakka ソーダクラッカー; ソーダ・クラッカー |
soda cracker |
Variations: |
soopuresusoopu; soopuresu soopu ソープレスソープ; ソープレス・ソープ |
(rare) (See 合成洗剤) soapless soap (i.e. synthetic detergent) |
Variations: |
sooraashisutemu; sooraa shisutemu / soorashisutemu; soora shisutemu ソーラーシステム; ソーラー・システム |
(1) {astron} (See 太陽系・たいようけい) solar system; (2) solar heating system |
Variations: |
sooraapureen; sooraa pureen / soorapureen; soora pureen ソーラープレーン; ソーラー・プレーン |
solar plane |
Variations: |
soukamoshirenai; soukamoshiremasen / sokamoshirenai; sokamoshiremasen そうかもしれない; そうかもしれません |
(expression) you could say that; that might be so |
Variations: |
sokettosaabisu; soketto saabisu / sokettosabisu; soketto sabisu ソケットサービス; ソケット・サービス |
{comp} socket services |
Variations: |
socchinoke; sochinoke(其方退ke) そっちのけ; そちのけ(其方退け) |
(1) (kana only) neglecting; ignoring; paying no attention to; (suffix) (2) (kana only) (See そこのけ・1) superior to (e.g. a professional); outdoing; outshining |
Variations: |
sonoba そのば |
(1) there; the spot; the place; the occasion; the situation; (2) (as 〜で) then and there; on the spot; immediately; at once; impromptu |
Variations: |
sonobashinogi そのばしのぎ |
(noun - becomes adjective with の) stopgap; makeshift; temporary measure |
Variations: |
sofutokarenshii; sofuto karenshii / sofutokarenshi; sofuto karenshi ソフトカレンシー; ソフト・カレンシー |
soft currency |
Variations: |
sofutotaagetto; sofuto taagetto / sofutotagetto; sofuto tagetto ソフトターゲット; ソフト・ターゲット |
{mil} soft target |
Variations: |
sofutofookasu; sofuto fookasu ソフトフォーカス; ソフト・フォーカス |
soft focus |
Variations: |
soriddosuteeto; soriddo suteeto ソリッドステート; ソリッド・ステート |
(can be adjective with の) {electr} solid-state |
Variations: |
soosharuguddo; soosharu guddo ソーシャルグッド; ソーシャル・グッド |
(noun or adjectival noun) (See 企業の社会的責任) social good; efforts towards positive contributions in society (oft. in reference to CSR) |
Variations: |
sonohanmen そのはんめん |
(expression) on the other hand; at the same time |
Variations: |
sonokoto そのこと |
(expression) (kana only) that; the matter in question |
Variations: |
zokutto; zokutto; zokutto(sk) ゾクッと; ぞくっと; ゾクっと(sk) |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) tremblingly; having the chills (through fear, cold, anticipation, etc.) |
Variations: |
aabanrizooto; aaban rizooto / abanrizooto; aban rizooto アーバンリゾート; アーバン・リゾート |
urban resort |
Variations: |
akutibusonaa; akutibu sonaa / akutibusona; akutibu sona アクティブソナー; アクティブ・ソナー |
active sonar |
アジャールソビエト社会主義自治共和国 see styles |
ajaarusobietoshakaishugijichikyouwakoku / ajarusobietoshakaishugijichikyowakoku アジャールソビエトしゃかいしゅぎじちきょうわこく |
(place-name) (former) Adzhar Autonomous Soviet Socialist Republic; Adzhar ASSR |
Variations: |
azoresukuromisu; azoresu kuromisu アゾレスクロミス; アゾレス・クロミス |
Azores chromis (Chromis limbata) |
Variations: |
amazonpuraimu; amazon puraimu アマゾンプライム; アマゾン・プライム |
(serv) Amazon Prime |
Variations: |
amerikabaison; amerika baison アメリカバイソン; アメリカ・バイソン |
American bison (Bison bison) |
Variations: |
ankaapaason; ankaa paason / ankapason; anka pason アンカーパーソン; アンカー・パーソン |
(1) (See アンカーマン) anchorperson; anchorman; (2) reporter who gathers material from various contributors |
Variations: |
angurosakuson; anguro sakuson アングロサクソン; アングロ・サクソン |
Anglo-Saxon |
アンソニーチャールズリントンブレアー see styles |
ansoniichaaruzurintonbureaa / ansonicharuzurintonburea アンソニーチャールズリントンブレアー |
(person) Anthony Charles Lynton Blair |
Variations: |
oorarumesoddo; ooraru mesoddo オーラルメソッド; オーラル・メソッド |
oral method (of teaching foreign language) |
Variations: |
oisutaasoosu; oisutaa soosu / oisutasoosu; oisuta soosu オイスターソース; オイスター・ソース |
oyster sauce |
オレンジソケットサージャンフィッシュ see styles |
orenjisokettosaajanfisshu / orenjisokettosajanfisshu オレンジソケットサージャンフィッシュ |
orange-socket surgeonfish (Acanthurus auranticavus, species of the Indo-West Pacific) |
オレンジソケットサージョンフィッシュ see styles |
orenjisokettosaajonfisshu / orenjisokettosajonfisshu オレンジソケットサージョンフィッシュ |
orange-socket surgeonfish (Acanthurus auranticavus, species of the Indo-West Pacific) |
Variations: |
onrainsofuto; onrain sofuto オンラインソフト; オンライン・ソフト |
{comp} online software |
Variations: |
gaarikkusoruto; gaarikku soruto / garikkusoruto; garikku soruto ガーリックソルト; ガーリック・ソルト |
garlic salt |
Variations: |
gasorinenjin; gasorin enjin ガソリンエンジン; ガソリン・エンジン |
gasoline engine; petrol engine |
Variations: |
kamisorimake かみそりまけ |
(n,vs,vi) razor burn; razor rash; razor cut |
キャッシュレスチェックレスソサイティ see styles |
kyasshuresuchekkuresusosaiti キャッシュレスチェックレスソサイティ |
cashless checkless society (chequeless) |
Variations: |
kurisumasusongu; kurisumasu songu クリスマスソング; クリスマス・ソング |
Christmas carol; Christmas song |
Variations: |
kurimusonreeki; kurimuson reeki クリムソンレーキ; クリムソン・レーキ |
crimson lake |
Variations: |
gureibiisoosu; gureibii soosu / gurebisoosu; gurebi soosu グレイビーソース; グレイビー・ソース |
(See グレービー) gravy (wasei: gravy sauce) |
Variations: |
gomamiso; gomamiso(sk) ごまみそ; ゴマみそ(sk) |
{food} (See 練り味噌) paste of miso, ground toasted sesame seeds, mirin, etc. |
Variations: |
senderoruminoso; sendero ruminoso センデロルミノソ; センデロ・ルミノソ |
(org) Shining Path; Sendero Luminoso; SL |
Variations: |
konsoorupooto; konsooru pooto コンソールポート; コンソール・ポート |
{comp} console port |
Variations: |
gochisouzeme / gochisozeme ごちそうぜめ |
treating someone to one delicious meal after the other |
Variations: |
shiikensusofuto; shiikensu sofuto / shikensusofuto; shikensu sofuto シーケンスソフト; シーケンス・ソフト |
{comp} sequence soft |
Variations: |
shiisooporishii; shiisoo porishii / shisooporishi; shisoo porishi シーソーポリシー; シーソー・ポリシー |
seesaw policy |
Variations: |
shisutemurisoosu; shisutemu risoosu システムリソース; システム・リソース |
{comp} system resource |
Variations: |
shippinguzoon; shippingu zoon シッピングゾーン; シッピング・ゾーン |
{comp} shipping zone |
Variations: |
suteppubaison; suteppu baison ステップバイソン; ステップ・バイソン |
steppe bison (Bison priscus); steppe wisent |
Variations: |
sutoraikuzoon; sutoraiku zoon ストライクゾーン; ストライク・ゾーン |
{baseb} strike zone |
Variations: |
taagettozoon; taagetto zoon / tagettozoon; tagetto zoon ターゲットゾーン; ターゲット・ゾーン |
target zone |
Variations: |
dainosoo; dainosoa; dinosauru ダイノソー; ダイノソア; ディノサウル |
dinosaur |
Variations: |
derikeetozoon; derikeeto zoon デリケートゾーン; デリケート・ゾーン |
(euph) female genital area (wasei: delicate zone) |
Variations: |
toirettosoopu; toiretto soopu トイレットソープ; トイレット・ソープ |
toilet soap |
Variations: |
doraisooseeji; dorai sooseeji ドライソーセージ; ドライ・ソーセージ |
dried sausage |
Variations: |
niihaisokkusu; niihai sokkusu / nihaisokkusu; nihai sokkusu ニーハイソックス; ニーハイ・ソックス |
(See オーバーニーソックス) over-the-knee socks (wasei: knee-high socks); overknee socks |
Variations: |
nikusonshokku; nikuson shokku ニクソンショック; ニクソン・ショック |
(hist) Nixon shock (1971 economic measures) |
ノートブック型パーソナルコンピュータ see styles |
nootobukkugatapaasonarukonpyuuta / nootobukkugatapasonarukonpyuta ノートブックがたパーソナルコンピュータ |
{comp} notebook personal computer |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "ぞ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.