I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 32995 total results for your search in the dictionary. I have created 330 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

成瀬が丘

see styles
 narusegaoka
    なるせがおか
(place-name) Narusegaoka

我がこと

see styles
 wagakoto
    わがこと
(exp,n) personal affair; one's own affair

我がまま

see styles
 wagamama
    わがまま
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim

我がもの

see styles
 wagamono
    わがもの
(exp,n) one's own property; possessions

我が強い

see styles
 gagatsuyoi
    ががつよい
(exp,adj-i) (See 我の強い) egoistic; selfish; self-willed

我が日本

see styles
 waganihon
    わがにほん
our country Japan

我が物顔

see styles
 wagamonogao
    わがものがお
(noun or adjectival noun) looking or acting as if one owned the place

我が闘争

see styles
 wagatousou / wagatoso
    わがとうそう
(wk) Mein Kampf (by Adolf Hitler, 1925-1926)

我ながら

see styles
 warenagara
    われながら
(adverb) even if I say so myself; for me (to do such a thing)

手があく

see styles
 tegaaku / tegaku
    てがあく
(exp,v5k) to be free; to be available

手がかり

see styles
 tegakari
    てがかり
(1) clue; lead; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand

手がける

see styles
 tegakeru
    てがける
(transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (2) to rear; to look after

手がすく

see styles
 tegasuku
    てがすく
(exp,v5k) to be free; to be available

手がない

see styles
 teganai
    てがない
(exp,adj-i) (1) not having enough workers; being understaffed; being undermanned; (2) having nothing one can do about something; having no options

手が付く

see styles
 tegatsuku
    てがつく
(exp,v5k) (1) to start making use of; to get to use something new; (exp,v5k) (2) to get sexually involved with a female subordinate

手が出る

see styles
 tegaderu
    てがでる
(exp,v1) (1) to resort to violence; to use force; to get physical; (exp,v1) (2) (See 手が出ない) to be able to get; to be able to afford; to be within one's reach; (exp,v1) (3) (idiom) to jab; to swing at a bad ball (baseball); (exp,v1) (4) to reach for (a snack, etc.)

手が利く

see styles
 tegakiku
    てがきく
(exp,v5k) (idiom) to be able; to be competent

手が回る

see styles
 tegamawaru
    てがまわる
(exp,v5r,vi) (1) (usu. in negative) to leave nothing undone; to give good service; to attend to everything; to see to something properly; (exp,v5r,vi) (2) to be on someone's tracks (e.g. police); to catch up with; to close in on

手が届く

see styles
 tegatodoku
    てがとどく
(exp,v5k) (1) (idiom) to be able to reach; to be within one's reach; to be able to afford; to have the means to buy; (exp,v5k) (2) (idiom) to be near (a certain age)

手が悪い

see styles
 tegawarui
    てがわるい
(exp,adj-i) (1) (idiom) {cards;mahj} being dealt a bad hand; (exp,adj-i) (2) (idiom) poor (handwriting); (exp,adj-i) (3) (idiom) unscrupulous

手が早い

see styles
 tegahayai
    てがはやい
(exp,adj-i) (1) (idiom) being a fast worker; (exp,adj-i) (2) (idiom) fast in forming relationships with women; (exp,adj-i) (3) (idiom) quick to resort to violence; quick to turn violent

手が混む

see styles
 tegakomu
    てがこむ
(exp,v5m) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex

手が滑る

see styles
 tegasuberu
    てがすべる
(exp,v5r) to have one's hands slip (and drop something)

手が無い

see styles
 teganai
    てがない
(exp,adj-i) (1) not having enough workers; being understaffed; being undermanned; (2) having nothing one can do about something; having no options

手が空く

see styles
 tegasuku
    てがすく
    tegaaku / tegaku
    てがあく
(exp,v5k) to be free; to be available

手が込む

see styles
 tegakomu
    てがこむ
(exp,v5m) to be intricate; to be elaborate; to be complicated; to be complex

手ずから

see styles
 tezukara
    てずから
(adverb) in person; personally; (do) oneself

手つかず

see styles
 tetsukazu
    てつかず
(adj-no,adj-na,n) untouched; unused; intact

手づかみ

see styles
 tezukami
    てづかみ
grasping (with one's bare hands); holding; grabbing; seizing; catching

手付かず

see styles
 tetsukazu
    てつかず
(adj-no,adj-na,n) untouched; unused; intact

手向かい

see styles
 temukai
    てむかい
resistance

手向かう

see styles
 temukau
    てむかう
(v5u,vi) to resist

手懸かり

see styles
 tegakari
    てがかり
(1) clue; lead; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand

手抜かり

see styles
 tenukari
    てぬかり
oversight; omission; mistake

手掛かり

see styles
 tegakari
    てがかり
(1) clue; lead; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand

手暗がり

see styles
 tekuragari
    てくらがり
shadow cast by a person's hand

手柔らか

see styles
 teyawaraka
    てやわらか
(adjectival noun) (archaism) (See お手柔らかに・1) gentle; mild; lenient

打つかり

see styles
 butsukari
    ぶつかり
(1) (kana only) collision; bumping into; (2) (kana only) (abbreviation) {sumo} (See ぶつかり稽古) head-to-head training; drill consisting of pushing and being pushed; battering practice

打つかる

see styles
 butsukaru
    ぶつかる
(v5r,vi) (1) (kana only) to strike against; to collide with; to bump into; to conflict; (v5r,vi) (2) to encounter; to meet; (v5r,vi) (3) to clash

打上がる

see styles
 uchiagaru
    うちあがる
(v5r,vi) (1) to be launched (e.g. rocket); to lift off; (2) to be washed up (on the shore)

打帆が浦

see styles
 dahogaura
    だほがうら
(place-name) Dahogaura

打負かす

see styles
 uchimakasu
    うちまかす
(Godan verb with "su" ending) to defeat

抗がん剤

see styles
 kouganzai / koganzai
    こうがんざい
anticancer drug

折りから

see styles
 orikara
    おりから
(exp,n-t) (1) just then; at that time; right then; at that moment; (2) appropriate moment

折原みか

see styles
 oriharamika
    おりはらみか
(person) Orihara Mika (1983.11.28-)

抱かせる

see styles
 dakaseru
    だかせる
(Ichidan verb) to raise; to inspire; to arouse

押しかけ

see styles
 oshikake
    おしかけ
uninvited (visitor); stalker

拡がり角

see styles
 hirogarikaku
    ひろがりかく
{comp} spread angle

持上がる

see styles
 mochiagaru
    もちあがる
(v5r,vi) (1) to be lifted; to be raised; to rise; to go up; (2) to happen suddenly; to occur; to come up; to turn up; (3) to be homeroom teacher for the same class multiple years in a row; to move up with one's class

振りがな

see styles
 furigana
    ふりがな
(kana only) furigana; kana over or beside kanji to indicate pronunciation

捗が行く

see styles
 hakagayuku
    はかがゆく
(exp,v5k) to make progress; to move right ahead (with the work); to advance

授かり婚

see styles
 sazukarikon
    さずかりこん
(See できちゃった婚・できちゃったこん,おめでた婚・おめでたこん) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding

授かり物

see styles
 sazukarimono
    さずかりもの
boon; windfall; blessing

排気ガス

see styles
 haikigasu
    はいきガス
exhaust fumes

掛かり湯

see styles
 kakariyu
    かかりゆ
fresh bathwater to pour over oneself

探索かぎ

see styles
 tansakukagi
    たんさくかぎ
{comp} search key

揚げカス

see styles
 agekasu
    あげカス
scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil

揺りかご

see styles
 yurikago
    ゆりかご
(kana only) cradle

揺るがす

see styles
 yurugasu
    ゆるがす
(transitive verb) to shake; to swing; to sway; to shock

搾めかす

see styles
 shimekasu
    しめかす
oil cake; scrap cake

搾りかす

see styles
 shiborikasu
    しぼりかす
strained lees (e.g. sake, tofu); draff

摺ガラス

see styles
 surigarasu
    すりガラス
(irregular kanji usage) (irregular okurigana usage) ground glass; frosted glass

撥ねかす

see styles
 hanekasu
    はねかす
(transitive verb) (kana only) to splash; to splatter

擦ガラス

see styles
 surigarasu
    すりガラス
(irregular okurigana usage) ground glass; frosted glass

散らかす

see styles
 chirakasu
    ちらかす
(transitive verb) to scatter around; to leave untidy; to make a mess

散らかる

see styles
 chirakaru
    ちらかる
(v5r,vi) to be in disorder; to lie scattered around

文字が崎

see styles
 monjigasaki
    もんじがさき
(place-name) Monjigasaki

斜向かい

see styles
 hasumukai
    はすむかい
(adj-no,n) catercorner; diagonally opposite

斬掛かる

see styles
 kirikakaru
    きりかかる
(transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at

新しがる

see styles
 atarashigaru
    あたらしがる
(v5r,vi) to be fond of new things; to hunt after novelties

新ジャガ

see styles
 shinjaga
    しんジャガ
new potatoes

新小が倉

see styles
 shinkogakura
    しんこがくら
(place-name) Shinkogakura

方がいい

see styles
 hougaii / hogai
    ほうがいい
(exp,adj-ix) (1) (after past tense verb) had better; (exp,adj-ix) (2) (after negative verb) had better not

方がつく

see styles
 katagatsuku
    かたがつく
(exp,v5k) to settle (a problem); to put an end to (a dispute); to be disposed of; to be settled; to come to an end

方がまし

see styles
 hougamashi / hogamashi
    ほうがまし
(expression) I would rather; I would as lief do; strong preference

方がよい

see styles
 hougayoi / hogayoi
    ほうがよい
(exp,adj-i) (after past tense verb) had better (verb); (after negative verb) had better not (verb)

方が付く

see styles
 katagatsuku
    かたがつく
(exp,v5k) to settle (a problem); to put an end to (a dispute); to be disposed of; to be settled; to come to an end

方が増し

see styles
 hougamashi / hogamashi
    ほうがまし
(expression) I would rather; I would as lief do; strong preference

方が良い

see styles
 hougayoi / hogayoi
    ほうがよい
(exp,adj-i) (after past tense verb) had better (verb); (after negative verb) had better not (verb)

方塞がり

see styles
 katafutagari; katafusagari
    かたふたがり; かたふさがり
(archaism) (See 陰陽道,天一神,方違え) unlucky direction (in Onmyōdō; due to the presence of a god such as Ten'ichijin)

旅がらす

see styles
 tabigarasu
    たびがらす
(1) wanderer; stranger; vagrant; vagabond; (2) (derogatory term) outsider; stranger

日が射す

see styles
 higasasu
    ひがさす
(exp,v5s) to shine (of the sun)

日が差す

see styles
 higasasu
    ひがさす
(exp,v5s) to shine (of the sun)

日が浅い

see styles
 higaasai / higasai
    ひがあさい
(exp,adj-i) (See 日の浅い) it hasn't been long since

日ざかり

see styles
 hizakari
    ひざかり
high noon

日和が丘

see styles
 hiyorigaoka
    ひよりがおか
(place-name) Hiyorigaoka

早い話が

see styles
 hayaihanashiga
    はやいはなしが
(exp,adv) in short; in a nutshell; in a word; to cut a long story short

早くから

see styles
 hayakukara
    はやくから
(expression) early on; earlier on; from early

早わかり

see styles
 hayawakari
    はやわかり
(noun/participle) (1) quick learner; quick understanding; easy to understand; (2) handbook; guidebook

早分かり

see styles
 hayawakari
    はやわかり
(noun/participle) (1) quick learner; quick understanding; easy to understand; (2) handbook; guidebook

明かへん

see styles
 akahen
    あかへん
(expression) (kana only) (ksb:) useless; no good; hopeless

明かり窓

see styles
 akarimado
    あかりまど
transom; skylight; dormer window

明けがた

see styles
 akegata
    あけがた
(n-adv,n-t) dawn

昔かたぎ

see styles
 mukashikatagi
    むかしかたぎ
(1) old-fashioned way of thinking; old-fashioned spirit; (adj-no,adj-na) (2) old-fashioned

昔ながら

see styles
 mukashinagara
    むかしながら
(adv,adj-no) the same as it was long ago; unchanged; traditional

星あかり

see styles
 hoshiakari
    ほしあかり
(person) Hoshi Akari

星が丘元

see styles
 hoshigaokamoto
    ほしがおかもと
(place-name) Hoshigaokamoto

星ガ丘町

see styles
 hoshigaokachou / hoshigaokacho
    ほしがおかちょう
(place-name) Hoshigaokachō

星が浦北

see styles
 hoshigaurakita
    ほしがうらきた
(place-name) Hoshigaurakita

星が浦南

see styles
 hoshigauraminami
    ほしがうらみなみ
(place-name) Hoshigauraminami

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary