Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 8067 total results for your Rio search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ベンツアリ川

see styles
 bentsuarigawa
    ベンツアリがわ
(place-name) Rio Ventuari

ヘンリオット

see styles
 henriotto
    ヘンリオット
(personal name) Henriot

ホーリオーク

see styles
 hooriooku
    ホーリオーク
(place-name) Holyoke

ホモカリオン

see styles
 homokarion
    ホモカリオン
homocaryon

マーキュリオ

see styles
 maakyurio / makyurio
    マーキュリオ
(personal name) Mercurio

マウンチング

see styles
 maunchingu
    マウンチング
(noun/participle) (1) mounting (animal behaviour); (2) putting somebody down (esp. in an underhanded way) in an attempt to appear superior; putting somebody in their place

マグダレナ川

see styles
 magudarenagawa
    マグダレナがわ
(place-name) Rio Magdalena

マリオネット

see styles
 marionetto
    マリオネット
marionette (fre:)

ミステリアス

see styles
 misuteriasu
    ミステリアス
(adjectival noun) mysterious

ミリオン牧場

see styles
 mirionbokujou / mirionbokujo
    ミリオンぼくじょう
(place-name) Mirionbokujou

むっつり助平

see styles
 muttsurisukebe; muttsurisukebei; muttsurisukebe / muttsurisukebe; muttsurisukebe; muttsurisukebe
    むっつりすけべ; むっつりすけべい; むっつりスケベ
(kana only) (See むっつり・1) lecher with a quiet exterior; lecher who doesn't seem it and doesn't talk about it

メンタンピン

see styles
 mentanpin
    メンタンピン
{mahj} (See 立直・リーチ・1,断ヤオ・タンヤオ,平和・ピンフ,役・やく・4) combination of rīchi, tanyao, and pinfu (common trio of yaku) (chi:)

モラトリアム

see styles
 moratoriamu
    モラトリアム
(1) moratorium; period of grace; extension (of time, e.g. to make payments); cessation (for a period, e.g. nuclear testing); (2) (See モラトリアム人間・モラトリアムにんげん) postponement (of social responsibility); immaturity; not having developed emotional maturity; mental state of a young person who does not want to become an adult

もんじゃ焼き

see styles
 monjayaki
    もんじゃやき
(See お好み焼き) monjayaki; savoury pancake with various fillings, thinner than okonomiyaki

モンテフリオ

see styles
 montefurio
    モンテフリオ
(place-name) Monteflio

ユリオプス属

see styles
 yuriopusuzoku
    ユリオプスぞく
Euryops (genus of flowering plant)

ヨシキリザメ

see styles
 yoshikirizame
    ヨシキリザメ
(kana only) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark)

ラブリオーラ

see styles
 raburioora
    ラブリオーラ
(personal name) Labriola

リオクアルト

see styles
 riokuaruto
    リオクアルト
(place-name) Rio Cuarto (Argentina)

リオグランデ

see styles
 riogurande
    リオグランデ
(place-name) Rio Grande

リオデオーロ

see styles
 riodeooro
    リオデオーロ
(place-name) Rio de Oro

リオテルセロ

see styles
 rioterusero
    リオテルセロ
(place-name) Rio Tercero

リオデルレイ

see styles
 rioderurei / rioderure
    リオデルレイ
(place-name) Rio del Rey

リオネグロ湖

see styles
 rioneguroko
    リオネグロこ
(place-name) Embalse del Rio Negro (lake)

リオハアルタ

see styles
 riohaaruta / rioharuta
    リオハアルタ
(place-name) Rioja Alta

リオブランコ

see styles
 rioburanko
    リオブランコ
(place-name) Rio Branco (Brazil)

リステリア症

see styles
 risuteriashou / risuteriasho
    リステリアしょう
{med} listeriosis

リベンジ消費

see styles
 ribenjishouhi / ribenjishohi
    リベンジしょうひ
consumption rebound after a period of subdued demand (e.g. because of COVID-19 restrictions)

リリオカラニ

see styles
 ririokarani
    リリオカラニ
(personal name) Liliuokalani

ルームランプ

see styles
 ruumuranpu / rumuranpu
    ルームランプ
interior light (in car) (wasei: room lamp); dome lamp

レセプタント

see styles
 reseputanto
    レセプタント
(abbreviation) (See レセプションアテンダント) woman paid to accompany men at various events (wasei: reception attendant)

レモンザメ属

see styles
 remonzamezoku
    レモンザメぞく
Negaprion (genus of requiem sharks)

ローズベル川

see styles
 roozuberugawa
    ローズベルがわ
(place-name) Rio Theodore Roosevelt

一代五時佛法


一代五时佛法

see styles
yī dài wǔ shí fó fǎ
    yi1 dai4 wu3 shi2 fo2 fa3
i tai wu shih fo fa
 ichidai goji buppō
The five period of Buddha's teachings, as stated by Zhiyi 智顗 of the Tiantai School. The five are 華嚴, 阿含, 方等, 般若, 法華湼槃, the last two being the final period.

一化五味之教

see styles
yī huà wǔ wèi zhī jiào
    yi1 hua4 wu3 wei4 zhi1 jiao4
i hua wu wei chih chiao
 ikke go mi no kyō
The Five Tastes or periods of the Buddha's teaching as defined by the Tiantai School, i.e. the 華嚴; 阿含; 方等; 般若 and 法華湼槃 q.v. and v. 五味.

一籌を輸する

see styles
 icchuuoyusuru; icchuuoshusuru / icchuoyusuru; icchuoshusuru
    いっちゅうをゆする; いっちゅうをしゅする
(exp,vs-i) to be inferior to; to be outdone; to compare unfavourably with

一騎当千の兵

see styles
 ikkitousennotsuwamono / ikkitosennotsuwamono
    いっきとうせんのつわもの
great warrior

Variations:
丈夫
益荒男

see styles
 joufu(丈夫); masurao / jofu(丈夫); masurao
    じょうふ(丈夫); ますらお
(noun or adjectival noun) (sometimes じょうぶ) hero; manly person; warrior

三自愛國教會


三自爱国教会

see styles
sān zì ài guó jiào huì
    san1 zi4 ai4 guo2 jiao4 hui4
san tzu ai kuo chiao hui
Three-Self Patriotic Movement, PRC government-sanctioned Protestant church from 1949

三舎を避ける

see styles
 sanshaosakeru
    さんしゃをさける
(exp,v1) (idiom) to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior)

上尾トンネル

see styles
 agariotonneru
    あがりおトンネル
(place-name) Agario Tunnel

Variations:
不知火
白縫

see styles
 shiranui; shiranuhi
    しらぬい; しらぬひ
phosphorescent light; mysterious lights on the sea; sea fire

Variations:
世(P)

see styles
 yo
    よ
(1) (世 only) world; society; public; (2) life; lifetime; (3) age; era; period; epoch; generation; (4) reign; rule; (5) (世 only) the times; (6) (世 only) {Buddh} world (of existence)

中三依温泉駅

see styles
 nakamiyorionseneki
    なかみよりおんせんえき
(st) Nakamiyorionsen Station

久留里大和田

see styles
 kururioowada
    くるりおおわだ
(place-name) Kururioowada

乗りおくれる

see styles
 noriokureru
    のりおくれる
(v1,vi) to miss (train, bus, etc.)

乾燥性前鼻炎

see styles
 kansouseizenbien / kansosezenbien
    かんそうせいぜんびえん
{med} rhinitis sicca anterior

事前確率分布

see styles
 jizenkakuritsubunpu
    じぜんかくりつぶんぷ
{math} (See 事前確率・じぜんかくりつ) prior probability distribution

Variations:
二時
ふた時

see styles
 futatoki
    ふたとき
(n,adv) (1) fairly long period of time; (2) (archaism) four-hour period

Variations:
仕置き
仕置

see styles
 shioki
    しおき
(noun, transitive verb) (1) (usu. お〜) (See お仕置き・1) punishment (esp. spanking a child); (noun, transitive verb) (2) (hist) criminal punishment (esp. execution; Edo period)

休止符を打つ

see styles
 kyuushifuoutsu / kyushifuotsu
    きゅうしふをうつ
(exp,v5t) (idiom) to put a period to; to put an end to; to settle (for the time being)

Variations:
似絵
似せ絵

see styles
 nisee
    にせえ
(hist) {art} nise-e; style of portrait popular in court circles in the Kamakura period

低い優先順位

see styles
 hikuiyuusenjuni / hikuiyusenjuni
    ひくいゆうせんじゅんい
{comp} low priority (e.g. cell)

Variations:
何くれ
何呉

see styles
 nanikure
    なにくれ
(adv-to,adv) in various ways

何くれとなく

see styles
 nanikuretonaku
    なにくれとなく
(adverb) in various ways

Variations:
侍(P)

see styles
 samurai
    さむらい
(1) (hist) warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period); samurai; (2) (colloquialism) person with a strong backbone; person that does incredible things; person of considerable talent

保存期間検査

see styles
 hozonkikankensa
    ほぞんきかんけんさ
{comp} expiration check; retention period check

傾斜生産方式

see styles
 keishaseisanhoushiki / keshasesanhoshiki
    けいしゃせいさんほうしき
priority production system

優先取組物質

see styles
 yuusentorikumibusshitsu / yusentorikumibusshitsu
    ゆうせんとりくみぶっしつ
substances requiring priority action (with regard to environmental issues); priority substance

元素周期律表

see styles
 gensoshuukiritsuhyou / gensoshukiritsuhyo
    げんそしゅうきりつひょう
(rare) (See 周期表) periodic law

Variations:
先染め
先染

see styles
 sakizome
    さきぞめ
yarn dyeing; thread dyeing; prior dyeing of thread before cloth is woven

光丘ゴルフ場

see styles
 hikariokagorufujou / hikariokagorufujo
    ひかりおかゴルフじょう
(place-name) Hikarioka golf links

Variations:
兜蝦
兜海老

see styles
 kabutoebi; kabutoebi
    かぶとえび; カブトエビ
(kana only) tadpole shrimp (Triopsidae spp.); shield shrimp

入眠時レム期

see styles
 nyuuminjiremuki / nyuminjiremuki
    にゅうみんじレムき
sleep onset REM period; SOREMP

Variations:
其処許
其許

see styles
 sokomoto
    そこもと
(pronoun) (1) (archaism) that place; there; (pronoun) (2) (archaism) (used by samurai when speaking to their equals or inferiors) you

内膜症性嚢胞

see styles
 naimakushouseinouhou / naimakushosenoho
    ないまくしょうせいのうほう
endometrial cyst; endometrioma; chocolate cyst

再婚禁止期間

see styles
 saikonkinshikikan
    さいこんきんしきかん
{law} (See 待婚期間) period of prohibition of remarriage; period after the cessation of a marriage in which the woman is prohibited from remarrying (100 days)

切り捨て御免

see styles
 kirisutegomen
    きりすてごめん
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)

Variations:
切り髪
切髪

see styles
 kirikami; kirigami
    きりかみ; きりがみ
(1) cut hair; (2) (hist) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era)

Variations:
刻(P)

see styles
 koku
    こく
(1) (hist) period of time (usu. a period of approx. two hours corresponding to one of the signs of the Chinese zodiac); (2) (刻 only) carving; engraving; cutting; mincing; (3) (剋 only) victory; (4) strictness; cruelty

前帯状回皮質

see styles
 zentaijoukaihishitsu / zentaijokaihishitsu
    ぜんたいじょうかいひしつ
anterior cingulate cortex

Variations:
割竹
割り竹

see styles
 waridake; waritake
    わりだけ; わりたけ
(1) split bamboo; bamboo slat; bamboo split; (2) noisy bamboo baton used by night watchmen (Edo period)

力水を付ける

see styles
 chikaramizuotsukeru
    ちからみずをつける
(exp,v1) {sumo} to take and spit the water prior to a bout

動脈管開存症

see styles
 doumyakukankaizonshou / domyakukankaizonsho
    どうみゃくかんかいぞんしょう
{med} patent ductus arteriosus

勝利を収める

see styles
 shourioosameru / shorioosameru
    しょうりをおさめる
(exp,v1) to gain a victory; to win

勧善懲悪小説

see styles
 kanzenchouakushousetsu / kanzenchoakushosetsu
    かんぜんちょうあくしょうせつ
(Edo-period) didactic novel or fiction

十把一からげ

see styles
 juppahitokarage
    じゅっぱひとからげ
    jippahitokarage
    じっぱひとからげ
(noun - becomes adjective with の) lumping together all sorts of things; making sweeping generalizations; dealing with various things under one head

南京玉すだれ

see styles
 nankintamasudare
    ナンキンたますだれ
street performance in which the performer transforms a specially-made bamboo screen into various shapes while chanting an accompanying poem

印度支那半島


印度支那半岛

see styles
yìn dù zhī nà bàn dǎo
    yin4 du4 zhi1 na4 ban4 dao3
yin tu chih na pan tao
 indoshinahantou / indoshinahanto
    インドシナはんとう
Indochina (old term, esp. colonial period); now written 中南半島|中南半岛[Zhong1 nan2 Ban4 dao3]
(place-name) Indochina (peninsula)

取り押さえる

see styles
 toriosaeru
    とりおさえる
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue

Variations:
口書き
口書

see styles
 kuchigaki
    くちがき
(noun/participle) (1) writing with the brush in one's mouth; (2) foreword; preface; (3) affidavit; written confession (of a commoner in the Edo period)

合いの子弁当

see styles
 ainokobentou / ainokobento
    あいのこべんとう
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods)

名残り惜しい

see styles
 nagorioshii / nagorioshi
    なごりおしい
(adjective) reluctant (to part)

咲きこぼれる

see styles
 sakikoboreru
    さきこぼれる
(v1,vi) to bloom all over; to bloom in riotous profusion

Variations:
国替え
国替

see styles
 kunigae
    くにがえ
(1) (hist) forced relocation of a daimyo to a different domain (Edo period); (2) change of constituency (for a politician); change of district

Variations:
土(P)

see styles
 tsuchi(p); tsushi(地)
    つち(P); つし(地)
(1) earth; soil; dirt; clay; mud; (2) the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land; (3) (See 鳥の子紙) low-quality torinoko-gami (containing mud); (4) (also written as 犯土, 椎, 槌) (See 陰陽道) (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō)

増資権利落ち

see styles
 zoushikenriochi / zoshikenriochi
    ぞうしけんりおち
ex-rights (stock)

外堀を埋める

see styles
 sotoborioumeru / sotoboriomeru
    そとぼりをうめる
(exp,v1) (idiom) to remove obstacles in the way of one's objective; to take an indirect approach; to fill in the outer moat

Variations:
外構え
外構

see styles
 sotogamae; gaikou(外構) / sotogamae; gaiko(外構)
    そとがまえ; がいこう(外構)
(1) (そとがまえ only) outward appearance (of a house); exterior; (2) external structure (of a building; e.g. gate, fence, garage); exterior structure

大アルマジロ

see styles
 ooarumajiro; ooarumajiro
    おおアルマジロ; オオアルマジロ
(kana only) giant armadillo (Priodontes maximus)

Variations:
大事
大ごと

see styles
 oogoto
    おおごと
(See 大事・だいじ・3) serious matter; major incident; matter of grave concern; crisis

奇妙な話だが

see styles
 kimyounahanashidaga / kimyonahanashidaga
    きみょうなはなしだが
(expression) curiously enough; oddly enough; strange to tell

契りを交わす

see styles
 chigiriokawasu
    ちぎりをかわす
(exp,v5s) to exchange promises (esp. of marriage); to exchange vows

安土桃山時代

see styles
 azuchimomoyamajidai
    あづちももやまじだい
(hist) Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600)

Variations:
定詰
定詰め

see styles
 jouzume / jozume
    じょうづめ
(n,vs,vi) (1) (rare) permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time; (2) (hist) daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time (Edo period)

実行優先順位

see styles
 jikkouyuusenjuni / jikkoyusenjuni
    じっこうゆうせんじゅんい
{comp} dispatching priority

Variations:
寄場
寄せ場

see styles
 yoseba
    よせば
(1) gathering place; (2) (abbreviation) (See 人足寄場) labour camp for drifters, criminals, etc. (Edo period); (3) (See 寄席) entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.); vaudeville theater (theatre); music hall

寝返りを打つ

see styles
 negaerioutsu / negaeriotsu
    ねがえりをうつ
(exp,v5t) (1) to turn over (in one's sleep); to toss and turn (in bed); (exp,v5t) (2) to change sides; to double-cross; to betray

Variations:
小さ童
小童

see styles
 chiisawarawa / chisawarawa
    ちいさわらわ
(archaism) small child (esp. a servant child in the Heian-period imperial palace)

Variations:
小店
小見世

see styles
 shouten(小店); komise / shoten(小店); komise
    しょうてん(小店); こみせ
(1) little shop; small shop; small store; (2) (しょうてん only) (humble language) my shop; (3) (こみせ only) (hist) low class whorehouse in Yoshiwara (Edo period); low class brothel; (4) (こみせ only) passage formed under the eaves of houses after heavy snowfalls (Tōhoku region)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary