I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 14438 total results for your Ria search. I have created 145 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
吊足場 see styles |
tsuriashiba つりあしば |
suspended scaffolding |
同性婚 see styles |
douseikon / dosekon どうせいこん |
(See 同性結婚) same-sex marriage; gay marriage |
同文館 同文馆 see styles |
tóng wén guǎn tong2 wen2 guan3 t`ung wen kuan tung wen kuan |
Tongwen Guan, 19th century college that trained translators for China's diplomatic corps, established in Beijing in 1862 and absorbed by the Imperial University in 1902 |
同田貫 see styles |
doutanuki / dotanuki どうたぬき |
(1) Eiroku-period swordsmithing school, named for a place in the old Higo province; (2) sword of the Dotanuki school, usually thicker and heavier than regular Japanese swords; (3) in fiction, a heavier variant of Japanese sword |
名利場 名利场 see styles |
míng lì chǎng ming2 li4 chang3 ming li ch`ang ming li chang |
competitive environment where individuals vie for recognition and material gain |
名取篤 see styles |
natoriatsushi なとりあつし |
(person) Natori Atsushi (1961.11.12-) |
名角兒 名角儿 see styles |
míng jué r ming2 jue2 r5 ming chüeh r |
erhua variant of 名角[ming2 jue2] |
君が世 see styles |
kimigayo きみがよ |
(1) Imperial reign; (2) title of Japanese national anthem |
君が代 see styles |
kimigayo きみがよ |
(1) Imperial reign; (2) title of Japanese national anthem; (personal name) Kimigayo |
君影草 see styles |
kimikagesou; kimikagesou / kimikageso; kimikageso きみかげそう; キミカゲソウ |
(See 鈴蘭) lily of the valley (Convallaria majalis) |
吳任臣 吴任臣 see styles |
wú rèn chén wu2 ren4 chen2 wu jen ch`en wu jen chen |
Wu Renchen (1628-1689), Qing dynasty polymath and historian, author of History of Ten States of South China 十國春秋|十国春秋 |
吸音材 see styles |
kyuuonzai / kyuonzai きゅうおんざい |
acoustic material; acoustic absorbent material |
呆會兒 呆会儿 see styles |
dāi huì r dai1 hui4 r5 tai hui r |
variant of 待會兒|待会儿[dai1 hui4 r5] |
告別式 告别式 see styles |
gào bié shì gao4 bie2 shi4 kao pieh shih kokubetsushiki こくべつしき |
parting ceremony; funeral (1) funeral service; memorial service; (2) farewell ceremony (e.g. for a retiree) |
味あい see styles |
ajiai あじあい |
(1) (incorrect variant of 味わい) (See 味わい・1) flavour; flavor; (2) meaning; significance |
味あう see styles |
ajiau あじあう |
(transitive verb) (unorthodox variant of 味わう) (See 味わう・1) to taste; to savor; to relish |
和将棋 see styles |
washougi / washogi わしょうぎ |
{shogi} wa shogi (large 11x11 board shogi variant with piece names mainly based on animals) |
和得來 和得来 see styles |
hé de lái he2 de5 lai2 ho te lai |
variant of 合得來|合得来[he2 de5 lai2] |
和歌所 see styles |
wakadokoro わかどころ |
(hist) (See 勅撰和歌集) Waka Office; government office responsible for compiling imperially commissioned anthologies of waka poetry |
咲梨杏 see styles |
saria さりあ |
(female given name) Saria |
咲理彩 see styles |
saria さりあ |
(female given name) Saria |
品文字 see styles |
shinamoji しなもじ |
(from the shape of 品) triangular pattern of objects |
哈努卡 see styles |
hā nǔ kǎ ha1 nu3 ka3 ha nu k`a ha nu ka |
Hanukkah (Chanukah), 8 day Jewish holiday starting on the 25th day of Kislev (can occur from late Nov up to late Dec on Gregorian calendar); also called 光明節|光明节 and 哈努卡節|哈努卡节 |
哈蜜瓜 see styles |
hā mì guā ha1 mi4 gua1 ha mi kua |
variant of 哈密瓜[ha1 mi4 gua1] |
哥們兒 哥们儿 see styles |
gē men r ge1 men5 r5 ko men r |
erhua variant of 哥們|哥们[ge1 men5] |
唐木瓜 see styles |
karaboke; karaboke からぼけ; カラボケ |
(kana only) (See 木瓜・ぼけ) kara flowering quince (Chaenomeles lagenaria) |
唐棕梠 see styles |
toujuro / tojuro とうじゅろ |
miniature Chusan palm (Trachycarpus wagnerianus); (poss. Trachycarpus fortunei) |
唐棕櫚 see styles |
toujuro / tojuro とうじゅろ |
miniature Chusan palm (Trachycarpus wagnerianus); (poss. Trachycarpus fortunei) |
唐行様 see styles |
karayukisan からゆきさん |
(kana only) Japanese women who worked as prostitutes in China, Manchuria, etc. (Meiji to early Showa) |
唯利亜 see styles |
yuria ゆりあ |
(female given name) Yuria |
唯梨亜 see styles |
iria いりあ |
(female given name) Iria |
唯物的 see styles |
yuibutsuteki ゆいぶつてき |
(adjectival noun) materialistic |
唯物論 唯物论 see styles |
wéi wù lùn wei2 wu4 lun4 wei wu lun yuibutsuron ゆいぶつろん |
(philosophy) materialism {phil} materialism materialism |
唯理亜 see styles |
yuria ゆりあ |
(female given name) Yuria |
唯里亜 see styles |
iria いりあ |
(female given name) Iria |
問切り see styles |
toikiri といきり |
(Buddhist term) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
善玉菌 see styles |
zendamakin ぜんだまきん |
(See 悪玉菌) good germ; good bacteria |
喘噓噓 喘嘘嘘 see styles |
chuǎn xū xū chuan3 xu1 xu1 ch`uan hsü hsü chuan hsü hsü |
variant of 喘吁吁[chuan3 xu1 xu1] |
喫煙車 see styles |
kitsuensha きつえんしゃ |
(1) smoking car; (rental) car in which smoking is allowed; (2) smoking car (in a train); smoking carriage |
單個兒 单个儿 see styles |
dān gè r dan1 ge4 r5 tan ko r |
erhua variant of 單個|单个[dan1 ge5] |
喹諾酮 喹诺酮 see styles |
kuí nuò tóng kui2 nuo4 tong2 k`uei no t`ung kuei no tung |
quinolone (a hydroxylated quinoline, inhibiting the replication of bacterial DNA) |
器世間 器世间 see styles |
qì shì jiān qi4 shi4 jian1 ch`i shih chien chi shih chien ki seken |
器世界; 器界 The world as a vessel containing countries and peoples; the material world, a realm of things. |
器界說 器界说 see styles |
qì jiè shuō qi4 jie4 shuo1 ch`i chieh shuo chi chieh shuo kikai setsu |
The supernatural power of the Buddha to make the material realm (trees and the like) proclaim his truth. |
噴嘴兒 喷嘴儿 see styles |
pēn zuǐ r pen1 zui3 r5 p`en tsui r pen tsui r |
erhua variant of 噴嘴|喷嘴[pen1 zui3] |
四大師 四大师 see styles |
sì dà shī si4 da4 shi1 ssu ta shih shi daishi |
The four monastic heads imperially appointed during, the Tang dynasty. |
四方拝 see styles |
shihouhai / shihohai しほうはい |
Prayer to the Four Quarters (Japanese imperial New Year's ceremony) |
四月病 see styles |
shigatsubyou / shigatsubyo しがつびょう |
(See 五月病,六月病) euphoria experienced by college students or workplace recruits at the beginning of school or work |
四空處 四空处 see styles |
sì kōng chù si4 kong1 chu4 ssu k`ung ch`u ssu kung chu shi kūsho |
(or四空天) catur-ārūpya brahmalokas; also 四無色界 and see 四空定. The four immaterial or formless heavens, arūpa-dhātu, above the eighteen brahmalokas: (1) 空無邊處 ākāśānantyāyatana, also termed 虛空 處 the state or heaven of boundless space; (2) 識無邊處 vijñānanāntyāyatana, of boundless knowledge; (3) 無所有處 ākiñcanyāyatana, of nothing, or nonexistence; (4) 非想非非想處 naivasanjñānasañjnāyatana, also styled 非有想非無想 the state of neither thinking nor not thinking (which may resemble a state of intuition). Existence in the first state lasts 20, 000 great kalpas, increasing respectively to 40, 000, 60, 000 and 80, 000 in the other three. |
回單兒 回单儿 see styles |
huí dān r hui2 dan1 r5 hui tan r |
erhua variant of 回單|回单[hui2 dan1] |
回峰行 see styles |
kaihougyou / kaihogyo かいほうぎょう |
{Buddh} thousand-day walk through the mountains from Hieizan to the old Imperial Palace in Kyoto (ascetic practice of the Tendai sect) |
回收站 see styles |
huí shōu zhàn hui2 shou1 zhan4 hui shou chan |
recycling center; waste materials collection depot; (computing) recycle bin |
回虫症 see styles |
kaichuushou / kaichusho かいちゅうしょう |
ascariasis; roundworm disease |
回車符 回车符 see styles |
huí chē fú hui2 che1 fu2 hui ch`e fu hui che fu |
(computing) "carriage return" character (ASCII code 13) |
因變數 因变数 see styles |
yīn biàn shù yin1 bian4 shu4 yin pien shu |
(Tw) (math.) dependent variable |
因變量 因变量 see styles |
yīn biàn liàng yin1 bian4 liang4 yin pien liang |
dependent variable |
図書係 see styles |
toshogakari としょがかり |
librarian; person in charge of a library |
國子監 国子监 see styles |
guó zǐ jiàn guo2 zi3 jian4 kuo tzu chien |
Guozijian, the highest educational administrative body in imperial China, in some dynasties also functioning as the highest institution of academic research and learning (Imperial College, aka Imperial Academy) |
圖門江 图门江 see styles |
tú mén jiāng tu2 men2 jiang1 t`u men chiang tu men chiang |
variant of 圖們江|图们江[Tu2 men2 jiang1] |
土包子 see styles |
tǔ bāo zi tu3 bao1 zi5 t`u pao tzu tu pao tzu |
country bumpkin; boor; unsophisticated country person (humble, applied to oneself); burial mound |
土坎兒 土坎儿 see styles |
tǔ kǎn r tu3 kan3 r5 t`u k`an r tu kan r |
erhua variant of 土坎[tu3 kan3] |
土埋木 see styles |
domaiboku どまいぼく |
(See 屋久杉・やくすぎ) fallen trees (esp. cryptomeria on Yakushima) |
土饅頭 土馒头 see styles |
tǔ mán tóu tu3 man2 tou2 t`u man t`ou tu man tou domanjuu / domanju どまんじゅう |
burial mound An earthen loaf, i.e. a grave; but v. 士饅頭. |
在理教 see styles |
zài lǐ jiào zai4 li3 jiao4 tsai li chiao Zairi kyō |
The Tsai-li secret society, an offshoot of the White Lily Society, was founded in Shantung at the beginning of the Ch'ing dynasty; the title 'in the li, ' indicating that the society associated itself with all three religions, Confucianism, Taoism, and Buddhism; its followers set up no images, burnt no incense, neither smoked nor drank, and were vegetarian. |
地デジ see styles |
chideji ちデジ |
(abbreviation) (See 地上デジタル放送) terrestrial digital broadcasting |
地上波 see styles |
chijouha / chijoha ちじょうは |
(1) ground wave; terrestrial broadcast signal (i.e. not satellite); (can be adjective with の) (2) terrestrial; over-the-air |
地球人 see styles |
chikyuujin / chikyujin ちきゅうじん |
earthling; earthman; terrestrial; citizen of Earth |
地球儀 地球仪 see styles |
dì qiú yí di4 qiu2 yi2 ti ch`iu i ti chiu i chikyuugi / chikyugi ちきゅうぎ |
globe Earth globe (model); terrestrial globe |
地球外 see styles |
chikyuugai / chikyugai ちきゅうがい |
(adj-no,n) extraterrestrial |
地百足 see styles |
jimukade; jimukade じむかで; ジムカデ |
(kana only) Alaska bellheather (Harrimanella stelleriana) |
地磁気 see styles |
chijiki ちじき |
geomagnetism; terrestrial magnetism |
地縛り see styles |
jishibari じしばり |
(1) (kana only) creeping lettuce (Ixeris stolonifera); (2) (kana only) southern crabgrass (Digitaria ciliaris) |
均變論 均变论 see styles |
jun biàn lùn jun1 bian4 lun4 chün pien lun |
uniformitarianism |
坎肩兒 坎肩儿 see styles |
kǎn jiān r kan3 jian1 r5 k`an chien r kan chien r |
erhua variant of 坎肩[kan3 jian1] |
坐龍庭 坐龙庭 see styles |
zuò lóng tíng zuo4 long2 ting2 tso lung t`ing tso lung ting |
to be the reigning emperor; to ascend to the imperial throne |
埋め墓 see styles |
umebaka うめばか |
(hist) (See 詣り墓,両墓制) burial grave; grave for the body in a two-grave system |
埋戻し see styles |
umemodoshi うめもどし |
back-filling; backfill; final backfill; reburial; refilling |
埋葬地 see styles |
maisouchi / maisochi まいそうち |
burial place (ground); cemetery; graveyard |
埋葬者 see styles |
maisousha / maisosha まいそうしゃ |
(See 被葬者) the entombed; the person buried (in a burial mound, etc.) |
堀上緑 see styles |
horiagemidori ほりあげみどり |
(place-name) Horiagemidori |
堀合沢 see styles |
horiaisawa ほりあいさわ |
(place-name) Horiaisawa |
堀憲明 see styles |
horinoriaki ほりのりあき |
(person) Hori Noriaki (1932.9-) |
堀朱里 see styles |
horiakari ほりあかり |
(person) Hori Akari (1986.6.1-) |
堅頭竜 see styles |
kentouryuu / kentoryu けんとうりゅう |
pachycephalosaur (any dinosaur of infraorder Pachycephalosauria) |
報恩講 see styles |
houonkou / hoonko ほうおんこう |
{Buddh} memorial services for the founder of the sect (esp. for Shinran in Shin Buddhism) |
報錄人 报录人 see styles |
bào lù rén bao4 lu4 ren2 pao lu jen |
bearer of good news (esp. announcing success in imperial examinations) |
場繋ぎ see styles |
batsunagi ばつなぎ |
filling in (e.g. between speakers at a meeting, acts at a show); material used to fill in (between speeches at a meeting, etc.); anecdote |
場違い see styles |
bachigai ばちがい |
(exp,adj-na,n) out-of-place; inappropriate; sticking out like a sore thumb |
塘角魚 塘角鱼 see styles |
táng jiǎo yú tang2 jiao3 yu2 t`ang chiao yü tang chiao yü |
Hong Kong catfish (Clarias fuscus) |
填塞物 see styles |
tián sè wù tian2 se4 wu4 t`ien se wu tien se wu |
stuffing; filling material |
墊底兒 垫底儿 see styles |
diàn dǐ r dian4 di3 r5 tien ti r |
erhua variant of 墊底|垫底[dian4 di3] |
墓葬區 墓葬区 see styles |
mù zàng qū mu4 zang4 qu1 mu tsang ch`ü mu tsang chü |
burial area |
墓葬群 see styles |
mù zàng qún mu4 zang4 qun2 mu tsang ch`ün mu tsang chün |
burial complex (archaeology) |
墨水兒 墨水儿 see styles |
mò shuǐ r mo4 shui3 r5 mo shui r |
erhua variant of 墨水[mo4 shui3] |
墺太利 see styles |
ousutoria / osutoria おうすとりあ |
(ateji / phonetic) (kana only) Austria; (place-name) Austria |
壓根兒 压根儿 see styles |
yà gēn r ya4 gen1 r5 ya ken r |
erhua variant of 壓根|压根[ya4 gen1] |
壓馬路 压马路 see styles |
yà mǎ lù ya4 ma3 lu4 ya ma lu |
variant of 軋馬路|轧马路[ya4 ma3 lu4]; Taiwan pr. [ya1 ma3 lu4] |
士饅頭 士馒头 see styles |
shì mán tóu shi4 man2 tou2 shih man t`ou shih man tou shimantō* |
śmaśāna. A crematory; a burial place for remains from cremation. A grave; v. 土饅頭. The form is doubtful. |
売り上 see styles |
uriage うりあげ |
amount sold; sales; proceeds; takings; turnover |
売れ口 see styles |
urekuchi うれくち |
(1) outlet; market (for goods); (2) (colloquialism) prospect (e.g. employment, marriage, etc.); opportunity |
売上げ see styles |
uriage うりあげ |
amount sold; sales; proceeds; takings; turnover |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Ria" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.