There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
報曉 报晓 see styles |
bào xiǎo bao4 xiao3 pao hsiao |
to herald the break of day |
報本 报本 see styles |
bào běn bao4 ben3 pao pen hōhon |
commemorating the life events of the Buddha |
報果 报果 see styles |
bào guǒ bao4 guo3 pao kuo hōka |
The reward-fruit, or consequences of past deeds. |
報案 报案 see styles |
bào àn bao4 an4 pao an |
to report a case to the authorities |
報條 报条 see styles |
bào tiáo bao4 tiao2 pao t`iao pao tiao |
report of success from a candidate to the imperial examination (old); list of deaths |
報沙 报沙 see styles |
bào shā bao4 sha1 pao sha Hōsha |
Pauṣa, the first of the three Indian winter months, from the 16th of the 10th Chinese month. |
報界 报界 see styles |
bào jiè bao4 jie4 pao chieh |
the press; journalistic circles; the journalists |
報禁 报禁 see styles |
bào jìn bao4 jin4 pao chin |
restrictions on the publication of newspapers; press restrictions |
報端 报端 see styles |
bào duān bao4 duan1 pao tuan |
in the newspaper(s) |
報緣 报缘 see styles |
bào yuán bao4 yuan2 pao yüan hōen |
The circumstantial cause of retribution. |
報警 报警 see styles |
bào jǐng bao4 jing3 pao ching |
to sound an alarm; to report something to the police |
報身 报身 see styles |
bào shēn bao4 shen1 pao shen houjin; houshin / hojin; hoshin ほうじん; ほうしん |
{Buddh} (See 三身) sambhogakaya (reward body, form taken by a buddha after completing its role as a bodhisattva) Reward body, the saṃbhoga-kāya of a Buddha, in which he enjoys the reward of his labours, v. 三身 trikāya. |
報通 报通 see styles |
bào tōng bao4 tong1 pao t`ung pao tung hōtsū |
The supernatural powers that have been acquired as karma by demons, spirits, nāgas, etc. |
報障 报障 see styles |
bào zhàng bao4 zhang4 pao chang hōshō |
The veil of delusion which accompanies retribution. |
場内 see styles |
jounai / jonai じょうない |
(ant: 場外) in-house; (on) the grounds; (in) the premises; hall; theatre; theater |
場外 see styles |
jougai / jogai じょうがい |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 場内) outside the hall (or stadium, market, etc.); off the grounds; off the premises; off-track |
場札 see styles |
bafuda ばふだ |
{cards} (See 場・6) cards on the table (usu. face up) |
場次 场次 see styles |
chǎng cì chang3 ci4 ch`ang tz`u chang tzu |
the number of showings of a movie, play etc; screening; performance |
場銭 see styles |
basen ばせん |
(1) admission fee (at the theatre, etc.); (2) stall space fee (at an outdoor market, etc.); (3) stake (in gambling); bet |
場面 场面 see styles |
chǎng miàn chang3 mian4 ch`ang mien chang mien bamen ばめん |
scene; spectacle; occasion; situation (1) scene; setting; place (where something happens); scenario; case; (2) scene (in a movie, play); shot; (3) state of the market |
場風 see styles |
bakaze ばかぜ |
{mahj} (See 圏風牌,場・ば・7) tiles matching the round wind |
堵截 see styles |
dǔ jié du3 jie2 tu chieh |
to intercept; to block the passage of; to interdict |
塊壘 块垒 see styles |
kuài lěi kuai4 lei3 k`uai lei kuai lei |
gloom; a lump on the heart |
塔中 see styles |
tatsuchuu / tatsuchu たつちゅう |
(Buddhist term) sub-temple, esp. a Zen one founded to commemorate the death of a high priest; (place-name) Tatsuchuu |
塔剎 塔刹 see styles |
tǎ chà ta3 cha4 t`a ch`a ta cha |
Buddhist ornamentation decorating the upper story of a pagoda |
塔頭 塔头 see styles |
tǎ tóu ta3 tou2 t`a t`ou ta tou tōtō たっちゅう |
(Buddhist term) sub-temple, esp. a Zen one founded to commemorate the death of a high priest stūpa hall |
塗割 涂割 see styles |
tú gē tu2 ge1 t`u ko tu ko zukatsu |
To anoint the hand, or cut it off, instances of love and hatred. |
塗擦 see styles |
tosatsu とさつ |
(noun, transitive verb) rubbing an ointment into the skin |
塗香 涂香 see styles |
tú xiāng tu2 xiang1 t`u hsiang tu hsiang zukō |
To rub the body with incense or scent to worship Buddha. |
塞く see styles |
fusagu ふさぐ |
(transitive verb) (1) to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth); (transitive verb) (2) to stand in the way; to obstruct; (transitive verb) (3) to occupy; to fill up; to take up; (transitive verb) (4) to perform one's role; to do one's duty; (v5g,vi) (5) (See 鬱ぐ・ふさぐ) to feel depressed; to be in low spirits; to mope |
塞内 see styles |
sainai さいない |
(1) inside a fort; (2) (hist) (area) within the Great Wall of China |
塞北 see styles |
sài běi sai4 bei3 sai pei |
territories beyond the Great Wall (old) |
塞外 see styles |
sài wài sai4 wai4 sai wai saigai さいがい |
territories beyond the Great Wall (old) (1) outside a fort; (2) (hist) outside the Great Wall of China |
塞栓 see styles |
sokusen そくせん |
(noun - becomes adjective with の) embolus; abnormal substance (i.e. air) circulating in the blood |
塞齆 see styles |
sāi wèng sai1 weng4 sai weng sokuō |
(the nose) is stopped up |
塩梅 see styles |
shioume / shiome しおうめ |
(1) (archaism) (originally, esp. salt and plum vinegar) seasoning; flavour; flavor; (2) (archaism) serving one's lord well (of a retainer); (surname) Shioume |
塩籠 see styles |
shiokago しおかご |
{sumo} basket for salt by the ring |
塩花 see styles |
shiobana しおばな |
(1) (archaism) purifying salt; (2) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant; (3) whitecap |
填飽 填饱 see styles |
tián bǎo tian2 bao3 t`ien pao tien pao |
to feed to the full; to cram |
塵世 尘世 see styles |
chén shì chen2 shi4 ch`en shih chen shih jinse |
(religion) this mortal life; the mundane world defiled realm |
塵劫 尘劫 see styles |
chén jié chen2 jie2 ch`en chieh chen chieh jingō |
(塵點劫) A period of time as impossible of calculation as the atoms of a ground-up world, an attempt to define the infinite, v. Lotus Sūtra 7 and 16. |
塵勞 尘劳 see styles |
chén láo chen2 lao2 ch`en lao chen lao jin rō |
The trouble of the world, the passions. |
塵垢 尘垢 see styles |
chén gòu chen2 gou4 ch`en kou chen kou jin'ku |
Material, or phenomenal defilement; the defilement of the passions. |
塵境 尘境 see styles |
chén jìng chen2 jing4 ch`en ching chen ching jinkyō |
The environment of the six guṇas or qualities of sight, sound, smell, taste, touch, and thought. |
塵數 尘数 see styles |
chén shù chen2 shu4 ch`en shu chen shu jin ju |
the number of dust particles |
塵欲 尘欲 see styles |
chén yù chen2 yu4 ch`en yü chen yü jinyoku |
The desires connected with the six guṇas. |
塵沙 尘沙 see styles |
chén shā chen2 sha1 ch`en sha chen sha jinja |
Dust and sand, i.e. numberless as the atoms. Tiantai uses the term as one of the three illusions, i.e. the trial of the bodhisattva in facing the vast amount of detail in knowledge and operation required for his task of saving the world. |
塵界 see styles |
jinkai じんかい |
this drab world |
塵累 尘累 see styles |
chén lěi chen2 lei3 ch`en lei chen lei jinrui |
The passion-karma which entangles the mind. |
塵綱 尘纲 see styles |
chén gāng chen2 gang1 ch`en kang chen kang jinkō |
The net of the six guṇas, i.e. those connected with the six senses. |
塵緣 尘缘 see styles |
chén yuán chen2 yuan2 ch`en yüan chen yüan jinen |
The circumstances or conditions environing the mind created by the six guṇas. |
塵蜱 see styles |
chiridani; chiridani ちりだに; チリダニ |
(kana only) house dust mite (Dermatophagoides spp.) |
塵表 尘表 see styles |
chén biǎo chen2 biao3 ch`en piao chen piao jinpyō |
Outside of the secular, i.e. the doctrine of Buddha. |
塵道 尘道 see styles |
chén dào chen2 dao4 ch`en tao chen tao jindō |
The dusty path, the phenomenal world, or worlds. |
塵鄕 尘鄕 see styles |
chén xiāng chen2 xiang1 ch`en hsiang chen hsiang jinkyō |
The native place or home of the six guṇas, i.e that of transmigration. |
境上 see styles |
jìng shàng jing4 shang4 ching shang sakaue さかうえ |
(surname) Sakaue within the world |
境內 境内 see styles |
jìng nèi jing4 nei4 ching nei keinai |
within the borders; internal (to a country, province, city etc); domestic precincts |
境外 see styles |
jìng wài jing4 wai4 ching wai keigai; kyougai / kegai; kyogai けいがい; きょうがい |
outside (a country's) borders outside the grounds (of a temple or shrine) |
境智 see styles |
jìng zhì jing4 zhi4 ching chih kyōchi |
The objective world and the subjective mind, or knowledge of the objective sphere. |
墊付 垫付 see styles |
diàn fù dian4 fu4 tien fu |
to pay sb else's expense with the expectation of being reimbursed by that person later |
墊底 垫底 see styles |
diàn dǐ dian4 di3 tien ti |
to put something on the bottom; to eat something to tide oneself over until mealtime; to lay the foundation; to come last in the rankings |
墒情 see styles |
shāng qíng shang1 qing2 shang ch`ing shang ching |
the state of moisture in the soil (and whether it can support a crop) |
墓道 see styles |
mù dào mu4 dao4 mu tao |
path leading to a grave; tomb passage; aisle leading to the coffin chamber of an ancient tomb |
増便 see styles |
zoubin / zobin ぞうびん |
(n,vs,vt,vi) increase in the number of flights |
増員 see styles |
zouin / zoin ぞういん |
(n,vs,vt,vi) increasing the number of staff; hiring more people |
増床 see styles |
zoushou / zosho ぞうしょう |
(n,vs,vt,vi) (1) expansion (in space) of a sales area; (n,vs,vt,vi) (2) increase in the number of beds (in a hospital, etc.) |
増発 see styles |
zouhatsu / zohatsu ぞうはつ |
(noun, transitive verb) (1) increasing the number (of trains, planes, etc.) in operation; (noun, transitive verb) (2) increasing bond issues; increased issue |
増車 see styles |
zousha / zosha ぞうしゃ |
(n,vs,vt,vi) (See 減車) increase in the number of vehicles, trains, etc.; increase in runs (bus, etc.) |
墜毀 坠毁 see styles |
zhuì huǐ zhui4 hui3 chui hui |
(of an airplane etc) to fall to the ground and crash |
墜海 坠海 see styles |
zhuì hǎi zhui4 hai3 chui hai |
to fall into the ocean; to crash into the ocean |
墜芥 坠芥 see styles |
zhuì jiè zhui4 jie4 chui chieh tsuikai |
To drop a mustard seed from the Tuṣita heaven on to the point of a needle on the earth, most difficult, rare. |
增劫 see styles |
zēng jié zeng1 jie2 tseng chieh zōkō |
The kalpa of increment, during which human life increases by one year every century, from an initial life of ten years, till it reaches 84,000 (and the body from 1 foot to 8,400 feet in height), in the 滅劫 similarly diminishing. |
增執 增执 see styles |
zēng zhí zeng1 zhi2 tseng chih zō shū |
attachment to the actual existence of concepts and objects |
增崗 增岗 see styles |
zēng gǎng zeng1 gang3 tseng kang |
to increase the number of jobs; to create jobs |
增生 see styles |
zēng shēng zeng1 sheng1 tseng sheng |
(medicine) hyperplasia; (abbr. for 增廣生員|增广生员[zeng1guang3 sheng1yuan2]) a scholar studying for the Ming dynasty imperial examinations who did not make the quota for support in the form of a monthly allowance of rice that students who made the quota received |
墨刑 see styles |
mò xíng mo4 xing2 mo hsing bokkei; bokukei / bokke; bokuke ぼっけい; ぼくけい |
corporal punishment consisting of carving and inking characters on the victim's forehead (hist) (See 五刑・1) tattooing (as a form of punishment in ancient China) |
墨堤 see styles |
bokutei / bokute ぼくてい |
banks of the Sumida river |
墨子 see styles |
mò zǐ mo4 zi3 mo tzu bokushi ぼくし |
Mozi (c. 470-391 BC), founder of the Mohist School 墨家[Mo4 jia1] of the Warring States Period (475-220 BC) (person) Mozi (ca. 468-391 BCE), Chinese philosopher |
墨家 see styles |
mò jiā mo4 jia1 mo chia bokka; bokuka ぼっか; ぼくか |
Mohist School of the Warring States Period (475-220 BC), founded by the philosopher 墨子[Mo4 zi3] (hist) Mohism; Moism |
墮地 堕地 see styles |
duò dì duo4 di4 to ti dachi |
fall to the earth |
墮有 堕有 see styles |
duò yǒu duo4 you3 to yu dau |
fall into [the extreme view of] existence |
墳山 坟山 see styles |
fén shān fen2 shan1 fen shan |
hill cemetery; graveyard; grave; grave mound; low wall at the back of a traditional tomb |
墾丁 垦丁 see styles |
kěn dīng ken3 ding1 k`en ting ken ting |
Kenting, a national park on the southern tip of Taiwan, popular as a tourist destination (abbr. for 墾丁國家公園|垦丁国家公园[Ken3 ding1 Guo2 jia1 Gong1 yuan2]) |
壁代 see styles |
kabeshiro かべしろ |
(See 母屋・もや・3,庇・2) curtain separating a central room from the aisles around it (in palatial-style architecture) |
壁宿 see styles |
namameboshi なまめぼし |
(astron) Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions) |
壁廂 壁厢 see styles |
bì xiāng bi4 xiang1 pi hsiang |
lateral; side; to the side; beside |
壁役 see styles |
kabeyaku かべやく |
(1) {baseb} catchers who warm up pitchers in the bullpen; (2) tank (character that soaks up damage for the rest of the party in an MMORPG) |
壁癌 see styles |
bì ái bi4 ai2 pi ai |
persistent mold on the wall; efflorescence |
壁虎 see styles |
bì hǔ bi4 hu3 pi hu |
gecko; house lizard |
壁觀 壁观 see styles |
bì guān bi4 guan1 pi kuan hekkan |
The wall-gazer, applied to Bodhidharma, who is said to have gazed at a wall for nine years. Also a name for the meditation of the Chan school. |
壁際 see styles |
kabegiwa かべぎわ |
(n,adv) close to the wall; alongside the wall |
壅ぐ see styles |
fusagu ふさぐ |
(transitive verb) (1) to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth); (2) to stand in the way; to obstruct; (3) to occupy; to fill up; to take up; (4) to perform one's role; to do one's duty; (Godan verb with "gu" ending) (5) to feel depressed; to mope |
壊劫 see styles |
ekou / eko えこう |
{Buddh} (See 四劫) the kalpa of destruction (the third aeon of the universe) |
壓垮 压垮 see styles |
yā kuǎ ya1 kua3 ya k`ua ya kua |
to cause something to collapse under the weight; (fig.) to overwhelm |
壓場 压场 see styles |
yā chǎng ya1 chang3 ya ch`ang ya chang |
to hold the attention of an audience; to serve as the finale to a show |
壓根 压根 see styles |
yà gēn ya4 gen1 ya ken |
(mainly used in the negative) in the first place; absolutely; simply |
壓線 压线 see styles |
yā xiàn ya1 xian4 ya hsien |
pressure crease; fig. to toil for sb else's benefit; line ball (i.e. on the line) |
壓陣 压阵 see styles |
yā zhèn ya1 zhen4 ya chen |
to bring up the rear; to provide support; to hold the lines |
壞了 坏了 see styles |
huài le huai4 le5 huai le |
shoot!; gosh!; oh, no!; (suffix) to the utmost |
壞劫 坏劫 see styles |
huài jié huai4 jie2 huai chieh e kō |
saṃvarta, v. 劫 7, the periodical gradual destruction of a universe, one of its four kalpas, i.e. 成 vivarta, formation; 住 vivarta-siddha; abiding, or existence; 壞 saṃvarta, decay, or destruction; 滅 saṃvarta-siddha, final annihilation. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.