Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
倚閭の望 see styles |
iryonobou / iryonobo いりょのぼう |
(exp,n) (See 倚門の望) mother's feeling as she waits for her child to return |
借金の形 see styles |
shakkinnokata しゃっきんのかた |
(exp,n) security for a loan; collateral |
健児の塔 see styles |
kenjinotou / kenjinoto けんじのとう |
(place-name) Kenjinotou |
健康の森 see styles |
kenkounomori / kenkonomori けんこうのもり |
(place-name) Kenkounomori |
傍の者達 see styles |
hatanomonotachi はたのものたち |
onlookers; bystanders |
備前の守 see styles |
bizennokami びぜんのかみ |
(person) Bizen no kami |
債務の罠 see styles |
saimunowana さいむのわな |
(exp,n) {finc} debt trap (esp. at national level) |
傷弓の鳥 see styles |
shoukyuunotori / shokyunotori しょうきゅうのとり |
(exp,n) (rare) (idiom) (person who is) once bitten twice shy; someone who has become overly cautious due to a bad experience |
元の通り see styles |
motonotoori もとのとおり |
(exp,n) as it was before |
元亀の里 see styles |
genkinosato げんきのさと |
(place-name) Genkinosato |
元弘の乱 see styles |
genkounoran / genkonoran げんこうのらん |
(exp,n) (hist) Genkō War (1331-1333); Genkō Incident |
元弘の変 see styles |
genkounohen / genkonohen げんこうのへん |
(exp,n) (hist) (See 元弘の乱・げんこうのらん) Genkō Incident (1331-1333); Genkō War |
元弘の碑 see styles |
genkounohi / genkonohi げんこうのひ |
(place-name) Genkounohi |
先々の先 see styles |
sensennosen せんせんのせん |
(exp,n) predicting and striking just before one's opponent makes a move (kendo) |
先の山鼻 see styles |
sakinoyamahana さきのやまはな |
(personal name) Sakinoyamahana |
先生の述 see styles |
senseinojutsu / sensenojutsu せんせいのじゅつ |
teachers statement (expounding) |
先見の明 see styles |
senkennomei / senkennome せんけんのめい |
(exp,n) foresight; prescience |
光の森駅 see styles |
hikarinomorieki ひかりのもりえき |
(st) Hikarinomori Station |
光の速さ see styles |
hikarinohayasa ひかりのはやさ |
the speed of light |
光洋の里 see styles |
kouyounosato / koyonosato こうようのさと |
(place-name) Kōyounosato |
児島上の see styles |
kojimakamino こじまかみの |
(place-name) Kojimakamino |
児島下の see styles |
kojimashimono こじましもの |
(place-name) Kojimashimono |
入湖ノ潤 see styles |
irikonoma いりこのま |
(place-name) Irikonoma |
入湖の澗 see styles |
irikonoma いりこのま |
(place-name) Irikonoma |
入相の鐘 see styles |
iriainokane いりあいのかね |
evening bell; vespers bell |
入神の技 see styles |
nyuushinnogi / nyushinnogi にゅうしんのぎ |
skill of superhuman level |
全くの所 see styles |
mattakunotokoro まったくのところ |
(expression) (kana only) entirely |
八の久保 see styles |
hachinokubo はちのくぼ |
(place-name) Hachinokubo |
八の瀬戸 see styles |
hachinosedo はちのせど |
(place-name) Hachinosedo |
八ノ窪町 see styles |
hachinokubochou / hachinokubocho はちのくぼちょう |
(place-name) Hachinokubochō |
八丁の湯 see styles |
hacchounoyu / hacchonoyu はっちょうのゆ |
(place-name) Hacchōnoyu |
八咫の烏 see styles |
yatanokarasu やたのからす |
(1) (rare) (See 八咫烏・1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) (See 八咫烏・2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology |
八咫の鏡 see styles |
yatanokagami やたのかがみ |
Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia) |
八戸ノ里 see styles |
yaenosato やえのさと |
(place-name) Yaenosato |
八木の鼻 see styles |
yaginohana やぎのはな |
(place-name) Yaginohana |
八櫃の滝 see styles |
yabitsunotaki やびつのたき |
(place-name) Yabitsu Falls |
八脚の案 see styles |
yatsuashinotsukue やつあしのつくえ |
(archaism) eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.) |
八色の姓 see styles |
yakusanokabane やくさのかばね hasshikinokabane はっしきのかばね |
(archaism) eight hereditary titles (designated by Emperor Tenmu in 684 CE: Mahito, Asomi, Sukune, Imiki, Michinoshi, Omi, Muraji, Inagi) |
八草の滝 see styles |
hasonotaki はそのたき |
(place-name) Haso Falls |
八足の机 see styles |
yatsuashinotsukue やつあしのつくえ hassokunotsukue はっそくのつくえ |
(archaism) eight-legged table (used as a stand for religious offerings, etc.) |
公の施設 see styles |
ooyakenoshisetsu おおやけのしせつ |
(exp,n) public facility |
公の秩序 see styles |
ooyakenochitsujo おおやけのちつじょ |
(exp,n) {law} public order; public policy |
公共の場 see styles |
koukyounoba / kokyonoba こうきょうのば |
(exp,n) (See 公の場) public space; (in) public |
公津の杜 see styles |
kouzunomori / kozunomori こうづのもり |
(place-name) Kōzunomori |
公開の席 see styles |
koukainoseki / kokainoseki こうかいのせき |
in public |
六つの沢 see styles |
mutsunosawa むつのさわ |
(place-name) Mutsunosawa |
六の上組 see styles |
rokunouegumi / rokunoegumi ろくのうえぐみ |
(place-name) Rokunouegumi |
兵馬の権 see styles |
heibanoken / hebanoken へいばのけん |
supreme military power |
其のため see styles |
sonotame そのため |
(expression) (kana only) hence; for that reason |
其のまま see styles |
sonomama そのまま |
(can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause |
其の上で see styles |
sonouede / sonoede そのうえで |
(expression) moreover; in addition |
其の足で see styles |
sonoashide そのあしで |
(adverb) straight (from one place to another); going right onto; on the way; simultaneously; incidentally; directly; at once |
具眼の士 see styles |
gugannoshi ぐがんのし |
discerning man |
内の会社 see styles |
uchinokaisha うちのかいしゃ |
(exp,n) our company |
内の倉川 see styles |
uchinokuragawa うちのくらがわ |
(personal name) Uchinokuragawa |
内の八重 see styles |
uchinohae うちのはえ |
(place-name) Uchinohae |
内助の功 see styles |
naijonokou / naijonoko ないじょのこう |
(exp,n) fruits of a wife's labour (in assisting her husband's career, e.g. by running the household) |
内縁の夫 see styles |
naiennootto ないえんのおっと |
(exp,n) (See 内縁の妻・ないえんのつま) de facto husband; common-law husband |
内縁の妻 see styles |
naiennotsuma ないえんのつま |
(exp,n) de facto wife; common-law wife |
冥々の裡 see styles |
meimeinouchi / memenochi めいめいのうち |
(expression) unawares; before one is aware |
冥冥の裡 see styles |
meimeinouchi / memenochi めいめいのうち |
(expression) unawares; before one is aware |
出シノ沢 see styles |
dashinosawa だシノさわ |
(place-name) Dashinosawa |
出の川町 see styles |
idenokawamachi いでのかわまち |
(place-name) Idenokawamachi |
出合の宮 see styles |
deainomiya であいのみや |
(place-name) Deainomiya |
出戸ノ沢 see styles |
detonosawa でとのさわ |
(place-name) Detonosawa |
出羽の洲 see styles |
dewanoshima でわのしま |
(surname) Dewanoshima |
出羽の海 see styles |
dewanoumi / dewanomi でわのうみ |
(surname) Dewanoumi |
出羽の花 see styles |
dewanohana でわのはな |
(surname) Dewanohana |
出羽の邦 see styles |
dewanokuni でわのくに |
(surname) Dewanokuni |
出羽の郷 see styles |
dewanosato でわのさと |
(surname) Dewanosato |
出羽ノ里 see styles |
dewanosato でわのさと |
(surname) Dewanosato |
函の沢川 see styles |
hakonosawagawa はこのさわがわ |
(place-name) Hakonosawagawa |
刀の手前 see styles |
katananotemae かたなのてまえ |
samurai's face |
刀筆の吏 see styles |
touhitsunori / tohitsunori とうひつのり |
minor official |
分の悪い see styles |
bunowarui ぶのわるい |
(exp,adj-i) (See 分が悪い) disadvantageous; long (odds) |
切っての see styles |
kitteno きっての |
(suf,adj-pn) (kana only) the most ... of all (in team, department, class, etc.); the greatest ... in |
刎頚の友 see styles |
funkeinotomo / funkenotomo ふんけいのとも |
(exp,n) inseparable friend; sworn friend |
刎頸の友 see styles |
funkeinotomo / funkenotomo ふんけいのとも |
(exp,n) inseparable friend; sworn friend |
刑余の人 see styles |
keiyonohito / keyonohito けいよのひと |
ex-convict |
初ノ小屋 see styles |
hatsunokoya はつのこや |
(place-name) Hatsunokoya |
初日の出 see styles |
hatsuhinode はつひので |
(exp,n) first sunrise of the year; sunrise on New Year's Day |
初期の頃 see styles |
shokinokoro しょきのころ |
(exp,adj-no) the earliest |
初瀬の滝 see styles |
hatsusenotaki はつせのたき |
(place-name) Hatsuse Falls |
別所中の see styles |
besshonakano べっしょなかの |
(place-name) Besshonakano |
刺身の妻 see styles |
sashiminotsuma さしみのつま |
(expression) (1) sashimi garnish; (2) something of no significance; something that can easily be done without |
前のめり see styles |
maenomeri まえのめり |
(1) (See のめる) pitching forward (as if to fall); (adj-na,adj-no,n) (2) proactive; forward-looking; positive; (adj-na,adj-no,n) (3) hasty (without sufficient preparation); rushed |
前ノ久保 see styles |
maenokubo まえのくぼ |
(place-name) Maenokubo |
前芦ノ口 see styles |
maeashinokuchi まえあしのくち |
(place-name) Maeashinokuchi |
剣の沢川 see styles |
kennosawagawa けんのさわがわ |
(place-name) Kennosawagawa |
割のいい see styles |
warinoii / warinoi わりのいい |
(exp,adj-ix) paying; remunerative; advantageous; profitable |
割の悪い see styles |
warinowarui わりのわるい |
(exp,adj-i) unprofitable; disadvantageous; not worth it |
割の良い see styles |
warinoyoi わりのよい |
(exp,adj-i) paying; remunerative; advantageous; profitable |
割の萱沢 see styles |
warenokayasawa われのかやさわ |
(place-name) Warenokayasawa |
割沢ノ峰 see styles |
warisawanomine わりさわのみね |
(personal name) Warisawanomine |
力の外交 see styles |
chikaranogaikou / chikaranogaiko ちからのがいこう |
power diplomacy |
力の能率 see styles |
chikaranonouritsu / chikaranonoritsu ちからののうりつ |
moment of force |
加佐ノ岬 see styles |
kasanomisaki かさのみさき |
(personal name) Kasanomisaki |
加賀ノ沢 see styles |
kaganosawa かがのさわ |
(place-name) Kaganosawa |
勘のいい see styles |
kannoii / kannoi かんのいい |
(exp,adj-ix) (See 勘の良い・かんのよい) quick on the uptake; perceptive; intuitive |
勘のよい see styles |
kannoyoi かんのよい |
(exp,adj-i) quick on the uptake; perceptive; intuitive |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.