There are 43516 total results for your つ search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
艶っぽい see styles |
tsuyappoi つやっぽい |
(adjective) romantic; spicy; coquettish |
芋っぽい see styles |
imoppoi; imoppoi いもっぽい; イモっぽい |
(adjective) (colloquialism) (kana only) uncool; bad-looking; unattractive; unsophisticated; provincial; hick |
芋づる式 see styles |
imozurushiki いもづるしき |
(adverb) one after another; in succession |
芝居っ気 see styles |
shibaikke しばいっけ |
(See 芝居気) striving for effect; heroics; dramatics; showmanship; staginess; (exaggerated) theatricality |
花かつお see styles |
hanakatsuo はなかつお |
(food term) dried bonito shavings |
花まつり see styles |
hanamatsuri はなまつり |
Buddha's birthday festival (April 8th); Vesak |
苛めっ子 see styles |
ijimekko いじめっこ |
bully |
苦っぽい see styles |
nigappoi にがっぽい |
(adjective) bitterish; bitter |
茶っぽい see styles |
chappoi ちゃっぽい |
(adjective) brownish |
茶目っ気 see styles |
chamekke ちゃめっけ |
playfulness |
荒っぽい see styles |
arappoi あらっぽい |
(adjective) rough; rude |
荷が勝つ see styles |
nigakatsu にがかつ |
(exp,v5t) to be unequal to the burden (job); to be too heavy a load for |
荷づくり see styles |
nizukuri にづくり |
(noun/participle) packing; baling; crating |
菜っ葉服 see styles |
nappafuku なっぱふく |
(light blue) overalls; workman's overalls |
萌え立つ see styles |
moetatsu もえたつ |
(v5t,vi) to burst into leaf; to sprout |
落ちつく see styles |
ochitsuku おちつく |
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued |
落っこる see styles |
okkoru おっこる |
(v5r,vi) (1) (ktb:) (See 落っこちる・1) to fall; to drop; (v5r,vi) (2) (ktb:) (See 落っこちる・2) to fail (an exam); to lose (a contest, election, etc.); to be unsuccessful |
蔵づくり see styles |
kurazukuri くらづくり |
(1) warehouse style; house built like a kura, with the walls covered in mud; (noun/participle) (2) building a kura storehouse; someone who builds kura storehouses |
薄っすら see styles |
ussura うっすら |
(irregular okurigana usage) (adv-to,adv) (kana only) slightly; lightly; thinly; faintly; dimly |
薄っぺら see styles |
usuppera うすっぺら |
(noun or adjectival noun) very thin; flimsy; cheap; shallow |
薬を打つ see styles |
yakuoutsu / yakuotsu やくをうつ |
(exp,v5t) to inject a unit of dope |
薹が立つ see styles |
tougatatsu / togatatsu とうがたつ |
(exp,v5t) to become hard and fibrous; to go to seed; to have passed one's prime; to have lost the first bloom of one's youth |
虚をつく see styles |
kyootsuku きょをつく |
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment |
虫がつく see styles |
mushigatsuku むしがつく |
(exp,v5k) to become verminous; to be infested with insects; to begin to keep bad company; to have an (unfavorable, unfavourable) lover |
蝶つがい see styles |
choutsugai / chotsugai ちょうつがい |
(1) hinge (e.g. on a door); (2) joint (esp. an anatomical joint) |
行きつけ see styles |
yukitsuke ゆきつけ ikitsuke いきつけ |
(can be adjective with の) favourite; favorite; preferred; regular; usual |
行ピッチ see styles |
gyoupicchi / gyopicchi ぎょうピッチ |
{comp} line pitch |
街づくり see styles |
machizukuri まちづくり |
(kana only) town planning; urban development; community development; creating a community |
衣かつぎ see styles |
kinukatsugi きぬかつぎ |
(food term) skin-on boiled taro corm |
表だって see styles |
omotedatte おもてだって |
(expression) publicly; openly; ostensibly; formally |
表立った see styles |
omotedatta おもてだった |
(can act as adjective) public; open; formal; official |
表立って see styles |
omotedatte おもてだって |
(expression) publicly; openly; ostensibly; formally |
裏っかわ see styles |
urakkawa うらっかわ |
(noun - becomes adjective with の) the reverse; other side; lining |
裏づける see styles |
urazukeru うらづける |
(transitive verb) to support; to endorse; to substantiate |
西ドイツ see styles |
nishidoitsu にしドイツ |
(hist) West Germany (1949-1990); Federal Republic of Germany; (place-name) Nishidoitsu |
西ボッチ see styles |
nishibocchi にしボッチ |
(place-name) Nishibocchi |
西三ツ木 see styles |
nishimitsugi にしみつぎ |
(place-name) Nishimitsugi |
西二ッ屋 see styles |
nishifutatsuya にしふたつや |
(place-name) Nishifutatsuya |
西四ッ屋 see styles |
nishiyotsuya にしよつや |
(place-name) Nishiyotsuya |
西四ッ谷 see styles |
nishiyotsuya にしよつや |
(place-name) Nishiyotsuya |
見せっこ see styles |
misekko みせっこ |
(noun, transitive verb) showing each other |
見つかる see styles |
mitsukaru みつかる |
(v5r,vi) to be found; to be discovered |
見つける see styles |
mitsukeru みつける |
(transitive verb) (1) to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; (2) to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; (3) to be used to seeing; to be familiar with |
見つめる see styles |
mitsumeru みつめる |
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on |
見づらい see styles |
mizurai みづらい |
(adjective) (1) hard to see; (2) painful to look at |
見当つく see styles |
kentoutsuku / kentotsuku けんとうつく |
(Godan verb with "ku" ending) (colloquialism) to have a (rough) idea (of what the situation is) |
規則立つ see styles |
kisokudatsu きそくだつ |
(v5t,vi) to be regular |
角がっこ see styles |
kakugakko かくがっこ |
square brackets |
角が立つ see styles |
kadogatatsu; tsunogatatsu(ik) かどがたつ; つのがたつ(ik) |
(exp,v5t) (idiom) to cause offense |
角目立つ see styles |
tsunomedatsu つのめだつ |
(v5t,vi) to be sharp; to be rough |
解き放つ see styles |
tokihanatsu ときはなつ |
(transitive verb) to release |
言いつけ see styles |
iitsuke / itsuke いいつけ |
(1) order; command; (2) directions; instructions |
言い放つ see styles |
iihanatsu / ihanatsu いいはなつ |
(transitive verb) to declare; to assert; to say bluntly; to say straight out |
言たって see styles |
ittatte いったって |
(irregular okurigana usage) (expression) even if I told you |
言づける see styles |
kotozukeru ことづける |
(transitive verb) (1) to send word; to send a message; (2) to make an excuse; to make a pretext of |
言葉つき see styles |
kotobatsuki ことばつき |
speech; expression; wording; language |
計算づく see styles |
keisanzuku / kesanzuku けいさんづく |
(noun - becomes adjective with の) calculated; premeditated; considered |
託つける see styles |
kakotsukeru かこつける |
(transitive verb) (kana only) to use as a pretext; to use as an excuse |
訳あって see styles |
wakeatte わけあって |
(expression) for some (unspecified) reason |
話がつく see styles |
hanashigatsuku はなしがつく |
(exp,v5k) to come to an agreement |
語りつぐ see styles |
kataritsugu かたりつぐ |
(transitive verb) to transmit; to hand down |
読みつぐ see styles |
yomitsugu よみつぐ |
(transitive verb) to read in succession (e.g. by many readers) |
誰だって see styles |
daredatte だれだって |
(exp,pn) (See 誰でも・だれでも) anyone; anybody; everyone; everybody; whoever |
調子づく see styles |
choushizuku / choshizuku ちょうしづく |
(v5k,vi) to warm up to; to become enthusiastic about; to be elated |
諦めつく see styles |
akirametsuku あきらめつく |
(exp,v5k) (colloquialism) (See 諦めがつく) to give up; to accept (defeat, etc.) |
責っ付く see styles |
settsuku せっつく |
(transitive verb) (kana only) to pester someone (e.g. to buy something) |
買いつけ see styles |
kaitsuke かいつけ |
buying; purchasing |
貸しつけ see styles |
kashitsuke かしつけ |
(noun/participle) loan |
貼りつく see styles |
haritsuku はりつく |
(v5k,vi) (1) to stick (to); to cling (to); (2) to stay (e.g. in the office) |
赤こっこ see styles |
akakokko; akakokko あかこっこ; アカコッコ |
Izu thrush (Turdus celaenops) |
赤っぽい see styles |
akappoi あかっぽい |
(adjective) reddish |
超がつく see styles |
chougatsuku / chogatsuku ちょうがつく |
(adverb) extremely |
超のつく see styles |
chounotsuku / chonotsuku ちょうのつく |
(exp,adj-pn,v5k) super; very |
足がつく see styles |
ashigatsuku あしがつく |
(exp,v5k) (1) to be traced; to be tracked (by someone); (2) to have a lover (for a woman) |
足がつる see styles |
ashigatsuru あしがつる |
(exp,v5r) to have one's leg cramp |
跡づける see styles |
atozukeru あとづける |
(transitive verb) to trace; to inquire into |
跡を絶つ see styles |
atootatsu あとをたつ |
(exp,v5t) to wipe out; to put an end to |
跡片づけ see styles |
atokatazuke あとかたづけ |
(noun/participle) tidying up; cleaning; clearing away; putting in order |
跳びつく see styles |
tobitsuku とびつく |
(v5k,vi) to jump at; to be attracted by |
跳びっ競 see styles |
tobikkura とびっくら |
(obscure) jumping match; running match |
蹌踉つく see styles |
yorotsuku よろつく |
(v5k,vi) (kana only) to stagger; to stumble; to totter |
躁うつ病 see styles |
souutsuyamai / soutsuyamai そううつやまい souutsubyou / soutsubyo そううつびょう |
(noun - becomes adjective with の) manic depression; manic-depressive psychosis; bipolar disorder |
躁うつ質 see styles |
souutsushitsu / soutsushitsu そううつしつ |
cyclothymia |
身につく see styles |
minitsuku みにつく |
(exp,v5k) (1) to master (e.g. a skill); to become accustomed to (e.g. a lifestyle); to acquire (e.g. a habit); (2) to retain |
身八つ口 see styles |
miyatsuguchi みやつぐち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing for women and children (e.g. kimono, yukata) (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
転てつ機 see styles |
tentetsuki てんてつき |
switch (of a railroad); points (of a railway) |
載っかる see styles |
nokkaru のっかる |
(v5r,vi) (colloquialism) to get on; to climb on |
載っける see styles |
nokkeru のっける |
(transitive verb) (colloquialism) to place on (something) |
轆轤っ首 see styles |
rokurokkubi ろくろっくび |
rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
辿りつく see styles |
tadoritsuku たどりつく |
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea) |
迎え撃つ see styles |
mukaeutsu むかえうつ |
(transitive verb) to ambush; to attack; to assault; to meet the enemy |
近づける see styles |
chikazukeru ちかづける |
(transitive verb) to bring near; to put close; to let come near; to associate with |
近つ飛鳥 see styles |
chikatsuasuka ちかつあすか |
(personal name) Chikatsuasuka |
追いつく see styles |
oitsuku おいつく |
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses |
追っかけ see styles |
okkake おっかけ |
(1) chase scene; (2) groupie; paparazzo; (adverbial noun) (3) soon; by-and-by |
追っつく see styles |
ottsuku おっつく |
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with) |
追っ付く see styles |
ottsuku おっつく |
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with) |
追っ付け see styles |
ottsuke おっつけ |
(adverb) by and by; before long |
追っ払う see styles |
opparau おっぱらう |
(transitive verb) to chase away; to drive away; to drive out |
追っ掛け see styles |
okkake おっかけ |
(1) chase scene; (2) groupie; paparazzo; (adverbial noun) (3) soon; by-and-by |
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.