There are 25216 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search. I have created 253 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
裏紙 see styles |
uragami うらがみ |
(1) backing paper; back paper; backing sheet; (2) paper printed or used on one side; reverse side of paper printed on one side |
裏芸 see styles |
uragei / urage うらげい |
one's party piece; parlor trick; hidden talent |
裏録 see styles |
uraroku うらろく |
(noun/participle) background recording; recording a different TV program than one is watching |
補卡 补卡 see styles |
bǔ kǎ bu3 ka3 pu k`a pu ka |
to replace a lost or damaged SIM card, retaining one's original telephone number; SIM replacement |
補稅 补税 see styles |
bǔ shuì bu3 shui4 pu shui |
to pay a tax one has evaded; to pay an overdue tax |
補處 补处 see styles |
bǔ chù bu3 chu4 pu ch`u pu chu fusho |
One who repairs, or occupies a vacated place, a Buddha who succeeds a Buddha, as Maitreya is to succeed Śākyamuni. |
補貼 补贴 see styles |
bǔ tiē bu3 tie1 pu t`ieh pu tieh |
to subsidize; subsidy; allowance; to supplement (one's salary etc); benefit |
補養 补养 see styles |
bǔ yǎng bu3 yang3 pu yang |
to take a tonic or nourishing food to build up one's health |
裸族 see styles |
razoku らぞく |
(1) naked tribe; (2) (slang) people who are habitually naked (or half-naked) at home, in hotel rooms, etc.; (3) (slang) people who use their smartphone (or other portable device) without a case |
裸裎 see styles |
luǒ chéng luo3 cheng2 lo ch`eng lo cheng |
to become naked; to undress; to expose (one's body) |
裸辭 裸辞 see styles |
luǒ cí luo3 ci2 lo tz`u lo tzu |
to quit one's job (without having another one) |
複文 see styles |
fukubun ふくぶん |
{gramm} complex sentence; sentence with an independent clause and at least one dependent clause |
複述 复述 see styles |
fù shù fu4 shu4 fu shu |
to repeat (one's own words or sb else's); (in the classroom) to paraphrase what one has learned |
褒姒 see styles |
bāo sì bao1 si4 pao ssu |
Baosi, concubine of King You of Zhou 周幽王[Zhou1 You1 wang2] and one of the famous Chinese beauties |
褪下 see styles |
tùn xià tun4 xia4 t`un hsia tun hsia |
to take off (trousers); to drop one's pants |
褪去 see styles |
tuì qù tui4 qu4 t`ui ch`ü tui chü |
to take off (one's clothes); (fig.) to shed (one's former image etc); (of a fad or the after-effects of a disaster etc) to subside; also pr. [tun4 qu4] |
襟付 see styles |
eritsuki えりつき |
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos |
襟懐 see styles |
kinkai きんかい |
(one's) inner thoughts; feelings |
襟懷 襟怀 see styles |
jīn huái jin1 huai2 chin huai |
bosom (the seat of emotions); one's mind |
襟素 see styles |
jīn sù jin1 su4 chin su |
one's true heart |
襯著 衬着 see styles |
chèn zhāo chen4 zhao1 ch`en chao chen chao shinjaku |
to dress one's self in |
襲衣 see styles |
shuui / shui しゅうい |
(noun/participle) wearing one garment over another |
襷星 see styles |
tasukiboshi たすきぼし |
(astron) Chinese "Wings" constellation (one of the 28 mansions) |
西主 see styles |
xī zhǔ xi1 zhu3 hsi chu nishi no aruji |
The Lord of the West, Amitābha, who is also the西天教主 lord of the cult, or sovereign teacher, of the western paradise. |
西国 see styles |
saigoku さいごく |
(1) western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki); (2) western nations (esp. India or Europe); (3) (See 西国三十三所) thirty-three temples in the Kinki area containing statues of Kannon (Avalokitesvara); (4) (See 西国巡礼) pilgrimage to the thirty-three temples sacred to Kannon; (place-name, surname) Saigoku |
西夏 see styles |
xī xià xi1 xia4 hsi hsia seika / seka せいか |
Western Xia dynasty 1038-1227 of Tangut people 黨項|党项 occupying modern Ningxia and parts of Gansu and Shaanxi, overthrown by Mongols (hist) Western Xia (1038-1227); Western Hsia; Tangut Empire; Mi-nyak; (personal name) Seika |
西嶽 西岳 see styles |
xī yuè xi1 yue4 hsi yüeh nishitake にしたけ |
Mt Hua 華山|华山 in Shaanxi, one of the Five Sacred Mountains 五嶽|五岳[Wu3 yue4] (surname) Nishitake |
西皮 see styles |
xī pí xi1 pi2 hsi p`i hsi pi |
one of the two chief types of music in Chinese opera; see also 二黃|二黄[er4 huang2] |
要說 要说 see styles |
yào shuō yao4 shuo1 yao shuo |
as for; when it comes to |
要麼 要么 see styles |
yào me yao4 me5 yao me |
or; either one or the other |
覆講 复讲 see styles |
fù jiǎng fu4 jiang3 fu chiang fukukō |
To repeat a lesson to a teacher. |
見取 见取 see styles |
jiàn qǔ jian4 qu3 chien ch`ü chien chü midori みどり |
(place-name, surname) Midori Clinging to heterodox views, one of the four 取; or as 見取見, one of the 五見 q. v. |
見大 见大 see styles |
jiàn dà jian4 da4 chien ta kendai |
Visibility (or perceptibility) as one of the seven elements of the universe. |
見心 见心 see styles |
jiàn xīn jian4 xin1 chien hsin kenshin |
to see one's own mind |
見思 见思 see styles |
jiàn sī jian4 si1 chien ssu kenshi |
Views and thoughts, in general 見惑思惑 illusory or misleading views and thoughts; 見 refers partly to the visible world, but also to views derived therefrom, e. g. the ego, with the consequent illusion; 思 to the mental and moral world also with its illusion. The 三惑 three delusions which hinder the 三諦 three axioms are 見思, 塵沙, and 無明 q. v. Hīnayāna numbers 88 kinds and the Mahāyāna 112 of 見惑, of 思惑 10 and 16 respectively. |
見料 see styles |
kenryou / kenryo けんりょう |
admission fee; fee for having one's fortune told |
見濁 见浊 see styles |
jiàn zhuó jian4 zhuo2 chien cho kenjaku |
dṛṣṭi-kaṣāya. Corruption of doctrinal views, one of the five final corruptions. |
見猿 see styles |
mizaru みざる |
(See 三猿) see-no-evil monkey (one of the three wise monkeys) |
見笑 见笑 see styles |
jiàn xiào jian4 xiao4 chien hsiao |
to mock; to be ridiculed; to incur ridicule through one's poor performance (humble) |
見結 见结 see styles |
jiàn jié jian4 jie2 chien chieh kenketsu |
The bond of heterodox views, which fastens the individual to the chain of transmigration, one of the nine attachments; v. 見縛. |
見聞 见闻 see styles |
jiàn wén jian4 wen2 chien wen kenbun(p); kenmon けんぶん(P); けんもん |
what one has seen and heard; knowledge; one's experience (noun, transitive verb) information; experience; knowledge; observation Seeing and hearing, i. e. beholding Buddha with the eyes and hearing his truth with the ears. |
見舞 see styles |
mimai みまい |
(noun/participle) (1) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (2) get-well gifts; get-well letters; (3) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry |
見諦 见谛 see styles |
jiàn dì jian4 di4 chien ti kentai |
The realization of correct views, i. e. the Hīnayāna stage of one who has entered the stream of holy living; the Mahāyāna stage after the first Bodhisattva stage. |
見長 见长 see styles |
jiàn cháng jian4 chang2 chien ch`ang chien chang minaga みなが |
to excel at (typically used after the area of expertise) (Example: 以研究見長|以研究见长[yi3 yan2jiu1 jian4chang2] to be known for one's research) (place-name) Minaga |
視界 视界 see styles |
shì jiè shi4 jie4 shih chieh shikai しかい |
field of vision field of vision; visibility; view; visual field; (one's) ken |
視線 视线 see styles |
shì xiàn shi4 xian4 shih hsien shisen しせん |
line of sight one's line of sight; one's gaze; one's eyes (looking); glance; gaze; look |
視角 视角 see styles |
shì jiǎo shi4 jiao3 shih chiao shikaku しかく |
angle from which one observes an object; (fig.) perspective; viewpoint; frame of reference; (cinematography) camera angle; (visual perception) visual angle (the angle a viewed object subtends at the eye); (photography) angle of view visual angle |
視野 视野 see styles |
shì yě shi4 ye3 shih yeh shiya しや |
field of view; (fig.) outlook; perspective (1) field of vision; view; (2) one's outlook (e.g. on life); one's horizons |
覗う see styles |
ukagau うかがう |
(transitive verb) (1) (kana only) to peep (through); to peek; to examine (esp. covertly); (2) (kana only) to await (one's chance); (3) (kana only) to guess; to infer; to gather; to surmise |
覚悟 see styles |
kakugo かくご |
(noun, transitive verb) (1) readiness; (mental) preparedness; (noun, transitive verb) (2) resolution; determination; (noun, transitive verb) (3) resignation (to one's fate); (given name) Kakugo |
親人 亲人 see styles |
qīn rén qin1 ren2 ch`in jen chin jen chikato ちかと |
one's close relatives (given name) Chikato a relative |
親仁 see styles |
chikahito ちかひと |
(gikun reading) one's father; old man; one's boss; (given name) Chikahito |
親信 亲信 see styles |
qīn xìn qin1 xin4 ch`in hsin chin hsin chikamasa ちかまさ |
(often pejorative) trusted aide; confidant; to put one's trust in (sb) (personal name) Chikamasa |
親元 see styles |
chikamoto ちかもと |
one's parents' home; one's parents' roof; one's parents; one's home; (given name) Chikamoto |
親口 亲口 see styles |
qīn kǒu qin1 kou3 ch`in k`ou chin kou |
one's own mouth; fig. in one's own words; to say something personally |
親媽 亲妈 see styles |
qīn mā qin1 ma1 ch`in ma chin ma |
one's own mother; biological mother |
親家 亲家 see styles |
qìng jia qing4 jia5 ch`ing chia ching chia chikaie ちかいえ |
parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage {mahj} dealer; east player; (personal name) Chikaie |
親手 亲手 see styles |
qīn shǒu qin1 shou3 ch`in shou chin shou |
personally; with one's own hands |
親教 亲教 see styles |
qīn jiào qin1 jiao4 ch`in chiao chin chiao shinkyō |
(親教師) One's own teacher, a tr. of upādhyāya, v. 鄔. |
親機 see styles |
oyaki おやき |
(See 子機・1) base unit; main telephone (esp. when there are extensions) |
親民 亲民 see styles |
qīn mín qin1 min2 ch`in min chin min chikami ちかみ |
in touch with the people; sensitive to people's needs (personal name) Chikami |
親爸 亲爸 see styles |
qīn bà qin1 ba4 ch`in pa chin pa |
one's own father; biological father |
親爺 see styles |
oyaji おやじ |
(gikun reading) one's father; old man; one's boss; (surname) Oyaji |
親生 亲生 see styles |
qīn shēng qin1 sheng1 ch`in sheng chin sheng chikao ちかお |
one's own (child) (i.e. one's child by birth); biological (parents); birth (parents) (given name) Chikao |
親眼 亲眼 see styles |
qīn yǎn qin1 yan3 ch`in yen chin yen |
with one's own eyes; personally |
親筆 亲笔 see styles |
qīn bǐ qin1 bi3 ch`in pi chin pi shinpitsu しんぴつ |
in one's own handwriting (one's own) handwriting (esp. someone of high rank or status) |
親耳 亲耳 see styles |
qīn ěr qin1 er3 ch`in erh chin erh |
with one's own ears |
親自 亲自 see styles |
qīn zì qin1 zi4 ch`in tzu chin tzu shinji |
personally; in person; oneself one's self |
親親 亲亲 see styles |
qīn qīn qin1 qin1 ch`in ch`in chin chin |
dear one; to kiss; friendly |
親許 see styles |
oyamoto おやもと |
one's parents' home; one's parents' roof; one's parents; one's home |
親里 亲里 see styles |
qīn lǐ qin1 li3 ch`in li chin li oyazato おやざと |
the home of one's parents; (place-name, surname) Oyazato relatives |
親骨 see styles |
oyabone おやぼね |
(1) outer two ribs of a folding fan (i.e. the thick ribs, one at each end); (2) outer frame of a lattice door |
観念 see styles |
kannen かんねん |
(1) idea; notion; concept; conception; (2) sense (e.g. of duty); (noun, transitive verb) (3) resignation (to one's fate); acceptance; preparedness; (4) {Buddh} observation and contemplation; meditation |
覺滿 觉满 see styles |
jué mǎn jue2 man3 chüeh man kakuman |
[one whose] enlightenment is complete |
覺者 觉者 see styles |
jué zhě jue2 zhe3 chüeh che kakusha |
An enlightened one, especially a buddha, enlightening self and others, 自覺覺他. |
覺醒 觉醒 see styles |
jué xǐng jue2 xing3 chüeh hsing |
to awaken; to come to realize; awakened to the truth; the truth dawns upon one; scales fall from the eyes; to become aware |
覽歷 览历 see styles |
lǎn lì lan3 li4 lan li ranreki |
to look at one by one |
觀感 观感 see styles |
guān gǎn guan1 gan3 kuan kan |
one's impressions; observations |
觀門 观门 see styles |
guān mén guan1 men2 kuan men kanmon |
Contemplation or meditation as one of the two methods of entry into truth, i.e. instruction and meditation; also one of the 六妙門. |
角子 see styles |
jiǎo zi jiao3 zi5 chiao tzu tsunoko つのこ |
one Jiao coin (Mao, one-tenth of yuan) (female given name) Tsunoko |
角宿 see styles |
jué sù jue2 su4 chüeh su suboshi すぼし |
(See 角・かく・5) Chinese "horn" constellation (one of the 28 mansions) (Skt. citrā) |
角票 see styles |
jiǎo piào jiao3 piao4 chiao p`iao chiao piao |
banknote in Jiao units (Mao, one-tenth of yuan) |
觜宿 see styles |
zī xiù zi1 xiu4 tzu hsiu torokiboshi とろきぼし |
number 20 of the 28 constellations 二十八宿, approx. Orion 獵戶座|猎户座 Chinese "Turtle Beak" constellation (one of the 28 mansions) |
解囊 see styles |
jiě náng jie3 nang2 chieh nang |
lit. to loosen one's purse; fig. to give generously to help others |
解氣 解气 see styles |
jiě qì jie3 qi4 chieh ch`i chieh chi |
to assuage one's anger; gratifying (esp. to see sb get their comeuppance) |
解脫 解脱 see styles |
jiě tuō jie3 tuo1 chieh t`o chieh to gedatsu |
to untie; to free; to absolve of; to get free of; to extirpate oneself; (Buddhism) to free oneself of worldly worries mukti, 'loosing, release, deliverance, liberation, setting free,... emancipation.' M.W. mokṣa, 'emancipation, deliverance, freedom, liberation, escape, release.' M.W. Escape from bonds and the obtaining of freedom, freedom from transmigration, from karma, from illusion, from suffering; it denotes nirvāṇa and also the freedom obtained in dhyāna-meditation; it is one of the five characteristics of Buddha; v. 五分法身. It is also vimukti and vimokṣa, especially in the sense of final emancipation. There are several categories of two kinds of emancipation, also categories of three and eight. Cf. 毘; and 八解脫.; v. 解. |
解脱 see styles |
gedatsu げだつ |
(n,vs,vi) {Buddh} liberation from earthly desires and the woes of man; deliverance of one's soul; moksha; mukti; vimukti; (personal name) Gedatsu |
解饞 解馋 see styles |
jiě chán jie3 chan2 chieh ch`an chieh chan |
to satisfy one's craving |
觸及 触及 see styles |
chù jí chu4 ji2 ch`u chi chu chi |
to touch (physically, one's feelings etc); to touch on (a topic) |
觸禮 触礼 see styles |
chù lǐ chu4 li3 ch`u li chu li sokurei |
To prostrate one's hand to a stool, footstool, in reverence. |
言下 see styles |
yán xià yan2 xia4 yen hsia genka; gonka げんか; ごんか |
promptly once one has spoken |
言中 see styles |
yán zhòng yan2 zhong4 yen chung |
to have one's words prove to be prophetic |
言分 see styles |
iibun / ibun いいぶん |
(1) one's say; one's point; (2) complaint; grievance; objection; excuse |
言様 see styles |
iiyou / iyo いいよう iizama / izama いいざま |
(exp,n) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (exp,n) (1) manner of speaking; mode of expression; way of saying something; (adverb) (2) at the same time as speaking; as one speaks |
言談 言谈 see styles |
yán tán yan2 tan2 yen t`an yen tan |
discourse; words; utterance; what one says; manner of speech |
言論 言论 see styles |
yán lùn yan2 lun4 yen lun genron げんろん |
expression of opinion; views; remarks; arguments (one's) speech; expression of views; discussion to offer an argument |
言責 see styles |
genseki げんせき |
responsibility for one's words |
言辭 言辞 see styles |
yán cí yan2 ci2 yen tz`u yen tzu gon ji |
words; expression; what one says words |
計一 计一 see styles |
jì yī ji4 yi1 chi i keiichi / kechi けいいち |
(given name) Keiichi impute to be one |
計着 计着 see styles |
jì zhāo ji4 zhao1 chi chao kejaku |
To maintain determinedly, bigotedly, on the basis of illusory thinking. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.