There are 9213 total results for your Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll search in the dictionary. I have created 93 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
東北野兎 see styles |
touhokunousagi; touhokunousagi / tohokunosagi; tohokunosagi とうほくのうさぎ; トウホクノウサギ |
(kana only) Lepus brachyurus lyoni (subspecies of Japanese hare) |
東條英機 东条英机 see styles |
dōng tiáo yīng jī dong1 tiao2 ying1 ji1 tung t`iao ying chi tung tiao ying chi toujouhideki / tojohideki とうじょうひでき |
Tojo Hideki (1884-1948), Japanese military leader hanged as war criminal in 1948 (person) Tōjō Hideki (1884.12.30-1948.12.23) |
東洋鬼子 东洋鬼子 see styles |
dōng yáng guǐ zi dong1 yang2 gui3 zi5 tung yang kuei tzu |
(esp. during resistance against Japanese aggression 1931–1945) Jap; Nip |
松下文法 see styles |
matsushitabunpou / matsushitabunpo まつしたぶんぽう |
(work) Matsushita grammar (Japanese grammar created by Daizaburo Matsuhita); (wk) Matsushita grammar (Japanese grammar created by Daizaburo Matsuhita) |
松井証券 see styles |
matsuishouken / matsuishoken まついしょうけん |
(company) Matsui Securities (Japanese online securities firm); (c) Matsui Securities (Japanese online securities firm) |
林芝地區 林芝地区 see styles |
lín zhī dì qū lin2 zhi1 di4 qu1 lin chih ti ch`ü lin chih ti chü |
Nyingchi prefecture of Tibet, Tibetan: Nying khri sa khul, Chinese Linzhi |
枝垂れ梅 see styles |
shidareume しだれうめ |
weeping plum (Prunus mume f. pendula); weeping Japanese apricot |
枯れ山水 see styles |
karesansui かれさんすい |
traditional (Chinese or Japanese) dry landscape garden |
枸杞の実 see styles |
kukonomi くこのみ |
Chinese wolfberry fruit (Lycium chinense); Chinese matrimony vine fruit |
柏崎刈羽 see styles |
bǎi qí yì yǔ bai3 qi2 yi4 yu3 pai ch`i i yü pai chi i yü kashiwazakikariwa かしわざきかりわ |
Kashiwasaki Kariwa, site of Japanese nuclear power plant near Niigata 新潟 (place) Kashiwazaki Kariwa; (place-name) Kashiwazaki Kariwa |
栃葉人参 see styles |
tochibaninjin; tochibaninjin とちばにんじん; トチバニンジン |
(kana only) Japanese ginseng (Panax japonicus) |
株式會社 株式会社 see styles |
zhū shì huì shè zhu1 shi4 hui4 she4 chu shih hui she |
Japanese limited company; corporation; public company; Ltd; p.l.c.; Corp; Japanese pr. kabushiki-gaisha See: 株式会社 |
Variations: |
sendan せんだん |
(1) (kana only) chinaberry; Japanese bead tree (Melia azedarach); (2) Indian sandalwood (Santalum album) |
桂園時代 see styles |
keienjidai / keenjidai けいえんじだい |
(hist) Keien period (between the end of the Russo-Japanese War and the Taisho Political Crisis, approx. 1905-1912) |
桑田滄海 see styles |
soudensoukai / sodensokai そうでんそうかい |
(expression) (yoji) (from a Chinese legend) the world is a scene of constant changes (as a mulberry field changing into a blue sea) |
桑田碧海 see styles |
soudenhekikai / sodenhekikai そうでんへきかい |
(expression) (yoji) (from a Chinese legend) the world is a scene of constant changes (as a mulberry field changing into a blue sea) |
梨園子弟 梨园子弟 see styles |
lí yuán zǐ dì li2 yuan2 zi3 di4 li yüan tzu ti |
Chinese opera performers |
梵和辞典 see styles |
bonwajiten ぼんわじてん |
Sanskrit-Japanese dictionary |
梵漢對音 梵汉对音 see styles |
fàn hàn duì yīn fan4 han4 dui4 yin1 fan han tui yin |
Sanskrit-Chinese transliteration |
棉花拳擊 棉花拳击 see styles |
mián huā quán jī mian2 hua1 quan2 ji1 mien hua ch`üan chi mien hua chüan chi |
Mianhua Quanji - "Cotton Boxing" (Chinese Martial Art) |
森友学園 see styles |
moritomogakuen もりともがくえん |
(c) Moritomo Gakuen (Japanese private school operator; involved in a 2017 political scandal implicating Prime Minister Shinzō Abe and his wife, Akie Abe) |
棹物菓子 see styles |
saomonogashi さおものがし |
Japanese sweets in the form of long blocks (e.g. yokan, uiro) |
植物図鑑 see styles |
shokubutsuzukan しょくぶつずかん |
pictoral guide to (Japanese) flora; illustrated flora reference book |
楔尾伯勞 楔尾伯劳 see styles |
xiē wěi bó láo xie1 wei3 bo2 lao2 hsieh wei po lao |
(bird species of China) Chinese grey shrike (Lanius sphenocercus) |
楚河漢界 楚河汉界 see styles |
chǔ hé hàn jiè chu3 he2 han4 jie4 ch`u ho han chieh chu ho han chieh |
lit. the river that divides Chu and Han; fig. a line that divides rival territories; the mid-line between sides on a Chinese chessboard |
Variations: |
hisagi; hisagi ひさぎ; ヒサギ |
(1) (archaism) (See キササゲ) yellow catalpa (Catalpa ovata); Chinese catalpa; (2) (archaism) (See 赤芽柏・1) Japanese mallotus (Mallotus japonicus) |
標準和名 see styles |
hyoujunwamei / hyojunwame ひょうじゅんわめい |
{biol} standard Japanese name |
Variations: |
kaba(樺); kanba(樺); kaniwa(ok); kaba かば(樺); かんば(樺); かにわ(ok); カバ |
(kana only) birch (esp. Japanese white birch) |
橋本文法 see styles |
hashimotobunpou / hashimotobunpo はしもとぶんぽう |
(work) Hashimoto Grammar (forms the base of Japanese grammar taught in schools); (wk) Hashimoto Grammar (forms the base of Japanese grammar taught in schools) |
櫛孔扇貝 栉孔扇贝 see styles |
zhì kǒng shàn bèi zhi4 kong3 shan4 bei4 chih k`ung shan pei chih kung shan pei |
Farrer's scallop (Chlamys farreri), aka Chinese scallop |
Variations: |
ichii; ichii / ichi; ichi いちい; イチイ |
(1) (櫟 only) (kana only) (See 一位・いちい・2) Japanese yew (Taxus cuspidata); (2) (kana only) (See いちい樫) Quercus gilva (species of oak) |
歐咪呀給 欧咪呀给 see styles |
ōu mī yā gěi ou1 mi1 ya1 gei3 ou mi ya kei |
(Tw) gift given when visiting sb (esp. a local specialty brought back from one's travels, or a special product of one's own country taken overseas) (loanword from Japanese "omiyage") |
歐陽予倩 欧阳予倩 see styles |
ōu yáng yú qiàn ou1 yang2 yu2 qian4 ou yang yü ch`ien ou yang yü chien |
Ouyang Yuqian (1889-1962), Chinese actor |
Variations: |
masaki; masaki まさき; マサキ |
Japanese spindletree (Euonymus japonicus) |
正骨八法 see styles |
zhèng gǔ bā fǎ zheng4 gu3 ba1 fa3 cheng ku pa fa |
the eight methods of bonesetting; Chinese osteopathy |
死亡筆記 死亡笔记 see styles |
sǐ wáng bǐ jì si3 wang2 bi3 ji4 ssu wang pi chi |
Death note (Japanese: デスノート), translation of cult manga series by author ŌBA Tsugumi 大場鶇|大场鸫[Da4 chang3 Dong1] (pen-name) and illustrator OBATA Takeshi 小畑健[Xiao3 tian2 Jian4] |
残留婦人 see styles |
zanryuufujin / zanryufujin ざんりゅうふじん |
(hist) Japanese woman not repatriated from China after WWII |
残留孤児 see styles |
zanryuukoji / zanryukoji ざんりゅうこじ |
(1) displaced orphans; displaced children; (2) (hist) Japanese orphans left behind in China (after WWII); war-displaced Japanese in China |
每日新聞 每日新闻 see styles |
měi rì xīn wén mei3 ri4 xin1 wen2 mei jih hsin wen |
Mainichi Shimbun, a Japanese daily newspaper |
毛深雀蜂 see styles |
kebukasuzumebachi; kebukasuzumebachi けぶかすずめばち; ケブカスズメバチ |
(kana only) Japanese hornet (Vespa simillima, esp. subspecies Vespa simillima simillima); yellow hornet |
民族工業 民族工业 see styles |
mín zú gōng yè min2 zu2 gong1 ye4 min tsu kung yeh |
national industry; industry run by Chinese nationals or ethnic Chinese |
水すまし see styles |
mizusumashi みずすまし |
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) pond skater; water strider |
水滸全傳 水浒全传 see styles |
shuǐ hǔ quán zhuàn shui3 hu3 quan2 zhuan4 shui hu ch`üan chuan shui hu chüan chuan |
Water Margin or Outlaws of the Marsh by Shi Nai'an 施耐庵, one of the Four Classic Novels of Chinese literature; also written 水滸傳|水浒传 |
水澄まし see styles |
mizusumashi みずすまし |
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) pond skater; water strider |
水蝋樹蝋 see styles |
ibotarou / ibotaro いぼたろう |
(kana only) tree wax; insect wax; Chinese wax |
水蝋蝋虫 see styles |
ibotaroumushi / ibotaromushi いぼたろうむし |
(kana only) Chinese wax scale insect (Ericerus pela) |
氷コップ see styles |
koorikoppu こおりコップ |
(See かき氷) glass for serving Japanese shaved ice |
永字八法 see styles |
eijihappou / ejihappo えいじはっぽう |
(yoji) (so named because all strokes are found in the character 永) Eight Principles of Yong; principles for writing the eight basic brush strokes in Chinese characters |
決号作戦 see styles |
ketsugousakusen / ketsugosakusen けつごうさくせん |
(hist) Operation Ketsugō (Japanese military plan for responding to the Allied invasion of the homeland) |
沙羅双樹 see styles |
sharasouju / sharasoju しゃらそうじゅ sarasouju / sarasoju さらそうじゅ |
(1) sal (tree) (Shorea robusta); saul; (2) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
治外法權 治外法权 see styles |
zhì wài fǎ quán zhi4 wai4 fa3 quan2 chih wai fa ch`üan chih wai fa chüan |
diplomatic immunity; (history) extraterritoriality, the rights (under unequal treaties) of a foreigner to live in China outside Chinese jurisdiction |
泉石膏肓 see styles |
quán shí gāo huāng quan2 shi2 gao1 huang1 ch`üan shih kao huang chüan shih kao huang |
lit. mountain springs and rocks in one's heart (idiom); a deep love of mountain scenery |
法界悋気 see styles |
houkairinki / hokairinki ほうかいりんき |
(yoji) being jealous of things that have nothing to do with one; being jealous of others who are in love with each other |
法華八講 see styles |
hokkehakkou / hokkehakko ほっけはっこう |
Buddhist service in which the eight scrolls of the Lotus Sutra are read one scroll at a time (one morning and one evening reading each day for four days with a different reciter each time) |
泡盛升麻 see styles |
awamorishouma; awamorishouma / awamorishoma; awamorishoma アワモリショウマ; あわもりしょうま |
(kana only) Japanese astilbe (Astilbe japonica); false buck's beard |
注音字母 see styles |
zhù yīn zì mǔ zhu4 yin1 zi4 mu3 chu yin tzu mu chuuonjibo; chuuinjibo / chuonjibo; chuinjibo ちゅうおんじぼ; ちゅういんじぼ |
see 注音符號|注音符号[zhu4 yin1 fu2 hao4] (See 注音符号) Bopomofo; Chinese transliteration system now used mainly in Taiwan |
注音符号 see styles |
chuuinfugou; chuuonfugou / chuinfugo; chuonfugo ちゅういんふごう; ちゅうおんふごう |
Bopomofo (Chinese transliteration system now used mainly in Taiwan); Zhuyin fuhao |
注音符號 注音符号 see styles |
zhù yīn fú hào zhu4 yin1 fu2 hao4 chu yin fu hao |
Mandarin phonetic symbols (MPS), phonetic alphabet for Chinese used esp. in Taiwan, also known colloquially as Bopomofo (after the first four letters of the alphabet:ㄅㄆㄇㄈ) See: 注音符号 |
活用語尾 see styles |
katsuyougobi / katsuyogobi かつようごび |
{gramm} (e.g. か, き, く, け for 書く) inflectional ending (in Japanese) |
海上奇書 海上奇书 see styles |
hǎi shàng qí shū hai3 shang4 qi2 shu1 hai shang ch`i shu hai shang chi shu |
literary journal published in 1892–93 by Han Bangqing 韓邦慶|韩邦庆[Han2 Bang1 qing4] featuring serialized novels in Classical Chinese and Jiangsu vernacular |
海外子女 see styles |
kaigaishijo かいがいしじょ |
(See 帰国子女) (Japanese) children living overseas |
海外華人 海外华人 see styles |
hǎi wài huá rén hai3 wai4 hua2 ren2 hai wai hua jen |
overseas Chinese |
海外進出 see styles |
kaigaishinshutsu かいがいしんしゅつ |
advance (e.g. of Japanese exports) into overseas markets |
海老殻苺 see styles |
ebigaraichigo; ebigaraichigo えびがらいちご; エビガライチゴ |
(kana only) Japanese wineberry (Rubus phoenicolasius); wine raspberry; wineberry |
海誓山盟 see styles |
hǎi shì shān méng hai3 shi4 shan1 meng2 hai shih shan meng |
to pledge undying love (idiom); oath of eternal love; to swear by all the Gods |
海部俊樹 海部俊树 see styles |
hǎi bù jun shù hai3 bu4 jun4 shu4 hai pu chün shu kaifutoshiki かいふとしき |
KAIFU Toshiki (1931-), Japanese politician, prime minister 1989-1991 (person) Kaifu Toshiki (1931.1-) |
淮海戰役 淮海战役 see styles |
huái hǎi zhàn yì huai2 hai3 zhan4 yi4 huai hai chan i |
Huaihai Campaign (Nov 1948-Jan 1949), one of the three major campaigns by the People's Liberation Army near the end of the Chinese Civil War, considered the determining battle of the war |
深山金梅 see styles |
miyamakinbai; miyamakinbai みやまきんばい; ミヤマキンバイ |
(kana only) cinquefoil (Potentilla matsumurae); potentilla; Japanese alpine perennial of the rose family |
深情厚意 see styles |
shēn qíng hòu yì shen1 qing2 hou4 yi4 shen ch`ing hou i shen ching hou i |
profound love, generous friendship (idiom) |
湖北花楸 see styles |
hú běi huā qiū hu2 bei3 hua1 qiu1 hu pei hua ch`iu hu pei hua chiu |
Chinese Rowan tree; Sorbus hupehensis or Hupeh rowan |
湯川秀樹 汤川秀树 see styles |
tāng chuān xiù shù tang1 chuan1 xiu4 shu4 t`ang ch`uan hsiu shu tang chuan hsiu shu yukawahideki ゆかわひでき |
YUKAWA Hideki (1907-1988), Japanese theoretical physicist and Nobel laureate (person) Yukawa Hideki (1907.1.23-1981.9.8) (1949 Nobel Prize in Physics) |
満漢全席 see styles |
mankanzenseki まんかんぜんせき |
(hist) Manchu-Han Imperial Feast; three-day feast of Chinese delicacies held during the Qing dynasty |
源五郎鮒 see styles |
gengoroubuna; gengoroubuna / gengorobuna; gengorobuna げんごろうぶな; ゲンゴロウブナ |
(kana only) Japanese crucian carp (Carassius cuvieri); white crucian carp |
源氏物語 源氏物语 see styles |
yuán shì wù yǔ yuan2 shi4 wu4 yu3 yüan shih wu yü genjimonogatari げんじものがたり |
The Tale of Genji, classic Japanese novel by Murasaki Shikibu (c. 11th century) The Tale of Genji (Heian-period classic); (wk) The Tale of Genji |
演歌歌手 see styles |
enkakashu えんかかしゅ |
enka singer; singer of Japanese traditional ballads |
漢和字典 see styles |
kanwajiten かんわじてん |
Chinese-Japanese character dictionary |
漢和辞典 see styles |
kanwajiten かんわじてん |
Chinese-Japanese character dictionary |
漢字字體 汉字字体 see styles |
hàn zì zì tǐ han4 zi4 zi4 ti3 han tzu tzu t`i han tzu tzu ti |
calligraphic style of Chinese characters; typeface; font |
漢字表記 see styles |
kanjihyouki / kanjihyoki かんじひょうき |
kanji representation; representation in Chinese characters; way of writing (a word) in kanji |
漢文訓読 see styles |
kanbunkundoku かんぶんくんどく |
(noun/participle) (See 漢文・かんぶん・1) reading a classical Chinese text in Japanese |
漢英互譯 汉英互译 see styles |
hàn yīng hù yì han4 ying1 hu4 yi4 han ying hu i |
Chinese and English two-way translation |
漢譯佛典 汉译佛典 see styles |
hàn yì fó diǎn han4 yi4 fo2 dian3 han i fo tien kanyaku butten |
Chinese translated Buddhist texts |
濱田靖一 滨田靖一 see styles |
bīn tián jìng yī bin1 tian2 jing4 yi1 pin t`ien ching i pin tien ching i |
HAMADA Yasukazu (1955-), Japanese defense minister from 2008 |
火たたき see styles |
hitataki ひたたき |
traditional Japanese fire extinguisher (bamboo pole with a clump of rope attached at the end) |
灰胸竹雞 灰胸竹鸡 see styles |
huī xiōng zhú jī hui1 xiong1 zhu2 ji1 hui hsiung chu chi |
(bird species of China) Chinese bamboo partridge (Bambusicola thoracicus) |
炎黃子孫 炎黄子孙 see styles |
yán huáng zǐ sūn yan2 huang2 zi3 sun1 yen huang tzu sun |
descendants of the Fiery Emperor and the Yellow Emperor (i.e. Han Chinese people) |
焚書坑儒 焚书坑儒 see styles |
fén shū kēng rú fen2 shu1 keng1 ru2 fen shu k`eng ju fen shu keng ju funshokouju / funshokoju ふんしょこうじゅ |
to burn the Confucian classics and bury alive the Confucian scholars (acts supposedly committed by the first emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]) (yoji) (hist) burning books on the Chinese classics and burying Confucian scholars alive (Qin dynasty thought suppression campaign) |
無明業愛 无明业爱 see styles |
wú míng yè ài wu2 ming2 ye4 ai4 wu ming yeh ai mumyō gō ai |
ajñānakarmatṛṣṇā. Ignorance, karma, desire— the three forces that cause reincarnation. |
無花粉杉 see styles |
mukafunsugi むかふんすぎ |
(kana only) pollen-free Japanese cedar (Cryptomeria japonica) |
焦がれる see styles |
kogareru こがれる |
(v1,vi) (1) to long (for); to yearn (for); (v1,vi) (2) to love ardently; (suf,v1) (3) (after the -masu stem of a verb) to do eagerly; to do with restless anticipation |
爭風吃醋 争风吃醋 see styles |
zhēng fēng chī cù zheng1 feng1 chi1 cu4 cheng feng ch`ih ts`u cheng feng chih tsu |
to rival sb for the affection of a man or woman; to be jealous of a rival in a love affair |
片山来夢 see styles |
katayamaraibu かたやまらいぶ |
(person) Raibu Katayama, (1995.5.4-), Japanese snowboarder |
特定動物 see styles |
tokuteidoubutsu / tokutedobutsu とくていどうぶつ |
animals designated as dangerous by Japanese law |
特定疾患 see styles |
tokuteishikkan / tokuteshikkan とくていしっかん |
{med} diseases specified by the Japanese government as being worrisome, having no known treatment and of unknown causes |
犀皮塗り see styles |
saihinuri さいひぬり |
Chinese lacquerware technique resulting in a mottled finish |
狩野永納 see styles |
kanoueinou / kanoeno かのうえいのう |
(person) Kanou Einou (1634-1700) (descendant of the Kanou family who wrote the Honchou gashi, History of the Japanese painting) |
独和辞典 see styles |
dokuwajiten どくわじてん |
German-Japanese dictionary |
猿猴鶏頭 see styles |
enkougeitou; enkougeitou / enkogeto; enkogeto えんこうげいとう; エンコウゲイトウ |
(See 紐鶏頭) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth |
獨孤洛加 独孤洛加 see styles |
dú gū luò jiā du2 gu1 luo4 jia1 tu ku lo chia dokoraka |
dukūla is a fine cloth, and may be the origin of this Chinese term, which is intp. as 紵 a kind of linen. |
王道進行 see styles |
oudoushinkou / odoshinko おうどうしんこう |
{music} (in contemporary Japanese pop music) royal road progression; koakuma chord progression |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.