There are 9012 total results for your Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll search. I have created 91 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
福澤諭吉 福泽谕吉 see styles |
fú zé yù jí fu2 ze2 yu4 ji2 fu tse yü chi |
Fukuzawa Yukichi (1835-1901), prominent Japanese Westernizer, liberal educator and founder of Keio University |
福田康夫 see styles |
fú tián kāng fū fu2 tian2 kang1 fu1 fu t`ien k`ang fu fu tien kang fu fukudayasuo ふくだやすお |
FUKUDA Yasuo (1936-), Japanese LDP politician, prime minister 2007-2008 (person) Yasuo Fukuda (1936.7.16-; prime minister of Japan 2007-2008) |
福田恆存 see styles |
fukudatsuneari ふくだつねあり |
(person) Fukuda Tsuneari (1912-1994) (critic and translator of Shakespeare into Japanese) |
私生子女 see styles |
sī shēng zǐ nǚ si1 sheng1 zi3 nu:3 ssu sheng tzu nü |
illegitimate child; bastard; love child |
秋の七草 see styles |
akinonanakusa あきのななくさ |
(exp,n) (See 春の七草) seven autumnal flowers (bush clover, Chinese silvergrass, kudzu, fringed pink, golden lace, thoroughwort, and balloon flower) |
科澤科德 科泽科德 see styles |
kē zé kē dé ke1 ze2 ke1 de2 k`o tse k`o te ko tse ko te |
old Chinese name for Calicut, town on Arabian sea in Kerala, India; now called 卡利卡特 |
Variations: |
toneriko; toneriko とねりこ; トネリコ |
(kana only) Japanese ash (Fraxinus japonica) |
移情別戀 移情别恋 see styles |
yí qíng bié liàn yi2 qing2 bie2 lian4 i ch`ing pieh lien i ching pieh lien |
change of affection, shift of love (idiom); to change one's feelings to another love; to fall in love with sb else |
空転国会 see styles |
kuutenkokkai / kutenkokkai くうてんこっかい |
stalled session of the Diet (Japanese Parliament) |
突き出し see styles |
tsukidashi つきだし |
(noun - becomes adjective with の) (1) protrusion; projection; (2) (food term) (Japanese) hors d'oeuvre; appetizer; snacks; (3) (sumo) (winning technique of) pushing out of the ring |
突撃一番 see styles |
totsugekiichiban / totsugekichiban とつげきいちばん |
(obsolete) (joc) (slang) (Japanese army slang) condom |
竹とんぼ see styles |
taketonbo たけとんぼ |
small wooden Japanese toy that flies when spun between the palms of one's hands |
竹書紀年 竹书纪年 see styles |
zhú shū jì nián zhu2 shu1 ji4 nian2 chu shu chi nien |
Bamboo Annals, early chronicle of Chinese ancient history, written c. 300 BC |
竹節人参 see styles |
chikusetsuninjin ちくせつにんじん |
(rare) (See 栃葉人参) Japanese ginseng (Panax japonicus) |
笑門来福 see styles |
shoumonraifuku / shomonraifuku しょうもんらいふく |
(expression) (from Chinese 打開笑門福自來) (See 笑う門には福来る) good fortune and happiness will come to the home of those who smile |
笑門福来 see styles |
shoumonfukurai / shomonfukurai しょうもんふくらい |
(expression) (from Chinese 打開笑門福自來) (See 笑う門には福来る) good fortune and happiness will come to the home of those who smile |
第三国人 see styles |
daisangokujin だいさんごくじん |
(1) national of a third country; (2) (sensitive word) foreigner (esp. Chinese and Korean) resident in Japan |
筆走龍蛇 see styles |
bǐ zǒu lóng shé bi3 zou3 long2 she2 pi tsou lung she |
lit. the brush flows with the fluidity of a dragon or snake (idiom); fig. (of brushwork, esp for calligraphy) lively; vigorous |
節会相撲 see styles |
sechiezumou / sechiezumo せちえずもう |
{sumo} sumo performed at ancient Japanese imperial court |
簡易帰化 see styles |
kanikika かんいきか |
simplified naturalization (for spouses of Japanese nationals, non-nationals born in Japan, etc.) |
簡繁轉換 简繁转换 see styles |
jiǎn fán zhuǎn huàn jian3 fan2 zhuan3 huan4 chien fan chuan huan |
conversion from simple to traditional Chinese characters |
紅梅焼き see styles |
koubaiyaki / kobaiyaki こうばいやき |
var. of senbei shaped like a Japanese plum |
紅眉朱雀 红眉朱雀 see styles |
hóng méi zhū què hong2 mei2 zhu1 que4 hung mei chu ch`üeh hung mei chu chüeh |
(bird species of China) Chinese beautiful rosefinch (Carpodacus davidianus) |
紅葉に鹿 see styles |
momijinishika もみじにしか |
(exp,n) (idiom) match made in heaven; perfect match; great coupling; sika deer and maple leaves (a common motif in poetry and classical Japanese painting) |
紅頸葦鵐 红颈苇鹀 see styles |
hóng jǐng wěi wú hong2 jing3 wei3 wu2 hung ching wei wu |
(bird species of China) ochre-rumped bunting; Japanese reed bunting (Emberiza yessoensis) |
純ジャパ see styles |
junjapa じゅんジャパ |
(slang) (from 純粋ジャパニーズ) Japanese person who has never lived or studied abroad |
純愛路線 see styles |
junairosen じゅんあいろせん |
(going) the pure love stories route (in movie making) |
純日本人 see styles |
junnihonjin じゅんにほんじん |
(racially) pure Japanese |
純日本式 see styles |
junnihonshiki じゅんにほんしき |
purely Japanese style |
純日本風 see styles |
junnihonfuu / junnihonfu じゅんにほんふう |
(noun - becomes adjective with の) classical Japanese style |
紫微斗數 紫微斗数 see styles |
zǐ wēi dǒu shù zi3 wei1 dou3 shu4 tzu wei tou shu |
Zi Wei Dou Shu, a form of Chinese fortune-telling |
紫花地丁 see styles |
zǐ huā dì dīng zi3 hua1 di4 ding1 tzu hua ti ting |
Chinese violet (Viola mandsurica) |
累覺不愛 累觉不爱 see styles |
lèi jué bù ài lei4 jue2 bu4 ai4 lei chüeh pu ai |
(lit.) so exhausted (by difficulties in a relationship) that one feels one could never fall in love again (Internet slang); disenchanted with something |
経常利益 see styles |
keijourieki / kejorieki けいじょうりえき |
(seldom used by non-Japanese financial analysts) current profits; ordinary profit; income before income taxes; ordinary income; operating income |
統合漢字 see styles |
tougoukanji / togokanji とうごうかんじ |
{comp} unified Chinese character |
經氣聚集 经气聚集 see styles |
jīng qì jù jí jing1 qi4 ju4 ji2 ching ch`i chü chi ching chi chü chi |
meeting points of qi (in Chinese medicine) |
続日本紀 see styles |
shokunihongi しょくにほんぎ |
(See 六国史) Shoku Nihongi (second of the six classical Japanese history texts) |
綠尾虹雉 绿尾虹雉 see styles |
lǜ wěi hóng zhì lu:4 wei3 hong2 zhi4 lü wei hung chih |
(bird species of China) Chinese monal (Lophophorus lhuysii) |
綺麗好き see styles |
kireizuki / kirezuki きれいずき |
(noun or adjectival noun) love of cleanliness; liking to keep things clean; tidiness (of people); neatness |
緑啄木鳥 see styles |
aogera(gikun); aogera あおげら(gikun); アオゲラ |
(kana only) Japanese green woodpecker (Picus awokera); Japanese woodpecker; wavy-bellied woodpecker |
締め太鼓 see styles |
shimedaiko しめだいこ |
(See 太鼓) small high-pitched Japanese drum or taiko with its head pulled taut by ropes |
練り菓子 see styles |
nerigashi ねりがし |
Japanese sweets made of bean paste |
縁むすび see styles |
enmusubi えんむすび |
marriage; marriage tie; love knot |
縄文土器 see styles |
joumondoki / jomondoki じょうもんどき |
straw rope-patterned ancient Japanese pottery |
織田信長 织田信长 see styles |
zhī tián xìn cháng zhi1 tian2 xin4 chang2 chih t`ien hsin ch`ang chih tien hsin chang odanobunaga おだのぶなが |
ODA Nobunaga (1534-1582), Japanese shogun (warlord), played an important role in unifying Japan (person) Oda Nobunaga (1534-1582.6.21) |
群書類従 see styles |
gunshoruijuu / gunshoruiju ぐんしょるいじゅう |
(work) Gunsho Ruiju (collection of Japanese classics sorted by type; orig. ed. 1819; comp. ed. 1911); (wk) Gunsho Ruiju (collection of Japanese classics sorted by type; orig. ed. 1819; comp. ed. 1911) |
羽団扇楓 see styles |
hauchiwakaede; hauchiwakaede はうちわかえで; ハウチワカエデ |
(kana only) Japanese maple (Acer japonicum) |
羽子つき see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽根つき see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽根付き see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽根突き see styles |
hanetsuki はねつき |
(noun/participle) Japanese badminton; battledore and shuttlecock |
羽生結弦 see styles |
hanyuuyuzuru / hanyuyuzuru はにゅうゆづる |
(person) Yuzuru Hanyu (1994.12.7-), Japanese figure skater |
翻雲覆雨 翻云覆雨 see styles |
fān yún fù yǔ fan1 yun2 fu4 yu3 fan yün fu yü honunfukuu / honunfuku ほんうんふくう |
to produce clouds with one turn of the hand and rain with another (idiom); fig. to shift one's ground; tricky and inconstant; to make love (yoji) fickle friendship |
耳日不見 see styles |
mimihimizu; mimihimizu みみひみず; ミミヒミズ |
(kana only) Chinese shrew mole (Uropsilus soricipes) |
耳穿山甲 see styles |
mimisenzankou; mimisenzankou / mimisenzanko; mimisenzanko みみせんざんこう; ミミセンザンコウ |
(kana only) Chinese pangolin (Manis pentadactyla) |
耶律大石 see styles |
yē lǜ dà shí ye1 lu:4 da4 shi2 yeh lü ta shih |
Yollig Taxin or Yelü Dashi (1087-1143), Chinese-educated Khitan leader, founder of Western Liao 西遼|西辽 in Central Asia |
耶馬台国 see styles |
yamataikoku やまたいこく yabataikoku やばたいこく |
Yamataikoku; historical Japanese state thought to have existed during the late Yayoi period |
耻小慕大 see styles |
chǐ xiǎo mù dà chi3 xiao3 mu4 da4 ch`ih hsiao mu ta chih hsiao mu ta chishō modai |
Ashamed of the small (Hīnayāna) and in love with the great (Mahāyāna). |
聊斎志異 see styles |
ryousaishii / ryosaishi りょうさいしい |
(work) Strange stories from a Chinese studio (by Pu Songling); (wk) Strange stories from a Chinese studio (by Pu Songling) |
聊齋志異 聊斋志异 see styles |
liáo zhāi zhì yì liao2 zhai1 zhi4 yi4 liao chai chih i |
Strange Stories from a Chinese Studio, Qing dynasty book of tales by 蒲松齡|蒲松龄[Pu2 Song1 ling2] |
聖德太子 圣德太子 see styles |
shèng dé tài zǐ sheng4 de2 tai4 zi3 sheng te t`ai tzu sheng te tai tzu Shōtoku Taishi |
Prince Shōtoku Taiji (574-621), major Japanese statesman and reformer of the Asuka period 飛鳥時代|飞鸟时代[Fei1 niao3 Shi2 dai4], proponent of state Buddhism, portrayed as Buddhist saint Shōtoku Taishi |
聲調語言 声调语言 see styles |
shēng diào yǔ yán sheng1 diao4 yu3 yan2 sheng tiao yü yen |
tonal language (e.g. Chinese or Vietnamese) |
肉夾モー see styles |
roojaamoo; roujiamo; roujaamoo(sk); roojaamoo(sk) / roojamoo; rojiamo; rojamoo(sk); roojamoo(sk) ロージャーモー; ロウジアモ; ロウジャーモー(sk); ロオジャーモー(sk) |
(kana only) {food} roujiamo (chi: ròujiāmó); rougamo; Chinese hamburger |
股白蝙蝠 see styles |
momojirokoumori; momojirokoumori / momojirokomori; momojirokomori ももじろこうもり; モモジロコウモリ |
(kana only) big-footed myotis (Myotis macrodactylus); eastern long-fingered bat; Japanese large-footed bat |
背丸箱亀 see styles |
semaruhakogame; semaruhakogame せまるはこがめ; セマルハコガメ |
(kana only) Chinese box turtle (Cuora flavomarginata) |
背黒鶺鴒 see styles |
segurosekirei; segurosekirei / segurosekire; segurosekire せぐろせきれい; セグロセキレイ |
(kana only) Japanese wagtail (Motacilla grandis) |
臣道聯盟 see styles |
shindourenmei / shindorenme しんどうれんめい |
(o) Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s) |
臣道連盟 see styles |
shindourenmei / shindorenme しんどうれんめい |
(o) Shindo Renmei (Japanese terrorist group active in Brazil in the 1940s) |
自作多情 see styles |
zì zuò - duō qíng zi4 zuo4 - duo1 qing2 tzu tso - to ch`ing tzu tso - to ching |
to imagine that one's love is reciprocated; to shower affection on an uninterested party |
自慰史観 see styles |
jiishikan / jishikan じいしかん |
(joc) (See 自虐史観) self-congratulatory historical view; uncritical view of (Japanese) history |
自然之友 see styles |
zì rán zhī yǒu zi4 ran2 zhi1 you3 tzu jan chih yu |
Friends of Nature (Chinese environmental NGO) |
自由恋愛 see styles |
jiyuurenai / jiyurenai じゆうれんあい |
free love |
自由連合 see styles |
jiyuurengou / jiyurengo じゆうれんごう |
Liberal League (Japanese political party, 1994-2005) |
舊譯新譯 旧译新译 see styles |
jiù yì xīn yì jiu4 yi4 xin1 yi4 chiu i hsin i guyaku shinyaku |
old and new standards for the translation of Indic scriptures into Chinese |
舐犢之愛 舐犊之爱 see styles |
shì dú zhī ài shi4 du2 zhi1 ai4 shih tu chih ai |
the love of a cow licking her calf (idiom); parental love |
航空戦隊 see styles |
koukuusentai / kokusentai こうくうせんたい |
air flotilla; air fleet; combat aviation unit of the Imperial Japanese Navy |
色恋沙汰 see styles |
irokoizata いろこいざた |
love affair |
芭拉芭拉 see styles |
bā lā bā lā ba1 la1 ba1 la1 pa la pa la |
para para, a Eurobeat dance originating in Japan, with synchronized upper body movements (loanword from Japanese) |
花かるた see styles |
hanakaruta はなかるた |
hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower) |
花歌留多 see styles |
hanakaruta はなかるた |
hanafuda; Japanese playing cards (12 suits of 4 cards, each suit representing a month indicated by a flower) |
英和辞典 see styles |
eiwajiten / ewajiten えいわじてん |
English-Japanese dictionary |
英文和訳 see styles |
eibunwayaku / ebunwayaku えいぶんわやく |
English-Japanese translation |
英漢對譯 英汉对译 see styles |
yīng hàn duì yì ying1 han4 dui4 yi4 ying han tui i |
English-Chinese parallel text |
草根木皮 see styles |
soukonmokuhi; soukonbokuhi / sokonmokuhi; sokonbokuhi そうこんもくひ; そうこんぼくひ |
(yoji) roots of herbs and barks of trees used in Chinese medicine |
菊タブー see styles |
kikutabuu / kikutabu きくタブー |
chrysanthemum taboo; taboo about criticizing or parodying the Japanese royal family |
菩薩揚げ see styles |
bosaage / bosage ぼさあげ |
(obscure) ceremony performed by Chinese merchants disembarking in Nagasaki (Edo period) |
華僑中學 华侨中学 see styles |
huá qiáo zhōng xué hua2 qiao2 zhong1 xue2 hua ch`iao chung hsüeh hua chiao chung hsüeh |
The Chinese High School |
華光大帝 华光大帝 see styles |
huā guāng dà dì hua1 guang1 da4 di4 hua kuang ta ti Kekō Daitai |
The Chinese god of fire, Aśvakarṇa, see 阿, 'mentioned in a list of 1,000 Buddhas' and who 'is reported to have lived here in his first incarnation'. Eitel. |
華北事變 华北事变 see styles |
huá běi shì biàn hua2 bei3 shi4 bian4 hua pei shih pien |
North China Incident of October-December 1935, a Japanese attempt to set up a puppet government in north China |
華米科技 华米科技 see styles |
huá mǐ kē jì hua2 mi3 ke1 ji4 hua mi k`o chi hua mi ko chi |
Zepp Health Corporation, Chinese company providing digital health management based on wearable devices, established in 2013 |
菱垣廻船 see styles |
higakikaisen; hishigakikaisen ひがきかいせん; ひしがきかいせん |
(See 弁財船,千石船) large Japanese junk |
萱野稔人 see styles |
kayanotoshihito かやのとしひと |
(person) Kayano Toshihito (1970-), Japanese philosopher |
落成検査 see styles |
rakuseikensa / rakusekensa らくせいけんさ |
inspection of a completed facility (esp. of radio stations as required under Japanese law); completion inspection |
落花流水 see styles |
luò huā liú shuǐ luo4 hua1 liu2 shui3 lo hua liu shui rakkaryuusui / rakkaryusui らっかりゅうすい |
to be in a sorry state; to be utterly defeated (yoji) mutual love; the love one shows to another person being returned |
葦原中国 see styles |
ashiharanonakatsukuni あしはらのなかつくに |
Japan; name of Japan in Japanese mythology |
蒼蠅老虎 苍蝇老虎 see styles |
cāng ying lǎo hǔ cang1 ying5 lao3 hu3 ts`ang ying lao hu tsang ying lao hu |
(coll.) jumping spider (which pounces on houseflies, hence the Chinese name) |
蓄鬚明志 蓄须明志 see styles |
xù xū míng zhì xu4 xu1 ming2 zhi4 hsü hsü ming chih |
to grow a beard as a symbol of one's determination (as Mei Lanfang 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1] growing a beard and refusing to perform for the Japanese) |
蓮華躑躅 see styles |
rengetsutsuji; rengetsutsuji れんげつつじ; レンゲツツジ |
(kana only) Japanese azalea (Rhododendron japonicum); renge azalea |
蕎麦切り see styles |
sobakiri そばきり |
soba; Japanese buckwheat noodles |
薬食同源 see styles |
yakushokudougen / yakushokudogen やくしょくどうげん |
(See 医食同源) proper diet and Chinese herbal medicine share the same principles |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.