We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 17135 total results for your Ki Ken-Tai No Icchi search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
可塑性 see styles |
kě sù xìng ke3 su4 xing4 k`o su hsing ko su hsing kasosei / kasose かそせい |
plasticity (noun - becomes adjective with の) plasticity |
可変長 see styles |
kahenchou / kahencho かへんちょう |
(adj-no,n) {comp} (See 固定長) variable-length |
可成り see styles |
kanari かなり |
(adj-no,adj-na,adv) (kana only) considerably; fairly; quite |
可搬型 see styles |
kahangata かはんがた |
(can be adjective with の) portable |
可搬式 see styles |
kahanshiki かはんしき |
(adj-no,n) portable |
可燃性 see styles |
kě rán xìng ke3 ran2 xing4 k`o jan hsing ko jan hsing kanensei / kanense かねんせい |
flammable; flammability (1) combustibility; inflammability; (can be adjective with の) (2) combustible; inflammable |
史上初 see styles |
shijouhatsu / shijohatsu しじょうはつ |
(adj-no,n) first in history |
右づめ see styles |
migizume みぎづめ |
(noun - becomes adjective with の) right justification; aligning to the right |
右利き see styles |
migikiki みぎきき |
(noun - becomes adjective with の) (See 左利き・1) right-handedness; right-handed person; right-hander |
右寄り see styles |
migiyori みぎより |
(adj-no,n) (1) to the right (in location); (adj-no,n) (2) right of center (politically); somewhat rightist; right-leaning; tending to the right |
右巻き see styles |
migimaki みぎまき |
(adj-no,n) clockwise |
右旋性 see styles |
usensei / usense うせんせい |
(adj-no,n) dextrorotatory |
右詰め see styles |
migizume みぎづめ |
(noun - becomes adjective with の) right justification; aligning to the right |
吃大戶 吃大户 see styles |
chī dà hù chi1 da4 hu4 ch`ih ta hu chih ta hu |
to plunder the homes of the wealthy for food (in times of famine); (of sb who has no income) to rely on others; to demand a "contribution" or "loan" from a business or wealthy individual |
各国間 see styles |
kakkokukan かっこくかん |
(exp,adj-no) among countries; between countries |
合い着 see styles |
aigi あいぎ |
(noun - becomes adjective with の) between-season wear; clothes worn in spring or autumn (fall) |
合い縁 see styles |
aien あいえん |
(noun - becomes adjective with の) good relationship |
合い間 see styles |
aima あいま |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) interval; break; pause; spare moment |
合胞体 see styles |
gouhoutai / gohotai ごうほうたい |
(noun - becomes adjective with の) {biol} syncytium; syncytia |
吉田建 see styles |
yoshidaken よしだけん |
(person) Yoshida Ken (1949.11-) |
同い年 see styles |
onaidoshi おないどし |
(noun - becomes adjective with の) the same age |
同年代 see styles |
dounendai / donendai どうねんだい |
(noun - becomes adjective with の) the same generation; coeval |
同年齢 see styles |
dounenrei / donenre どうねんれい |
(adj-no,n) of the same age; age-matched |
同意味 see styles |
douimi / doimi どういみ |
(noun - becomes adjective with の) same meaning |
同時刻 see styles |
doujikoku / dojikoku どうじこく |
(noun - becomes adjective with の) same time |
同時期 同时期 see styles |
tóng shí qī tong2 shi2 qi1 t`ung shih ch`i tung shih chi doujiki / dojiki どうじき |
at the same time; contemporary (noun - becomes adjective with の) same time (period) |
同歯性 see styles |
doushisei / doshise どうしせい |
(adj-no,n) (ant: 異歯性) homodont |
同符号 see styles |
doufugou / dofugo どうふごう |
(noun - becomes adjective with の) {math} (See 異符号) (of) matching sign; (having a) matching sign |
同韻語 see styles |
douingo / doingo どういんご |
(noun - becomes adjective with の) (not a short rhyming poem) rhyming word; rhyme |
名うて see styles |
naute なうて |
(can be adjective with の) notorious; famous |
名なし see styles |
nanashi ななし |
(noun - becomes adjective with の) being without a name; being nameless; namelessness |
名付親 see styles |
nazukeoya なづけおや |
(noun - becomes adjective with の) godparent |
名刺大 see styles |
meishidai / meshidai めいしだい |
(noun - becomes adjective with の) business-card size |
名無し see styles |
nanashi ななし |
(noun - becomes adjective with の) being without a name; being nameless; namelessness |
名爲體 名为体 see styles |
míng wéi tǐ ming2 wei2 ti3 ming wei t`i ming wei ti myō i tai |
(taking) words as essence |
名目上 see styles |
meimokujou / memokujo めいもくじょう |
(adj-no,adv) nominal; in name (only) |
名義上 名义上 see styles |
míng yì shàng ming2 yi4 shang4 ming i shang meigijou / megijo めいぎじょう |
nominally (can be adjective with の) nominal; in name only; titular |
向い側 see styles |
mukaigawa むかいがわ |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) opposite side; other side; other party |
向かい see styles |
mukai むかい |
(noun - becomes adjective with の) facing; opposite; across the street; other side |
向後健 see styles |
kougoken / kogoken こうごけん |
(person) Kōgo Ken |
向日性 see styles |
koujitsusei; kounichisei / kojitsuse; konichise こうじつせい; こうにちせい |
(noun - becomes adjective with の) (See 背日性) heliotropism; actinotropism; disposition (in flowers) to turn toward the sun; phototropism |
君たち see styles |
kimitachi きみたち |
(pn,adj-no) (familiar language) (masculine speech) you (plural); all of you; you all |
吸収性 see styles |
kyuushuusei / kyushuse きゅうしゅうせい |
(noun - becomes adjective with の) absorbability; absorbency |
吸氣鬼 吸气鬼 see styles |
xī qì guǐ xi1 qi4 gui3 hsi ch`i kuei hsi chi kuei kyūki ki |
demon who inhales energy |
吸汗性 see styles |
kyuukansei / kyukanse きゅうかんせい |
(noun - becomes adjective with の) sweat absorbency |
吹抜け see styles |
fukinuke ふきぬけ |
(1) atrium; well (in building); vault; (n,adj-f) (2) blow-by; blow-bye; blowout; (can be adjective with の) (3) drafty; draughty |
吹毛劍 吹毛剑 see styles |
chuī máo jiàn chui1 mao2 jian4 ch`ui mao chien chui mao chien suimō ken |
a sharp sword that would sever a falling feather |
吹毛劒 see styles |
chuī máo jiàn chui1 mao2 jian4 ch`ui mao chien chui mao chien suimō ken |
a sharp sword that would sever a falling feather |
吾が輩 see styles |
wagahai わがはい |
(pn,adj-no) (1) (archaism) (masculine speech) I (nuance of arrogance); me; myself; (2) we; us; ourselves |
周期性 see styles |
shuukisei / shukise しゅうきせい |
(1) periodicity; (can be adjective with の) (2) periodic; cyclic |
周氷河 see styles |
shuuhyouga / shuhyoga しゅうひょうが |
(can be adjective with の) periglacial |
味わい see styles |
ajiwai あじわい |
(noun - becomes adjective with の) (1) flavour; flavor; taste; (noun - becomes adjective with の) (2) charm; appeal; interest; meaning; significance |
命がけ see styles |
inochigake いのちがけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate |
命令型 see styles |
meireigata / meregata めいれいがた |
(can be adjective with の) {comp} imperative |
命令調 see styles |
meireichou / merecho めいれいちょう |
(noun - becomes adjective with の) commanding attitude; authoritative tone |
命取り see styles |
inochitori いのちとり |
(adj-no,n) fatal; deadly; mortal |
命懸け see styles |
inochigake いのちがけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate |
命掛け see styles |
inochigake いのちがけ |
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) risking one's life; (2) life and death; risky; desperate |
品切れ see styles |
shinagire しなぎれ |
(noun - becomes adjective with の) out of stock; sold out |
商工業 see styles |
shoukougyou / shokogyo しょうこうぎょう |
(noun - becomes adjective with の) commerce and industry |
商業用 see styles |
shougyouyou / shogyoyo しょうぎょうよう |
(can be adjective with の) commercial; commercial use |
問わず see styles |
towazu とわず |
(expression) (See 問う・3) regardless of; irrespective of; without distinction of; no matter (how, what, when, etc.) |
問題外 see styles |
mondaigai もんだいがい |
(adj-no,adj-na) out of the question; unthinkable; impossible |
善之行 see styles |
shàn zhī xíng shan4 zhi1 xing2 shan chih hsing zen no gyō |
good deed(s) |
喜無量 喜无量 see styles |
xǐ wú liáng xi3 wu2 liang2 hsi wu liang ki muryō |
immeasurable joy |
喜覺支 喜觉支 see styles |
xǐ jué zhī xi3 jue2 zhi1 hsi chüeh chih ki kakushi |
The third bodhyaṅga, the stage of joy on attaining the truth. |
喧嘩腰 see styles |
kenkagoshi けんかごし |
(noun - becomes adjective with の) belligerent |
喩十過 喩十过 see styles |
yù shí guò yu4 shi2 guo4 yü shih kuo yu (no) jikka |
ten possible fallacies in the example |
單細胞 单细胞 see styles |
dān xì bāo dan1 xi4 bao1 tan hsi pao tansaibou / tansaibo たんさいぼう |
(of an organism) single-celled; unicellular (out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) single cell; (2) (colloquialism) simple-minded person; one-track-minded person |
喰い断 see styles |
kuitan; kuitan くいタン; クイタン |
{mahj} (See 断ヤオ九) having an open hand and no end or honor tiles (meld; not allowed in some rules); having only suited tiles between 2 and 8 inclusive and having called tiles |
営業中 see styles |
eigyouchuu / egyochu えいぎょうちゅう |
(can be adjective with の) (common on signs at the entrance of a shop or restaurant) open (for business) |
嗄れ声 see styles |
shiwagaregoe しわがれごえ shagaregoe しゃがれごえ karegoe かれごえ |
(noun - becomes adjective with の) hoarse voice; husky voice |
嗜眠性 see styles |
shiminsei / shiminse しみんせい |
(adj-no,n) {med} lethargic; soporose |
嘘つき see styles |
usotsuki うそつき |
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber |
嘘っ八 see styles |
usoppachi うそっぱち |
(noun - becomes adjective with の) downright lie |
嘘付き see styles |
usotsuki うそつき |
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber |
嘘吐き see styles |
usotsuki うそつき |
(noun - becomes adjective with の) liar (sometimes said with not much seriousness); fibber |
嘲けり see styles |
azakeri あざけり |
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) ridicule; scorn |
嘸蝦米 呒虾米 see styles |
wú xiā mǐ wu2 xia1 mi3 wu hsia mi |
Boshiamy, input method editor for Chinese (from Taiwanese 無啥物, Tai-lo pr. [bô-siánn-mih] "it's nothing") |
器世間 器世间 see styles |
qì shì jiān qi4 shi4 jian1 ch`i shih chien chi shih chien ki seken |
器世界; 器界 The world as a vessel containing countries and peoples; the material world, a realm of things. |
器質性 器质性 see styles |
qì zhì xìng qi4 zhi4 xing4 ch`i chih hsing chi chih hsing kishitsusei / kishitsuse きしつせい |
(of medical disorders) organic (can be adjective with の) {med;physiol} organic |
嚇嚇叫 吓吓叫 see styles |
xià xià jiào xia4 xia4 jiao4 hsia hsia chiao |
(Tw) impressive (from Taiwanese 削削叫, Tai-lo pr. [siah-siah-kiò]) |
嚢胞性 see styles |
nouhousei / nohose のうほうせい |
(adj-no,n) {med} cystic |
四つ葉 see styles |
yotsuba よつば |
(noun - becomes adjective with の) plant having four leaves on one stalk; (personal name) Yotsuba |
四不生 see styles |
sì bù shēng si4 bu4 sheng1 ssu pu sheng shi fushō |
That a thing is not born or not produced of itself, of another, of both, of neither; cf. 四句推撿.; Nothing is produced (1) of itself; (2) of another, i. e. of a cause without itself; (3) of both; (4) of no-cause. |
四六判 see styles |
shirokuban しろくばん |
(noun - becomes adjective with の) paper size (127x188mm); duodecimo |
四分位 see styles |
shibuni しぶんい |
(noun - becomes adjective with の) quartile |
四十位 see styles |
sì shí wèi si4 shi2 wei4 ssu shih wei shijū i |
The 'forty bodhisattva positions' of the 梵網經. They are classified into four groups: (1) 十發趣 Ten initial stages, i. e. the minds 心 of abandoning things of the world, of keeping the moral law, patience, zealous progress, dhyāna, wisdom, resolve, guarding (the Law), joy, and spiritual baptism by the Buddha. These are associated with the 十住. (2) 十長養 Ten steps in the nourishment of perfection, i. e. minds of kindness, pity, joy, relinquishing, almsgiving, good discourse, benefiting, friendship, dhyāna, wisdom. These are associated with the 十行. (3) 十金剛 Ten 'diamond' steps of firmness, i. e. a mind of faith, remembrance, bestowing one's merits on others, understanding, uprighthess, no-retreat, Mahāyāna, formlessness, wisdom, indestructibility; these are associated with the 十廻向. (4) The 十地 q. v. |
四念處 四念处 see styles |
sì niàn chù si4 nian4 chu4 ssu nien ch`u ssu nien chu shinenjo |
Four objects on which memory or the thought should dwell— the impurity of the body, that all sensations lead to suffering, that mind is impermanent, and that there is no such thing as an ego. There are other categories for thought or meditation.; (四念處觀); 四念住 smṛtyupasthāna. The fourfold stage of mindfulness, thought, or meditation that follows the 五停心觀 five-fold procedure for quieting the mind. This fourfold method, or objectivity of thought, is for stimulating the mind in ethical wisdom. It consists of contemplating (1) 身 the body as impure and utterly filthy; (2) 受 sensation, or consciousness, as always resulting in suffering; (3) 心 mind as impermanent, merely one sensation after another; (4) 法 things in general as being dependent and without a nature of their own. The four negate the ideas of permanence, joy, personality, and purity 常, 樂, 我, and 淨, i. e. the four 顚倒, but v. 四德. They are further subdivided into 別 and 總 particular and general, termed 別相念處 and 總相念處, and there are further subdivisions. |
四本足 see styles |
yonhonashi よんほんあし |
(noun - becomes adjective with の) four-legged; four legs |
四法施 see styles |
sì fǎ shī si4 fa3 shi1 ssu fa shih shi hōse |
The Buddha' s gift of the four laws or dogmas, that all things are impermanent, that all (sentient) existence is suffering, that there is no (essential) personality, that all form (or matter) returns to the void. |
四種我 四种我 see styles |
sì zhǒng wǒ si4 zhong3 wo3 ssu chung wo shishu no ga |
four kinds of self |
四種求 四种求 see styles |
sì zhǒng qiú si4 zhong3 qiu2 ssu chung ch`iu ssu chung chiu shi shu no gu |
four kinds of investigation |
四記答 四记答 see styles |
sì jì dá si4 ji4 da2 ssu chi ta shi ki tō |
the Buddha's four methods of dealing with questions |
四量体 see styles |
yonryoutai / yonryotai よんりょうたい |
(noun - becomes adjective with の) (See 単量体・たんりょうたい) tetramer |
回旋状 see styles |
kaisenjou / kaisenjo かいせんじょう |
(can be adjective with の) (rare) contorted; convoluted |
因三相 see styles |
yīn sān xiàng yin1 san1 xiang4 yin san hsiang in no sanzō |
three qualities of the reason |
因緣起 因缘起 see styles |
yīn yuán qǐ yin1 yuan2 qi3 yin yüan ch`i yin yüan chi innen ki |
arising from causes and conditions |
団栗眼 see styles |
dongurimanako どんぐりまなこ |
(noun - becomes adjective with の) goggle-eyes |
固ゆで see styles |
katayude かたゆで |
(can be adjective with の) hard-boiled |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Ki Ken-Tai No Icchi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.