Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6915 total results for your Kaz search. I have created 70 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
課税証明書 see styles |
kazeishoumeisho / kazeshomesho かぜいしょうめいしょ |
tax declaration certificate |
谷風梶之助 see styles |
tanikazekajinosuke たにかぜかじのすけ |
(person) Tanikaze Kajinosuke, 4th sumo grand champion |
赤堀加鶴繪 see styles |
akaborikazue あかぼりかずえ |
(person) Akabori Kazue |
赤座美代子 see styles |
akazamiyoko あかざみよこ |
(person) Akaza Miyoko (1944.2-) |
赤沢別荘地 see styles |
akazawabessouchi / akazawabessochi あかざわべっそうち |
(place-name) Akazawa holiday home area |
Variations: |
akatsura; akazura; akattsura(ok) あかつら; あかづら; あかっつら(ok) |
(1) red face; (2) villain (in kabuki, jōruri, etc.) |
越後中里駅 see styles |
echigonakazatoeki えちごなかざとえき |
(st) Echigonakazato Station |
近づき難い see styles |
chikazukinikui ちかづきにくい chikazukigatai ちかづきがたい |
(adjective) unapproachable; inaccessible; difficult to access |
近岡善次郎 see styles |
chikaokazenjirou / chikaokazenjiro ちかおかぜんじろう |
(person) Chikaoka Zenjirō (1914.8-) |
追手風直樹 see styles |
oitekazenaoki おいてかぜなおき |
(person) Oitekaze Naoki |
過ちを文る see styles |
ayamachiokazaru あやまちをかざる |
(exp,v5r) to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only |
那加吾妻町 see styles |
nakaazumachou / nakazumacho なかあづまちょう |
(place-name) Nakaazumachō |
那須火山帯 see styles |
nasukazantai なすかざんたい |
(place-name) Nasu volcanic zone |
酒井かづみ see styles |
sakaikazumi さかいかづみ |
(person) Sakai Kazumi |
重要文化財 see styles |
juuyoubunkazai / juyobunkazai じゅうようぶんかざい |
(See 国宝) important cultural property; important cultural asset |
野々村一男 see styles |
nonomurakazuo ののむらかずお |
(person) Nonomura Kazuo (1906.11-) |
野々村芳和 see styles |
nonomurayoshikazu ののむらよしかづ |
(person) Yoshikazu Nonomura (1972.5.8-; soccer player) |
量子化雑音 see styles |
ryoushikazatsuon / ryoshikazatsuon りょうしかざつおん |
{comp} quantization noise |
金子和一郎 see styles |
kanekokazuichirou / kanekokazuichiro かねこかずいちろう |
(person) Kaneko Kazuichirō |
鉄村和二郎 see styles |
tetsumurakazujirou / tetsumurakazujiro てつむらかずじろう |
(person) Tetsumura Kazujirō |
鉢地坂隧道 see styles |
hacchizakazuidou / hacchizakazuido はっちざかずいどう |
(place-name) Hacchizakazuidō |
長久保貴一 see styles |
nagakubotakakazu ながくぼたかかず |
(person) Nagakubo Takakazu |
長谷川一夫 see styles |
hasegawakazuo はせがわかずお |
(person) Hasegawa Kazuo (1908.2.27-1984.4.6) |
長谷川一義 see styles |
hasegawakazuyoshi はせがわかずよし |
(person) Hasegawa Kazuyoshi |
長谷川博一 see styles |
hasegawahirokazu はせがわひろかず |
(person) Hasegawa Hirokazu |
長谷川博和 see styles |
hasegawakazuhiro はせがわかずひろ |
(person) Hasegawa Kazuhiro (1961-) |
長谷川和夫 see styles |
hasegawakazuo はせがわかずお |
(person) Hasegawa Kazuo |
長谷川和彦 see styles |
hasegawakazuhiko はせがわかずひこ |
(person) Hasegawa Kazuhiko (1946.1.5-) |
長谷川善一 see styles |
hasegawayoshikazu はせがわよしかず |
(person) Hasegawa Yoshikazu |
長谷川寿一 see styles |
hasegawatoshikazu はせがわとしかず |
(person) Hasegawa Toshikazu |
阿多福風邪 see styles |
otafukukaze おたふくかぜ |
(med) mumps; epidemic parotitis |
霧島火山帯 see styles |
kirishimakazantai きりしまかざんたい |
(place-name) Kirishima volcanic zone |
青笹町中沢 see styles |
aozasachounakazawa / aozasachonakazawa あおざさちょうなかざわ |
(place-name) Aozasachōnakazawa |
Variations: |
utsubokazura うつぼかずら |
pitcher plant |
額爾齊斯河 额尔齐斯河 see styles |
é ěr qí sī hé e2 er3 qi2 si1 he2 o erh ch`i ssu ho o erh chi ssu ho |
Irtysh River, flowing from southwest Altai in Xinjiang through Kazakhstan and Siberia to the Arctic Ocean |
風に当たる see styles |
kazeniataru かぜにあたる |
(exp,v5r) (1) to be exposed to wind; (exp,v5r) (2) to (go out to) get some air |
風の便りに see styles |
kazenotayorini かぜのたよりに |
(expression) through the grapevine; from a little bird; from tidings on the wind |
風を入れる see styles |
kazeoireru かぜをいれる |
(exp,v1) to let in (fresh) air |
風を吹かす see styles |
kazeofukasu かぜをふかす |
(exp,v5s) (after noun) (See 先輩風を吹かす) to exercise one's authority as a (noun); to act as a (noun) |
風を食らう see styles |
kazeokurau かぜをくらう |
(exp,v5u) to make a hasty escape; to flee helter-skelter |
風屋貯水池 see styles |
kazeyachosuichi かぜやちょすいち |
(personal name) Kazeyachosuichi |
風巻景次郎 see styles |
kazamakikeijirou / kazamakikejiro かざまきけいじろう |
(person) Kazamaki Keijirō |
風緒いぶき see styles |
kazeoibuki かぜおいぶき |
(person) Kazeo Ibuki |
風見しんご see styles |
kazamishingo かざみしんご |
(person) Kazami Shingo (1962.10-) |
風見鶏の舘 see styles |
kazamidorinoyakata かざみどりのやかた |
(place-name) Kazamidorinoyakata |
Variations: |
kazaashi / kazashi かざあし |
wind speed |
風邪っぴき see styles |
kazeppiki かぜっぴき |
(See 風邪を引く) catching a cold |
風邪をひく see styles |
kazeohiku かぜをひく |
(exp,v5k) to catch a cold |
風邪を引く see styles |
kazeohiku かぜをひく |
(exp,v5k) to catch a cold |
風邪を治す see styles |
kazeonaosu かぜをなおす |
(exp,v5s) to cure a cold |
風邪を移す see styles |
kazeoutsusu / kazeotsusu かぜをうつす |
(exp,v5s) to give a cold (to someone) |
風間トオル see styles |
kazamatooru かざまトオル |
(person) Kazama Tooru (1962.8-) |
風間ひとみ see styles |
kazamahitomi かざまひとみ |
(f,h) Kazama Hitomi |
風間みつき see styles |
kazamamitsuki かざまみつき |
(person) Kazama Mitsuki (1965.6-) |
風間由次郎 see styles |
kazamayuujirou / kazamayujiro かざまゆうじろう |
(person) Kazama Yūjirō (1987.7.25-) |
飾りたてる see styles |
kazaritateru かざりたてる |
(transitive verb) to decorate gaudily; to overdecorate; to deck out; to embellish |
飾りつける see styles |
kazaritsukeru かざりつける |
(transitive verb) to decorate; to display |
飾り付ける see styles |
kazaritsukeru かざりつける |
(transitive verb) to decorate; to display |
飾り立てる see styles |
kazaritateru かざりたてる |
(transitive verb) to decorate gaudily; to overdecorate; to deck out; to embellish |
馬の耳に風 see styles |
umanomiminikaze; mumanomiminikaze(ok) うまのみみにかぜ; むまのみみにかぜ(ok) |
(expression) (idiom) (See 馬の耳に念仏) preaching to the deaf; wind (blowing) into a horse's ear |
馬屋原和子 see styles |
mayaharakazuko まやはらかずこ |
(person) Mayahara Kazuko |
高ズコウ山 see styles |
takazukousan / takazukosan たかズコウさん |
(personal name) Takazukousan |
鳥海火山帯 see styles |
choukaikazantai / chokaikazantai ちょうかいかざんたい |
(place-name) Chōkai volcanic zone |
鳴門海一行 see styles |
narutoumikazuyuki / narutomikazuyuki なるとうみかずゆき |
(person) Narutoumi Kazuyuki (1926.1.1-) |
鷲羽山佳員 see styles |
washuuyamayoshikazu / washuyamayoshikazu わしゅうやまよしかず |
(person) Washuuyama Yoshikazu (1949.4.2-) |
鹿角花輪駅 see styles |
kazunohanawaeki かづのはなわえき |
(st) Kazunohanawa Station |
麒麟児和春 see styles |
kirinjikazuharu きりんじかずはる |
(person) Kirinji Kazuharu (1953.3.9-) |
Variations: |
kousa; ousa(ik) / kosa; osa(ik) こうさ; おうさ(ik) |
(1) yellow sand; yellow dust; Asian dust; dust carried on high winds from Mongolia, northern China, and Kazakhstan; (2) (See 黄土・1) loess; (3) (See 砂漠) desert |
黒実鶯神楽 see styles |
kurominouguisukagura; kurominouguisukazura / kurominoguisukagura; kurominoguisukazura くろみのうぐいすかぐら; クロミノウグイスカズラ |
(kana only) (See ハスカップ) blue honeysuckle (Lonicera caerulea var. emphyllocalyx) |
アフリカゾウ see styles |
afurikazou / afurikazo アフリカゾウ |
(kana only) African elephant (Loxodonta africana); African bush elephant |
アメリカ蝲蛄 see styles |
amerikazarigani; amerikazarigani アメリカざりがに; アメリカザリガニ |
(kana only) (See 日本ザリガニ) red swamp crayfish (Procambarus clarkii) |
アルキル化剤 see styles |
arukirukazai アルキルかざい |
alkylating agent |
ヴィッカーズ see styles |
rikkaazu / rikkazu ヴィッカーズ |
(personal name) Vickers |
ウォルカーズ see styles |
worukaazu / worukazu ウォルカーズ |
(personal name) Wolkers |
うわべを飾る see styles |
uwabeokazaru うわべをかざる |
(exp,v5r) to put on airs; to be pretentious; to window-dress; to pretend |
エリアカザン see styles |
eriakazan エリアカザン |
(person) Elia Kazan |
おたふく風邪 see styles |
otafukukaze おたふくかぜ |
(med) mumps; epidemic parotitis |
おわら風の盆 see styles |
owarakazenobon おわらかぜのぼん |
(exp,n) Owara-Kaze-no-Bon Festival (Toyama) |
カーゼルーン see styles |
kaazeruun / kazerun カーゼルーン |
(place-name) Kazerun (Iran) |
カザビアンカ see styles |
kazabianka カザビアンカ |
(personal name) Casabianca |
カザマンス川 see styles |
kazamansugawa カザマンスがわ |
(place-name) Casamance (river) |
カザンザキス see styles |
kazanzakisu カザンザキス |
(personal name) Kazantzakis |
カザンジエフ see styles |
kazanjiefu カザンジエフ |
(personal name) Kazandziev |
カザンジャン see styles |
kazanjan カザンジャン |
(personal name) Kazanjian |
カザンツェフ see styles |
kazantsefu カザンツェフ |
(personal name) Kazantsev |
カズエノ壇山 see styles |
kazuenodanyama カズエノだんやま |
(place-name) Kazuenodanyama |
カズマイヤー see styles |
kazumaiyaa / kazumaiya カズマイヤー |
(personal name) Kazmier |
かずろう谷川 see styles |
kazuroutanigawa / kazurotanigawa かずろうたにがわ |
(place-name) Kazuroutanigawa |
カゼルラート see styles |
kazeruraato / kazerurato カゼルラート |
(personal name) Casellato |
カゾラーティ see styles |
kazoraati / kazorati カゾラーティ |
(personal name) Casorati |
カフカス山脈 see styles |
kafukazusanmyaku カフカズさんみゃく |
(place-name) Kavkaz (mountain range) |
ザイラー和子 see styles |
zairaakazuko / zairakazuko ザイラーかずこ |
(person) Kazuko Seiler (1951.9-) |
スイカズラ科 see styles |
suikazuraka スイカズラか |
Caprifoliaceae (family of flowering plants comprising the honeysuckles) |
ストリカーズ see styles |
sutorikaazu / sutorikazu ストリカーズ |
(personal name) Stricherz |
スニッカーズ see styles |
sunikkaazu / sunikkazu スニッカーズ |
(product name) Snickers (chocolate bar) |
スペイン風邪 see styles |
supeinkaze / supenkaze スペインかぜ |
(occ. スペイン風) Spanish flu |
チェッカーズ see styles |
chekkaazu / chekkazu チェッカーズ |
(group) The Checkers (Japanese rock band); (group) The Checkers (Japanese rock band) |
つかず離れず see styles |
tsukazuhanarezu つかずはなれず |
(exp,adv) maintaining a reasonable distance; neutral position; indecision |
テイカカズラ see styles |
teikakazura / tekakazura テイカカズラ |
(kana only) Asiatic jasmine (Trachelospermum asiaticum); Asian jasmine |
ナヌカザメ属 see styles |
nanukazamezoku ナヌカザメぞく |
Cephaloscyllium (genus of catshark known as swellsharks) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kaz" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.