Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17151 total results for your Iki search. I have created 172 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
漸化式 see styles |
zenkashiki ぜんかしき |
{math} recurrence relation; recurrence formula |
潜水器 see styles |
sensuiki せんすいき |
diving apparatus |
澤屋敷 see styles |
sawayashiki さわやしき |
(surname) Sawayashiki |
濱屋敷 see styles |
hamayashiki はまやしき |
(surname) Hamayashiki |
濾水器 see styles |
rosuiki ろすいき |
water filter |
瀬戸錦 see styles |
setonishiki せとにしき |
(surname) Setonishiki |
火切り see styles |
hikiri ひきり |
hand drilling (to start a fire); hand drill |
火鑽り see styles |
hikiri ひきり |
hand drilling (to start a fire); hand drill |
灯々祈 see styles |
hibiki ひびき |
(female given name) Hibiki |
灼たか see styles |
arataka あらたか |
(adjectival noun) (kana only) clearly miraculous; remarkably miraculous; striking |
点滴器 see styles |
tentekiki てんてきき |
dropper |
為来り see styles |
shikitari しきたり |
(kana only) custom; conventional practice; mores; ordinance |
無作色 无作色 see styles |
wú zuò sè wu2 zuo4 se4 wu tso se musa shiki |
non-indicative form |
無力能 无力能 see styles |
wú lì néng wu2 li4 neng2 wu li neng mu rikinō |
unable |
無垢識 无垢识 see styles |
wú gòu shì wu2 gou4 shi4 wu kou shih muku shiki |
amala, undefiled or pure knowing or knowledge, formerly considered as the ninth, later as the eighth vijñāna. |
無意識 无意识 see styles |
wú yì shí wu2 yi4 shi2 wu i shih muishiki むいしき |
unconscious; involuntary (1) unconsciousness; (adj-na,adj-no) (2) unconscious; involuntary; automatic; mechanical; unintentional; spontaneous; (3) {psyanal} the unconscious |
無明力 无明力 see styles |
wú míng lì wu2 ming2 li4 wu ming li mumyō riki |
power of nescience |
無明識 无明识 see styles |
wú míng shì wu2 ming2 shi4 wu ming shih mumyō shiki |
nescient consciousness |
無沒識 无没识 see styles |
wú mò shì wu2 mo4 shi4 wu mo shih mumotsu shiki |
consciousness with no loss |
無没識 无没识 see styles |
wú mò shì wu2 mo4 shi4 wu mo shih mumotsushiki |
consciousness with no loss |
無漏識 无漏识 see styles |
wú lòu shì wu2 lou4 shi4 wu lou shih muro shiki |
uncontaminated consciousness |
無理式 see styles |
murishiki むりしき |
{math} irrational expression |
無畏識 无畏识 see styles |
wú wèi shì wu2 wei4 shi4 wu wei shih mui shiki |
fearless consciousness |
無色定 无色定 see styles |
wú sè dìng wu2 se4 ding4 wu se ting mu shiki jō |
concentrations of the formless realm |
無色愛 无色爱 see styles |
wú sè ài wu2 se4 ai4 wu se ai mushiki ai |
attachment to the formless realm |
無色有 无色有 see styles |
wú sè yǒu wu2 se4 you3 wu se yu mushiki u |
Existence in the formless or immaterial realm. |
無色法 无色法 see styles |
wú sè fǎ wu2 se4 fa3 wu se fa mushiki hō |
immaterial dharmas |
無色界 无色界 see styles |
wú sè jiè wu2 se4 jie4 wu se chieh mushikikai むしきかい |
{Buddh} (See 三界・1) Mushikikai; formless realm; world free of greed or matter Arūpaloka, or Arūpadhātu, the heavens without form, immaterial, consisting only of mind in contemplation, being four in number, which are defined as the 四空天 Catūrūpabrahmaloka, and given as: 空無邊處 Ākāśānantyāyatana, 識無邊處 Vijñānānantyāyatana, 無所有處 Akiñcanyāyatana, 非想非非想處 Naivasaṃjñānāsaṃjñāyatana. |
無色相 无色相 see styles |
wú sè xiàng wu2 se4 xiang4 wu se hsiang mu shikisō |
no marks of form |
無色蘊 无色蕴 see styles |
wú sè yùn wu2 se4 yun4 wu se yün mu shiki un |
formless aggregate(s) |
無色行 无色行 see styles |
wú sè xíng wu2 se4 xing2 wu se hsing mushiki gyō |
connected with the formless realm |
無色貪 无色贪 see styles |
wú sè tān wu2 se4 tan1 wu se t`an wu se tan mushiki ton |
The desire in the world without form of holding on to the illusion of contemplation. |
無表色 无表色 see styles |
wú biǎo sè wu2 biao3 se4 wu piao se muhyō shiki |
unexpressed form |
無認識 see styles |
muninshiki むにんしき |
(adjectival noun) unrecognized; unrecognised; lack of recognition |
無識身 无识身 see styles |
wú shì shēn wu2 shi4 shen1 wu shih shen mushiki shin |
body without consciousness |
無量力 无量力 see styles |
wú liáng lì wu2 liang2 li4 wu liang li muryōriki |
Immeasurable Power |
焼屋敷 see styles |
yakeyashiki やけやしき |
(place-name) Yakeyashiki |
照明器 see styles |
shoumeiki / shomeki しょうめいき |
(See 照明器具) lighting equipment |
煩惱力 烦恼力 see styles |
fán nǎo lì fan2 nao3 li4 fan nao li bonnōriki |
power of affliction(s) |
煮きり see styles |
nikiri にきり |
boiling sake or mirin (to reduce the alcohol content); boiled-down sake; boiled-down mirin |
煮切り see styles |
nikiri にきり |
boiling sake or mirin (to reduce the alcohol content); boiled-down sake; boiled-down mirin |
煮切る see styles |
nikiru にきる |
(Godan verb with "ru" ending) to boil down sake, mirin, etc. to reduce the alcohol content |
熈々子 see styles |
kikiko ききこ |
(female given name) Kikiko |
熏習力 熏习力 see styles |
xūn xí lì xun1 xi2 li4 hsün hsi li kunjūriki |
power of impressions |
熱力学 see styles |
netsurikigaku ねつりきがく |
{physics} thermodynamics |
爆撃機 see styles |
bakugekiki ばくげきき |
bomber (aircraft) |
爪弾き see styles |
tsumabiki; tsumebiki つまびき; つめびき |
(noun, transitive verb) playing with one's fingers (a guitar, etc.) |
父木野 see styles |
chichikino ちちきの |
(place-name) Chichikino |
片井木 see styles |
kataiki かたいき |
(surname) Kataiki |
片伊木 see styles |
kataiki かたいき |
(surname) Kataiki |
牛屋敷 see styles |
ushiyashiki うしやしき |
(place-name) Ushiyashiki |
牛斬山 see styles |
ushikiriyama うしきりやま |
(personal name) Ushikiriyama |
牛斬峠 see styles |
ushikiritouge / ushikiritoge うしきりとうげ |
(place-name) Ushikiritōge |
牛木素 see styles |
ushikiso うしきそ |
(surname) Ushikiso |
牢屋敷 see styles |
rouyashiki / royashiki ろうやしき |
precinct of a jail; vicinity of a prison |
牧ノ矢 see styles |
mikinoya みきのや |
(surname) Mikinoya |
物聞山 see styles |
monokikiyama ものききやま |
(place-name) Monokikiyama |
物見北 see styles |
monomikita ものみきた |
(place-name) Monomikita |
狐森北 see styles |
kitsunemorikita きつねもりきた |
(place-name) Kitsunemorikita |
狭帯域 see styles |
kyoutaiiki / kyotaiki きょうたいいき |
{telec} (See ナローバンド) narrowband |
狸屋敷 see styles |
mujinayashiki むじなやしき |
(place-name) Mujinayashiki |
猪吉郎 see styles |
ikichirou / ikichiro いきちろう |
(male given name) Ikichirō |
猫屋敷 see styles |
nekoyashiki ねこやしき |
(surname) Nekoyashiki |
率いる see styles |
hikiiru / hikiru ひきいる |
(transitive verb) to lead; to spearhead (a group); to command (troops) |
玉に瑕 see styles |
tamanikizu たまにきず |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment |
玉に疵 see styles |
tamanikizu たまにきず |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment |
玉力道 see styles |
tamarikidou / tamarikido たまりきどう |
(surname) Tamarikidō |
玉敷き see styles |
tamashiki たましき |
(adj-no,n) (archaism) beautiful (as if adorned with jewels) |
玉海力 see styles |
tamakairiki たまかいりき |
(surname) Tamakairiki |
王励勤 see styles |
oureikin / orekin おうれいきん |
(personal name) Oureikin |
王子北 see styles |
oujikita / ojikita おうじきた |
(place-name) Oujikita |
王敏式 see styles |
wanminshiki わんみんしき |
(personal name) Wanminshiki |
王瑞生 see styles |
ouzuiki / ozuiki おうずいき |
(personal name) Ouzuiki |
玻璃器 see styles |
hariki はりき |
(rare) glassware |
珠に瑕 see styles |
tamanikizu たまにきず |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment |
珠に疵 see styles |
tamanikizu たまにきず |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment |
理吉郎 see styles |
rikichirou / rikichiro りきちろう |
(male given name) Rikichirō |
理唯識 理唯识 see styles |
lǐ wéi shì li3 wei2 shi4 li wei shih ri yuishiki |
consciousness-only in principles |
理喜夫 see styles |
rikio りきお |
(given name) Rikio |
理喜子 see styles |
rikiko りきこ |
(female given name) Rikiko |
理喜江 see styles |
rikie りきえ |
(female given name) Rikie |
理喜男 see styles |
rikio りきお |
(given name) Rikio |
理喜雄 see styles |
rikio りきお |
(personal name) Rikio |
理基男 see styles |
rikio りきお |
(given name) Rikio |
理紀夫 see styles |
rikio りきお |
(given name) Rikio |
理紀男 see styles |
rikio りきお |
(personal name) Rikio |
理紀雄 see styles |
rikio りきお |
(personal name) Rikio |
理記子 see styles |
rikiko りきこ |
(female given name) Rikiko |
理貴哉 see styles |
rikiya りきや |
(personal name) Rikiya |
理貴子 see styles |
rikiko りきこ |
(female given name) Rikiko |
理輝耶 see styles |
rikiya りきや |
(personal name) Rikiya |
琴引山 see styles |
kotobikisan ことびきさん |
(personal name) Kotobikisan |
琴引峠 see styles |
kotohikitouge / kotohikitoge ことひきとうげ |
(place-name) Kotohikitōge |
琴引浜 see styles |
kotobikihama ことびきはま |
(place-name) Kotobikihama |
琴引鼻 see styles |
kotohikinohana ことひきのはな |
(personal name) Kotohikinohana |
琴弾山 see styles |
kotohikiyama ことひきやま |
(place-name) Kotohikiyama |
琴弾岩 see styles |
kotohikiiwa / kotohikiwa ことひきいわ |
(place-name) Kotohikiiwa |
琴弾滝 see styles |
kotohikinotaki ことひきのたき |
(place-name) Kotohikinotaki |
瑞暉亭 see styles |
zuikitei / zuikite ずいきてい |
(place-name) Zui-Ki-Tei (tea house in Stockholm, Sweden) |
瑞暉次 see styles |
mikiji みきじ |
(personal name) Mikiji |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Iki" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.