Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 11521 total results for your Air search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
総務大臣 see styles |
soumudaijin / somudaijin そうむだいじん |
Minister of Internal Affairs and Communications |
総務部長 see styles |
soumubuchou / somubucho そうむぶちょう |
chief of the general affairs department (bureau); chief of the executive section |
総毛立つ see styles |
soukedatsu / sokedatsu そうけだつ |
(v5t,vi) to get goosebumps; to have one's hair stand on end; to shudder |
緑の黒髪 see styles |
midorinokurokami みどりのくろかみ |
glossy black hair (young woman); raven black hair |
線幅倍率 see styles |
senpukubairitsu せんぷくばいりつ |
{comp} linewidth scale factor |
編み込む see styles |
amikomu あみこむ |
(transitive verb) to weave within (hair, fabric, etc.) |
緩和医療 see styles |
kanwairyou / kanwairyo かんわいりょう |
palliative medicine; palliative therapy; palliative treatment; palliative care |
縦横無礙 see styles |
juuoumuge / juomuge じゅうおうむげ |
(n,adj-na,adj-no) (yoji) being as free as the air; active without any restraint |
縮毛矯正 see styles |
shukumoukyousei / shukumokyose しゅくもうきょうせい |
(noun/participle) hair straightening |
罅が入る see styles |
hibigahairu ひびがはいる |
(exp,v5r) to get cracked; to develop a crack; to be fissured |
美國航空 美国航空 see styles |
měi guó háng kōng mei3 guo2 hang2 kong1 mei kuo hang k`ung mei kuo hang kung |
American Airlines |
美女平駅 see styles |
bijodairaeki びじょだいらえき |
(st) Bijodaira Station |
羽化登仙 see styles |
ukatousen / ukatosen うかとうせん |
(yoji) a sense of release (as if one had wings and were riding on air) |
羽子板市 see styles |
hagoitaichi はごいたいち |
battledore fair |
老少無欺 老少无欺 see styles |
lǎo shào wú qī lao3 shao4 wu2 qi1 lao shao wu ch`i lao shao wu chi |
cheating neither old nor young; treating youngsters and old folk equally scrupulously; Our house offers sincere treatment to all and fair trade to old and young alike. |
耐熱材料 see styles |
tainetsuzairyou / tainetsuzairyo たいねつざいりょう |
heat-resistant material |
耳に入る see styles |
miminihairu みみにはいる |
(exp,v5r) to hear of |
耳目一新 see styles |
ěr mù yī xīn er3 mu4 yi1 xin1 erh mu i hsin |
a pleasant change; a breath of fresh air; refreshing |
聖体拝領 see styles |
seitaihairyou / setaihairyo せいたいはいりょう |
Eucharist (in Catholicism); Holy Communion |
聖平小屋 see styles |
hijiridairagoya ひじりだいらごや |
(place-name) Hijiridairagoya |
聴覚障害 see styles |
choukakushougai / chokakushogai ちょうかくしょうがい |
{med} hearing impairment; paracusis; paracusia |
聽之任之 听之任之 see styles |
tīng zhī rèn zhī ting1 zhi1 ren4 zhi1 t`ing chih jen chih ting chih jen chih |
to take a laissez-faire attitude |
肉体労働 see styles |
nikutairoudou / nikutairodo にくたいろうどう |
manual or physical labor; manual or physical labour |
肘掛いす see styles |
hijikakeisu / hijikakesu ひじかけいす |
(1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff |
肘掛椅子 see styles |
hijikakeisu / hijikakesu ひじかけいす |
(1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff |
肱掛椅子 see styles |
hijikakeisu / hijikakesu ひじかけいす |
(1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff |
背もたれ see styles |
semotare せもたれ |
back (of a chair) |
胎卵濕化 胎卵湿化 see styles |
tāi luǎn shī huà tai1 luan3 shi1 hua4 t`ai luan shih hua tai luan shih hua tairanshikke |
The four yoni or modes of birth— womb-born, egg-born, spawn-born, and born by transformation (e. g. moths, certain deities, etc. ). |
胡麻塩頭 see styles |
gomashioatama ごましおあたま |
salt and pepper hair; dark hair streaked with gray |
胴体着陸 see styles |
doutaichakuriku / dotaichakuriku どうたいちゃくりく |
belly landing (of an aircraft); gear-up landing |
胸腺嘧啶 see styles |
xiōng xiàn mì dìng xiong1 xian4 mi4 ding4 hsiung hsien mi ting |
thymine nucleotide (T, pairs with adenine A 腺嘌呤 in DNA) |
腹がいる see styles |
haragairu はらがいる |
(exp,v1) (archaism) to calm down |
腹が居る see styles |
haragairu はらがいる |
(exp,v1) (archaism) to calm down |
自家用機 see styles |
jikayouki / jikayoki じかようき |
(See ビジネスジェット) private airplane; private jet |
自己解離 see styles |
jikokairi じこかいり |
{chem} self-ionization (e.g. of water); self-dissociation; autoionization; autodissociation |
自暴自棄 自暴自弃 see styles |
zì bào zì qì zi4 bao4 zi4 qi4 tzu pao tzu ch`i tzu pao tzu chi jiboujiki / jibojiki じぼうじき |
to abandon oneself to despair; to give up and stop bothering (adj-na,adj-no,n) (yoji) desperation; despair; self-abandonment |
自棄っ腹 see styles |
yakeppara やけっぱら |
(noun/participle) desperation; despair |
自棄気味 see styles |
yakegimi やけぎみ |
(yoji) partially out of despair; partly in desperation; somewhat out of frustration |
自治大臣 see styles |
jichidaijin じちだいじん |
Minister of Home Affairs |
自由大気 see styles |
jiyuutaiki / jiyutaiki じゆうたいき |
{met} free atmosphere (part of the atmosphere above the frictional influence of the earth's surface); free air |
自由放任 see styles |
zì yóu fàng rèn zi4 you2 fang4 ren4 tzu yu fang jen jiyuuhounin / jiyuhonin じゆうほうにん |
laissez-faire (noun - becomes adjective with の) (yoji) laissez-faire; non-intervention |
自由裁量 see styles |
jiyuusairyou / jiyusairyo じゆうさいりょう |
(noun - becomes adjective with の) latitude; (at one's) discretion; discretionary powers; a free hand |
自視清高 自视清高 see styles |
zì shì qīng gāo zi4 shi4 qing1 gao1 tzu shih ch`ing kao tzu shih ching kao |
to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs; arrogant and self-important |
自視甚高 自视甚高 see styles |
zì shì shèn gāo zi4 shi4 shen4 gao1 tzu shih shen kao |
to think highly of oneself (idiom); giving oneself airs; arrogant and self-important |
自覺聖智 自觉圣智 see styles |
zì jué shèng zhì zi4 jue2 sheng4 zhi4 tzu chüeh sheng chih jikakushō chi |
The uncaused omniscience of Vairocana; it is also called 法界智 (法界體性智) and 金剛智. |
自顧不暇 自顾不暇 see styles |
zì gù bù xiá zi4 gu4 bu4 xia2 tzu ku pu hsia |
(idiom) to have one's hands full managing one's own affairs; too busy to spare time for anything extra |
臭気芬々 see styles |
shuukifunpun / shukifunpun しゅうきふんぷん |
(n,adj-t,adv-to) (yoji) giving off a foul odor; the air being heavy with an offensive smell |
臭気芬芬 see styles |
shuukifunpun / shukifunpun しゅうきふんぷん |
(n,adj-t,adv-to) (yoji) giving off a foul odor; the air being heavy with an offensive smell |
至公至平 see styles |
shikoushihei / shikoshihe しこうしへい |
(yoji) completely fair or just |
與世無爭 与世无争 see styles |
yǔ shì wú zhēng yu3 shi4 wu2 zheng1 yü shih wu cheng |
(idiom) to stand aloof from worldly affairs |
舌先三分 see styles |
shitasakisanbu したさきさんぶ |
a glib tongue (with fair words); fluent talk designed to deceive; talk something away |
舟入中町 see styles |
funairinakamachi ふないりなかまち |
(place-name) Funairinakamachi |
舟入南町 see styles |
funairiminamimachi ふないりみなみまち |
(personal name) Funairiminamimachi |
舟入川口 see styles |
funairikawaguchi ふないりかわぐち |
(place-name) Funairikawaguchi |
舟入幸町 see styles |
funairisaiwaichou / funairisaiwaicho ふないりさいわいちょう |
(personal name) Funairisaiwaichō |
舟入本町 see styles |
funairihonmachi ふないりほんまち |
(personal name) Funairihonmachi |
舟入町駅 see styles |
funairimachieki ふないりまちえき |
(st) Funairimachi Station |
航空事業 航空事业 see styles |
háng kōng shì yè hang2 kong1 shi4 ye4 hang k`ung shih yeh hang kung shih yeh koukuujigyou / kokujigyo こうくうじぎょう |
aviation industry aviation business; air transport service |
航空会社 see styles |
koukuugaisha / kokugaisha こうくうがいしゃ |
airline company |
航空優勢 see styles |
koukuuyuusei / kokuyuse こうくうゆうせい |
air superiority |
航空公司 see styles |
háng kōng gōng sī hang2 kong1 gong1 si1 hang k`ung kung ssu hang kung kung ssu |
airline; CL:家[jia1] |
航空基地 see styles |
koukuukichi / kokukichi こうくうきち |
air base |
航空戦隊 see styles |
koukuusentai / kokusentai こうくうせんたい |
air flotilla; air fleet; combat aviation unit of the Imperial Japanese Navy |
航空攻撃 see styles |
koukuukougeki / kokukogeki こうくうこうげき |
air strike |
航空日誌 see styles |
koukuunisshi / kokunisshi こうくうにっし |
pilot logbook; aircraft technical logbook |
航空書簡 see styles |
koukuushokan / kokushokan こうくうしょかん |
aerogramme; air letter |
航空母艦 航空母舰 see styles |
háng kōng mǔ jiàn hang2 kong1 mu3 jian4 hang k`ung mu chien hang kung mu chien koukuubokan / kokubokan こうくうぼかん |
aircraft carrier (CL:艘[sou1]); (coll.) (metaphor for something huge, whale-like) aircraft carrier |
航空無線 see styles |
koukuumusen / kokumusen こうくうむせん |
aeronautical radio; aircraft radio |
航空管制 see styles |
koukuukansei / kokukanse こうくうかんせい |
(abbreviation) (See 航空交通管制) air traffic control; ATC |
航空管理 see styles |
koukuukanri / kokukanri こうくうかんり |
air traffic control |
航空貨物 see styles |
koukuukamotsu / kokukamotsu こうくうかもつ |
air cargo; air freight |
航空輸送 see styles |
koukuuyusou / kokuyuso こうくうゆそう |
air transportation; air transport; transport by air |
航空運單 航空运单 see styles |
háng kōng yùn dān hang2 kong1 yun4 dan1 hang k`ung yün tan hang kung yün tan |
Air Waybill (AWB) |
航空運賃 see styles |
koukuuunchin / kokuunchin こうくううんちん |
airfare |
航空郵件 航空邮件 see styles |
háng kōng yóu jiàn hang2 kong1 you2 jian4 hang k`ung yu chien hang kung yu chien |
airmail |
航空郵便 see styles |
koukuuyuubin / kokuyubin こうくうゆうびん |
airmail; air mail |
般若威力 see styles |
bō rě wēi lì bo1 re3 wei1 li4 po je wei li hannyairiki |
the power of prajñā |
良い天気 see styles |
yoitenki よいてんき iitenki / itenki いいてんき |
(exp,n) fine weather; fair weather |
色恋沙汰 see styles |
irokoizata いろこいざた |
love affair |
芋ヶ平川 see styles |
imogadairagawa いもがだいらがわ |
(place-name) Imogadairagawa |
芦ノ平沢 see styles |
ashinodairazawa あしのだいらざわ |
(place-name) Ashinodairazawa |
花井蘭子 see styles |
hanairanko はないらんこ |
(person) Hanai Ranko (1918.7.15-1961.5.21) |
花綵列島 see styles |
kasairettou / kasairetto かさいれっとう |
island arc (like the Aleutian Islands) |
芳の平原 see styles |
yoshinotairahara よしのたいらはら |
(personal name) Yoshinotairahara |
若井りき see styles |
wakairiki わかいりき |
(person) Wakai Riki (1960.6.4-) |
若色博行 see styles |
wakairohiroyuki わかいろひろゆき |
(person) Wakairo Hiroyuki |
英国航空 see styles |
eikokukoukuu / ekokukoku えいこくこうくう |
British Airways |
茶ノ木平 see styles |
chanokidaira ちゃのきだいら |
(personal name) Chanokidaira |
茶筅羊歯 see styles |
chasenshida; chasenshida ちゃせんしだ; チャセンシダ |
(kana only) maidenhair spleenwort (Asplenium trichomanes) |
茶色狐猿 see styles |
chairokitsunezaru; chairokitsunezaru ちゃいろきつねざる; チャイロキツネザル |
(kana only) common brown lemur (Eulemur fulvus); brown lemur |
茶色蛹貝 see styles |
chairosanagigai; chairosanagigai ちゃいろさなぎがい; チャイロサナギガイ |
(kana only) widespread column (species of land snail, Pupilla muscorum) |
茶色雀蜂 see styles |
chairosuzumebachi; chairosuzumebachi ちゃいろすずめばち; チャイロスズメバチ |
(kana only) brown hornet (Vespa dybowskii) |
草原雷鳥 see styles |
sougenraichou; sougenraichou / sogenraicho; sogenraicho そうげんらいちょう; ソウゲンライチョウ |
(kana only) greater prairie chicken (Tympanuchus cupido) |
荒地野菊 see styles |
arechinogiku; arechinogiku あれちのぎく; アレチノギク |
(kana only) flax-leaf fleabane (Conyza bonariensis); hairy fleabane; Argentine fleabane |
荷菜六橋 see styles |
nisairokubashi にさいろくばし |
(place-name) Nisairokubashi |
菅平ダム see styles |
sugadairadamu すがだいらダム |
(place-name) Sugadaira Dam |
菅平学園 see styles |
sugadairagakuen すがだいらがくえん |
(place-name) Sugadairagakuen |
菅平牧場 see styles |
sugadairabokujou / sugadairabokujo すがだいらぼくじょう |
(place-name) Sugadairabokujō |
菅平高原 see styles |
sugadairakougen / sugadairakogen すがだいらこうげん |
(place-name) Sugadaira Kōgen |
菊池大麓 see styles |
kikuchidairoku きくちだいろく |
(person) Kikuchi Dairoku |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.