There are 12056 total results for your A Vi search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
同時接続 see styles |
doujisetsuzoku / dojisetsuzoku どうじせつぞく |
(n,vs,vt,vi) {telec} concurrent connections; simultaneous connections |
名前負け see styles |
namaemake なまえまけ |
(n,vs,vi) failing to live up to one's name; being beaten by one's name |
向い合う see styles |
mukaiau むかいあう |
(v5u,vi) to be opposite; to face each other |
向きあう see styles |
mukiau むきあう |
(v5u,vi) to be opposite; to face each other |
向き合う see styles |
mukiau むきあう |
(v5u,vi) to be opposite; to face each other |
向き直る see styles |
mukinaoru むきなおる |
(v5r,vi) to turn round; to face about; to turn about |
向け直る see styles |
mukenaoru むけなおる |
(v5r,vi) to change direction |
向上進化 see styles |
koujoushinka / kojoshinka こうじょうしんか |
(n,vs,vi) {biol} (See 分岐進化) anagenesis |
吠えつく see styles |
hoetsuku ほえつく |
(v5k,vi) to bark at and chase |
吠え付く see styles |
hoetsuku ほえつく |
(v5k,vi) to bark at and chase |
含まれる see styles |
fukumareru ふくまれる |
(v1,vi) to be included; to be composed of; to be comprised of |
吹きこむ see styles |
fukikomu ふきこむ |
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (3) to record (music, video, etc.) |
吹き出す see styles |
fukidasu ふきだす |
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree) |
吹き出る see styles |
fukideru ふきでる |
(v1,vi) to blow out; to spout out |
吹き募る see styles |
fukitsunoru ふきつのる |
(v5r,vi) to blow harder and harder |
吹き捲る see styles |
fukimakuru ふきまくる |
(v5r,vi) (1) to blow strongly and continuously; (Godan verb with "ru" ending) (2) to brag endlessly; to boast ceaselessly |
吹き渡る see styles |
fukiwataru ふきわたる |
(v5r,vi) to blow across |
吹き荒ぶ see styles |
fukisusabu ふきすさぶ |
(v5b,vi) (1) to blow fiercely; to rage; (2) (archaism) to play (a flute, etc.) for fun |
吹き込む see styles |
fukikomu ふきこむ |
(v5m,vi,vt) (1) to blow into; to breathe into; (transitive verb) (2) to inspire; to indoctrinate; (3) to record (music, video, etc.) |
吹き遊ぶ see styles |
fukisusabu ふきすさぶ |
(v5b,vi) (1) to blow fiercely; to rage; (2) (archaism) to play (a flute, etc.) for fun |
吹き飛ぶ see styles |
fukitobu ふきとぶ |
(v5b,vi) (1) to be blown off; to blow off; to blow away; (2) to vanish; to disappear |
吹っ飛ぶ see styles |
futtobu ふっとぶ |
(v5b,vi) to blow off; to be blown off |
吹抜ける see styles |
fukinukeru ふきぬける |
(v1,vi) to blow through |
吹荒れる see styles |
fukiareru ふきあれる |
(v1,vi) to blow violently; to sweep over; to devastate |
呆れ入る see styles |
akireiru / akireru あきれいる |
(v5r,vi) to be dumbfounded; to be amazed |
呆れ返る see styles |
akirekaeru あきれかえる |
(v5r,vi) to be utterly amazed; to be stunned; to be disgusted |
呑み歩く see styles |
nomiaruku のみあるく |
(v5k,vi) to go bar-hopping; to go on a pub crawl |
周知徹底 see styles |
shuuchitettei / shuchitette しゅうちてってい |
(n,vs,vt,vi) (yoji) making (something) known to everyone; publicizing as widely as possible; dissemination |
周章てる see styles |
awateru あわてる |
(v1,vi) (1) to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to be flustered; to panic; (2) to be in a hurry; to rush |
周章狼狽 see styles |
shuushouroubai / shushorobai しゅうしょうろうばい |
(n,vs,vi) (yoji) consternation; falling into a panic; fluster; confusion; dismay; discomfiture |
呼ばれる see styles |
yobareru よばれる |
(v1,vi) (1) (passive form of 呼ぶ) to be called out; (v1,vi) (2) to be called (a name); to be referred to as; (v1,vi) (3) to be invited (to); (v1,vi) (4) to be summoned; to be called; to be sent for; (v1,vi) (5) (ksb:) to be treated to (a meal, drink, etc.) |
呼ばわる see styles |
yobawaru よばわる |
(v5r,vi) to call out; to shout |
咲き出す see styles |
sakidasu さきだす |
(v5s,vi) to begin to bloom; to come out |
咲き匂う see styles |
sakiniou / sakinio さきにおう |
(v5u,vi) to be in beautiful full bloom |
咲き揃う see styles |
sakisorou / sakisoro さきそろう |
(v5u,vi) to be in full bloom |
咲き残る see styles |
sakinokoru さきのこる |
(v5r,vi) to bloom late; to remain in bloom |
咲き渡る see styles |
sakiwataru さきわたる |
(v5r,vi) to bloom over a wide area |
咲き誇る see styles |
sakihokoru さきほこる |
(v5r,vi) to be in full bloom; to blossom in full glory; to be in fullness of bloom |
咲乱れる see styles |
sakimidareru さきみだれる |
(irregular okurigana usage) (v1,vi) to bloom in profusion |
咳き込む see styles |
sekikomu せきこむ |
(v5m,vi) to cough violently; to have a coughing fit |
咽せ返る see styles |
musekaeru むせかえる |
(v5r,vi) to choke; to sob convulsively; to cough |
咽び泣く see styles |
musebinaku むせびなく |
(v5k,vi) to sob; to be choked with tears |
哮り立つ see styles |
takeritatsu たけりたつ |
(v5t,vi) (1) to rage; (2) to howl |
啀み合う see styles |
igamiau いがみあう |
(v5u,vi) to snarl; to quarrel |
啜りなく see styles |
susurinaku すすりなく |
(v5k,vi) to sob |
啜り泣く see styles |
susurinaku すすりなく |
(v5k,vi) to sob |
啜上げる see styles |
susuriageru すすりあげる |
(transitive verb) (1) to sniffle; to snuffle; (v1,vi) (2) to sob |
喋りあう see styles |
shaberiau しゃべりあう |
(v5u,vi) to talk together; to chat together |
喋り合う see styles |
shaberiau しゃべりあう |
(v5u,vi) to talk together; to chat together |
喜び勇む see styles |
yorokobiisamu / yorokobisamu よろこびいさむ |
(v5m,vi) to be in high spirits |
喰いつく see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
喰い付く see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
噎せ返る see styles |
musekaeru むせかえる |
(v5r,vi) to choke; to sob convulsively; to cough |
噛み合う see styles |
kamiau かみあう |
(v5u,vi) (1) to gear (engage) with; to be in gear (mesh); (2) to bite each other |
噛りつく see styles |
kaburitsuku かぶりつく kajiritsuku かじりつく |
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to |
噛り付く see styles |
kaburitsuku かぶりつく kajiritsuku かじりつく |
(v5k,vi) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (2) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to |
噴き出す see styles |
fukidasu ふきだす |
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree) |
噴き出る see styles |
fukideru ふきでる |
(v1,vi) to blow out; to spout out |
囚われる see styles |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
四苦八苦 see styles |
sì kǔ bā kǔ si4 ku3 ba1 ku3 ssu k`u pa k`u ssu ku pa ku shikuhakku しくはっく |
(n,vs,vi) (1) (yoji) being in dire distress; being hard put to it; being hard pressed (for money); (2) (yoji) {Buddh} (See 四苦,八苦) the four and eight kinds of suffering (birth, old age, disease, death, parting from loved ones, meeting disliked ones, not getting what one seeks, pains of the five skandha) four and eight kinds of suffering |
四角ばる see styles |
shikakubaru しかくばる |
(v5r,vi) (1) to be square; to be angular; (2) to be formal; to be stiff; to be strict |
四角張る see styles |
shikakubaru しかくばる |
(v5r,vi) (1) to be square; to be angular; (2) to be formal; to be stiff; to be strict |
四通八達 四通八达 see styles |
sì tōng bā dá si4 tong1 ba1 da2 ssu t`ung pa ta ssu tung pa ta shitsuuhattatsu / shitsuhattatsu しつうはったつ |
roads open in all directions (idiom); accessible from all sides (n,vs,vi) (yoji) traffic network extending in all directions |
回り合う see styles |
meguriau めぐりあう |
(v5u,vi) to meet fortuitously (e.g. running into an old friend); to meet by chance; to happen across |
困り切る see styles |
komarikiru こまりきる |
(v5r,vi) to be greatly perplexed; to be greatly embarrassed |
困り抜く see styles |
komarinuku こまりぬく |
(v5k,vi) to be at one's wit's end; to be in great trouble; to be at a loss |
図抜ける see styles |
zunukeru ずぬける |
(v1,vi) to tower above; to stand out |
固肥える see styles |
katagoeru かたごえる |
(v1,vi) to put on a moderate amount of lean or firm weight; to gain healthy weight (e.g. from muscle); to become overweight as opposed to obese |
圧しあう see styles |
heshiau へしあう |
(v5u,vi) to jostle; to push |
圧し合う see styles |
heshiau へしあう |
(v5u,vi) to jostle; to push |
在すかり see styles |
imasukari いますかり |
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be |
在そかり see styles |
imasokari いまそかり |
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be |
在りつく see styles |
aritsuku ありつく |
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find |
在り付く see styles |
aritsuku ありつく |
(v5k,vi) (kana only) to get; to obtain; to come by; to find |
坐すかり see styles |
imasukari いますかり |
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be |
坐そかり see styles |
imasokari いまそかり |
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be |
坐りこむ see styles |
suwarikomu すわりこむ |
(v5m,vi) to sit down (and bask); to sit-in (in protest) |
坐り込む see styles |
suwarikomu すわりこむ |
(v5m,vi) to sit down (and bask); to sit-in (in protest) |
垢染みる see styles |
akajimiru あかじみる |
(v1,vi) to become grimy or dirty |
埋もれる see styles |
umoreru(p); uzumoreru; uzumoreru うもれる(P); うずもれる; うづもれる |
(v1,vi) to be buried; to be covered; to be hidden |
塞ぎ込む see styles |
fusagikomu ふさぎこむ |
(v5m,vi) to mope; to brood; to be in low spirits; to have the blues |
声変わり see styles |
koegawari こえがわり |
(n,vs,vi) change of voice (during puberty); break of voice |
売り出す see styles |
uridasu うりだす |
(transitive verb) (1) to put on the market; to put out for sale; to put on sale; to begin selling; to market; (v5s,vi) (2) to become popular |
売り食い see styles |
urigui うりぐい |
(n,vs,vi) living by selling off one's possessions |
売れ残る see styles |
urenokoru うれのこる |
(v5r,vi) to remain unsold; to be left on the shelf |
売切れる see styles |
urikireru うりきれる |
(v1,vi) to be sold out |
大人びる see styles |
otonabiru おとなびる |
(v1,vi) (usu. 〜た; て) to look (sound, behave) grown-up; to be adult-like; to mature |
大同団結 see styles |
daidoudanketsu / daidodanketsu だいどうだんけつ |
(n,vs,vi) (yoji) merger; (presenting a) united front |
大悟徹底 see styles |
taigotettei / taigotette たいごてってい |
(n,vs,vi) (yoji) attain divine enlightenment; perceive absolute truth; experience spiritual awakening |
大流行り see styles |
oohayari おおはやり |
(n,vs,vi,adj-no) (1) big craze; boom; popular trend; huge popularity; (n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion; large outbreak |
大言壮語 see styles |
taigensougo / taigensogo たいげんそうご |
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) (See 大言,壮語) big talk; boasting; bragging |
天翔ける see styles |
amagakeru あまがける amakakeru あまかける |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) to soar (esp. of spirits and gods) |
太刀打ち see styles |
tachiuchi たちうち |
(n,vs,vi) (1) crossing swords; (n,vs,vi) (2) (See 太刀打ちできる) competing against; contending with; fighting against |
奏で合う see styles |
kanadeau かなであう |
(exp,v5u,vi) to match; to harmonize with (also feelings, aroma, etc.) |
奮い立つ see styles |
furuitatsu ふるいたつ |
(v5t,vi) (See 勇み立つ・いさみたつ) to cheer up; to be encouraged (by); to be in high spirits |
媚び諂う see styles |
kobihetsurau こびへつらう |
(v5u,vi) to toady; to be obsequious |
嬉しがる see styles |
ureshigaru うれしがる |
(v5r,vi) (See 嬉しい・1,がる・1) to seem glad; to look happy; to be glad |
安んじる see styles |
yasunjiru やすんじる |
(v1,vi) to be contented; to be at ease |
安んずる see styles |
yasunzuru やすんずる |
(vz,vi) to be contented; to be at ease |
完全復活 see styles |
kanzenfukkatsu かんぜんふっかつ |
(n,vs,vi) (making a) full comeback; coming back after a full recovery |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.