Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6486 total results for your Oli search. I have created 65 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...606162636465>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ムーブメント
ムーヴメント

 muubumento(p); muuumento / mubumento(p); muumento
    ムーブメント(P); ムーヴメント
(1) movement (political, social, artistic, etc.); (2) movement (of a clock or watch); (3) {art} movement (impression of motion); (4) {music} (See 楽章) movement

メトロポリス・ヘイスティングス法

 metoroporisu heisutingusuhou / metoroporisu hesutingusuho
    メトロポリス・ヘイスティングスほう
(computer terminology) Metropolis-Hastings algorithm

メトロポリタンエリアネットワーク

see styles
 metoroporitanerianettowaaku / metoroporitanerianettowaku
    メトロポリタンエリアネットワーク
(computer terminology) Metropolitan Area Network; MAN

Variations:
やさんす
やしゃんす
やしゃます

 yasansu; yashansu; yashamasu
    やさんす; やしゃんす; やしゃます
(auxiliary verb) (archaism) (feminine speech) (polite language) (after a monosyllable imperfective form verb) indicates respect for the one performing an action and politeness to the listener

Variations:
レーガノミックス
レーガノミクス

 reeganomikkusu; reeganomikusu
    レーガノミックス; レーガノミクス
Reaganomics; economic policies of Ronald Reagan (i.e. reduction of taxes, spending, and market regulation)

レッドテール・キャットフィッシュ

 reddoteeru kyattofisshu
    レッドテール・キャットフィッシュ
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus)

Variations:
ワーカホリック
ワーカーホリック

 waakahorikku; waakaahorikku / wakahorikku; wakahorikku
    ワーカホリック; ワーカーホリック
workaholic; workaholism

Variations:
何方(rK)
孰方(oK)

 dochira(p); docchi(p); izukata; izuchi; dochi(ok); izushi(ok); nanizama(ok)
    どちら(P); どっち(P); いずかた; いずち; どち(ok); いずし(ok); なにざま(ok)
(pronoun) (1) (kana only) (どちら is polite) (See こちら・1,そちら・1,あちら・1) which way; which direction; where; (pronoun) (2) (kana only) which one (esp. of two alternatives); (pronoun) (3) (kana only) (See どちら様) who

Variations:
十手
實手(iK)
実手(iK)

 jitte; jittei / jitte; jitte
    じって; じってい
jitte; short truncheon with a hook made of metal or wood (used by policemen and private thief-takers in Edo Japan)

Variations:
口がうまい
口が上手い
口が巧い

 kuchigaumai
    くちがうまい
(exp,adj-i) honeymouthed; glib; fair-spoken; cajoling; talking glibly

Variations:
国際色豊か
国際色ゆたか(sK)

 kokusaishokuyutaka
    こくさいしょくゆたか
(adjectival noun) very cosmopolitan; very international

Variations:
引っ張る
引っぱる
引張る

 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (transitive verb) (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (transitive verb) (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (transitive verb) (4) to drag; to haul; to tow; (transitive verb) (5) to lead (e.g. one's followers); (transitive verb) (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (transitive verb) (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (transitive verb) (8) to delay; to prolong; (transitive verb) (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (transitive verb) (10) to quote; to cite; to reference; (transitive verb) (11) {baseb} to pull the ball; (transitive verb) (12) to wear; to put on

Variations:
打ち出す
打出す
打ちだす

 uchidasu
    うちだす
(transitive verb) (1) to emboss; (transitive verb) (2) to print out; to print; (transitive verb) (3) to work out (e.g. policy); to hammer out; to come out with; to set forth; (transitive verb) (4) to strike (a drum indicating the end of a performance); (transitive verb) (5) to begin striking; to start beating

Variations:
揺さぶる
揺さ振る(rK)

 yusaburu
    ゆさぶる
(transitive verb) (1) to shake; to jolt; to rock; to swing; to sway; (transitive verb) (2) to shake (e.g. the political world); to disturb; to shock; to upset; (transitive verb) (3) {baseb} to put off a batter (by varying one's type of pitch)

Variations:
松枯葉(rK)
松枯葉蛾(rK)

 matsukareha; matsukareha
    マツカレハ; まつかれは
(kana only) pine moth (Dendrolimus spectabilis)

Variations:

方(rK)
状(rK)

 sama
    さま
(suffix) (1) (honorific or respectful language) (after a person's name, position, etc.) Mr; Mrs; Miss; Ms; (suffix) (2) (polite language) (usu. after a noun or na-adjective prefixed with お or ご) (See お粗末さまでした) makes a word more polite (usu. in fixed expressions); (3) state; situation; appearance; manner

Variations:
浅はか
浅墓(ateji)

 asahaka
    あさはか
(adjectival noun) shallow; superficial; thoughtless; short-sighted; foolish; silly

Variations:
浮気
うわ気
上気(oK)

 uwaki
    うわき
(n,adj-na,vs) (1) extramarital sex; affair; fooling around; (n,adj-na,vs) (2) infidelity; wantonness; unfaithfulness; inconstancy; fickleness; caprice

Variations:
第一バイオリン
第一ヴァイオリン

 daiichibaiorin(第一baiorin); daiichiaiorin(第一aiorin) / daichibaiorin(第一baiorin); daichiaiorin(第一aiorin)
    だいいちバイオリン(第一バイオリン); だいいちヴァイオリン(第一ヴァイオリン)
{music} first violin; first violinist

Variations:
第二バイオリン
第二ヴァイオリン

 dainibaiorin(第二baiorin); dainiaiorin(第二aiorin)
    だいにバイオリン(第二バイオリン); だいにヴァイオリン(第二ヴァイオリン)
{music} second violin; second violinist

Variations:
蔓延
まん延
蔓衍(rK)

 manen
    まんえん
(n,vs,vi) spread (e.g. of a disease); rampancy; infestation; proliferation; being widespread

Variations:
馬鹿面
バカ面
馬鹿ヅラ(sK)

 bakazura
    ばかづら
foolish face; stupid look on one's face

Variations:
ウォンテッド
ウォンテット

 wonteddo; wontetto(ik)
    ウォンテッド; ウォンテット(ik)
(noun - becomes adjective with の) wanted (esp. someone sought by police, etc.); wanted person

Variations:
うぐいす色
ウグイス色
鶯色
鴬色

 uguisuiro
    うぐいすいろ
(noun - becomes adjective with の) olive green; greenish brown

Variations:
お出でなさい
御出でなさい(sK)

 oidenasai
    おいでなさい
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) (polite language) (used as a polite imperative) (See 御出でなさる・1) come; go; stay; (expression) (2) (polite language) (See いらっしゃい・2) welcome

キングオブキックボクサーファイナル

see styles
 kinguobukikkubokusaafainaru / kinguobukikkubokusafainaru
    キングオブキックボクサーファイナル
(work) American Shaolin - King of the Kickboxers 2 (film); (wk) American Shaolin - King of the Kickboxers 2 (film)

Variations:
こげ茶色
焦げ茶色
焦茶色(sK)

 kogechairo
    こげちゃいろ
(noun - becomes adjective with の) dark brown; olive brown

Variations:
トゥグリク
トゥグリグ
トゥグルク

 totoguriku; totogurigu; totoguruku
    トゥグリク; トゥグリグ; トゥグルク
tugrik (Mongolian currency) (mon:); tughrik; tögrög

Variations:
ブロコリ
ブロッコリー
ブロッコリ

 burokori; burokkorii; burokkori / burokori; burokkori; burokkori
    ブロコリ; ブロッコリー; ブロッコリ
broccoli

ヘテロジニアス・コンソリデーション

 heterojiniasu konsorideeshon
    ヘテロジニアス・コンソリデーション
(computer terminology) heterogeneous consolidation

Variations:
取り壊す
取壊す
取り毀す
取毀す

 torikowasu
    とりこわす
(transitive verb) to demolish; to tear down; to pull down

Variations:
取り消し
取消し
取消

 torikeshi
    とりけし
cancellation; withdrawal; abolition; revocation; cancel; CAN

Variations:
振替休日
振り替え休日
振替え休日

 furikaekyuujitsu / furikaekyujitsu
    ふりかえきゅうじつ
(1) substitute national holiday; day off in lieu of a national holiday that falls on a Sunday; compensatory holiday; (2) compensatory day off work (for having worked on a holiday, etc.)

Variations:
歯が立たない
歯がたたない(sK)

 hagatatanai
    はがたたない
(exp,adj-i) (1) (idiom) unable to compete with; not able to make a dent in (e.g. a problem); not able to get a solid hit in (e.g. in a fight); (exp,adj-i) (2) hard to chew

Variations:
気持ち
気持
氣持ち(sK)

 kimochi
    きもち
(1) feeling; sensation; mood; state of mind; (2) preparedness; readiness; attitude; (3) (humble language) thought; sentiment; consideration; solicitude; gratitude; (n,adv) (4) slightly; a bit; a little

Variations:
立て直す
立直す
立てなおす

 tatenaosu
    たてなおす
(transitive verb) (1) to put back up; to stand back up; (transitive verb) (2) to restore (to former strength); to revive (e.g. the economy); to reorganize; to rearrange; to put right; to recover; to put back on its feet; (transitive verb) (3) to make again (a plan, policy, etc.); to reformulate; to revise

Variations:
象る
模る
形取る
形どる(sK)

 katadoru
    かたどる
(v5r,vt,vi) (1) (kana only) to model (something) on; to be modelled on; to be made in the shape of; to take the shape of; to imitate; (v5r,vt,vi) (2) (kana only) to symbolize; to represent

Variations:
買取
買い取り
買取り

 kaitori
    かいとり
(noun/participle) (1) purchase; buying; buying out; (noun, transitive verb) (2) buying used articles as a company; trade-in; buy back; (noun/participle) (3) purchase on a no-return policy; (4) lump-sum payment; flat fee

鐃循リス鐃銃ワ申鐃獣ワ申鐃緒申鐃?

 鐃循risu鐃銃wa申鐃獣wa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃循リス鐃銃ワ申鐃獣ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
holistic medicine

Variations:
馬鹿さ加減
バカさ加減
ばかさ加減

 bakasakagen(馬鹿sa加減, bakasa加減); bakasakagen(bakasa加減)
    ばかさかげん(馬鹿さ加減, ばかさ加減); バカさかげん(バカさ加減)
(exp,n) extent of (one's) foolishness; degree of stupidity

Variations:
馬鹿馬鹿しい
馬鹿々々しい(sK)

 bakabakashii; bakabakashii / bakabakashi; bakabakashi
    ばかばかしい; バカバカしい
(adjective) (kana only) absurd; ridiculous; silly; ludicrous; nonsensical; asinine; foolish

Variations:
アーリオオーリオ
アーリオ・オーリオ

 aariooorio; aario oorio / ariooorio; ario oorio
    アーリオオーリオ; アーリオ・オーリオ
garlic-infused olive oil (ita: aglio olio)

Variations:
アップルサイダー
アップル・サイダー

 apurusaidaa; apuru saidaa / apurusaida; apuru saida
    アップルサイダー; アップル・サイダー
apple cider (non-alcoholic); sweet cider; soft cider

Variations:
アルコール
アルコホル

 arukooru(p); arukohoru(sk)
    アルコール(P); アルコホル(sk)
(1) {chem} alcohol (dut:); (2) alcoholic drink; alcohol; (3) (abbreviation) (See アルコール消毒液) (alcohol-based) hand sanitizer

Variations:
インターポール
インターポル

 intaapooru; intaaporu(sk) / intapooru; intaporu(sk)
    インターポール; インターポル(sk)
Interpol; International Criminal Police Organization

インディアナポリス500マイルレース

see styles
 indianaporisugohyakumairureesu
    インディアナポリスごひゃくマイルレース
Indianapolis 500-mile race (each year on May 30th); (o) Indianapolis 500-mile race (each year on May 30)

Variations:
オリーブグリーン
オリーブ・グリーン

 oriibuguriin; oriibu guriin / oribugurin; oribu gurin
    オリーブグリーン; オリーブ・グリーン
olive green

Variations:
お巡りさん
御巡りさん(sK)

 omawarisan
    おまわりさん
(familiar language) (kana only) (See 巡査) police officer

Variations:
ガソリンエンジン
ガソリン・エンジン

 gasorinenjin; gasorin enjin
    ガソリンエンジン; ガソリン・エンジン
gasoline engine; petrol engine

Variations:
クーリングダウン
クーリング・ダウン

 kuuringudaun; kuuringu daun / kuringudaun; kuringu daun
    クーリングダウン; クーリング・ダウン
cooling down

Variations:
クーリングタワー
クーリング・タワー

 kuuringutawaa; kuuringu tawaa / kuringutawa; kuringu tawa
    クーリングタワー; クーリング・タワー
cooling tower

Variations:
クーリングファン
クーリング・ファン

 kuuringufan; kuuringu fan / kuringufan; kuringu fan
    クーリングファン; クーリング・ファン
{comp} cooling fan

Variations:
グリーンアノール
グリーン・アノール

 guriinanooru; guriin anooru / gurinanooru; gurin anooru
    グリーンアノール; グリーン・アノール
green anole (Anolis carolinensis)

Variations:
ゴシックロリータ
ゴシック・ロリータ

 goshikkuroriita; goshikku roriita / goshikkurorita; goshikku rorita
    ゴシックロリータ; ゴシック・ロリータ
(See ゴスロリ) Gothic Lolita (type of teenage fashion) (wasei:)

Variations:
シーソーポリシー
シーソー・ポリシー

 shiisooporishii; shiisoo porishii / shisooporishi; shisoo porishi
    シーソーポリシー; シーソー・ポリシー
seesaw policy

Variations:
シップアメリカン
シップ・アメリカン

 shippuamerikan; shippu amerikan
    シップアメリカン; シップ・アメリカン
Ship American policy

Variations:
シルバーウィーク
シルバー・ウィーク

 shirubaaiiku; shirubaa iiku / shirubaiku; shiruba iku
    シルバーウィーク; シルバー・ウィーク
(See ゴールデンウィーク) Silver Week; string of public holidays and weekend days sometimes occurring in September, October or November

Variations:
シングルイシュー
シングル・イシュー

 shinguruishuu; shinguru ishuu / shinguruishu; shinguru ishu
    シングルイシュー; シングル・イシュー
(noun - becomes adjective with の) {politics} single-issue

Variations:
スイングステート
スイング・ステート

 suingusuteeto; suingu suteeto
    スイングステート; スイング・ステート
(See 激戦州) swing state (in US politics)

Variations:
セービンワクチン
セービン・ワクチン

 seebinwakuchin; seebin wakuchin
    セービンワクチン; セービン・ワクチン
Sabin vaccine (for polio)

Variations:
ソリッドステート
ソリッド・ステート

 soriddosuteeto; soriddo suteeto
    ソリッドステート; ソリッド・ステート
(can be adjective with の) {electr} solid-state

Variations:
デー
デイ
ディ

 dee(p); dei(p); di(ik) / dee(p); de(p); di(ik)
    デー(P); デイ(P); ディ(ik)
(suffix) (1) day (as in holiday); (can act as adjective) (2) (See デーゲーム) daytime

Variations:
デザインポリシー
デザイン・ポリシー

 dezainporishii; dezain porishii / dezainporishi; dezain porishi
    デザインポリシー; デザイン・ポリシー
design policy

Variations:
トーンポリシング
トーン・ポリシング

 toonporishingu; toon porishingu
    トーンポリシング; トーン・ポリシング
tone policing

Variations:
との粉
砥の粉
砥粉
砥之粉(sK)

 tonoko
    とのこ
tonoko; powder made from dried clay used as a polishing powder, filler material, etc.

Variations:
ドメスティック
ドメスチック

 domesutikku; domesuchikku(sk)
    ドメスティック; ドメスチック(sk)
(can be adjective with の) (1) domestic; (can be adjective with の) (2) (colloquialism) parochial; noncosmopolitan; provincial; uneducated in worldly matters

Variations:
ドワーフグラミー
ドワーフ・グラミー

 dowaafuguramii; dowaafu guramii / dowafugurami; dowafu gurami
    ドワーフグラミー; ドワーフ・グラミー
dwarf gourami (Colisa lalia)

Variations:
ネイルリムーバー
ネイル・リムーバー

 neirurimuubaa; neiru rimuubaa / nerurimuba; neru rimuba
    ネイルリムーバー; ネイル・リムーバー
nail polish remover (wasei: nail remover)

Variations:
バイオリン
ヴァイオリン

 baiorin(p); aiorin(p)
    バイオリン(P); ヴァイオリン(P)
violin

Variations:
ハイネメディン病
ハイネ・メディン病

 hainemedinbyou / hainemedinbyo
    ハイネメディンびょう
(rare) {med} (See ポリオ) Heine-Medin disease; poliomyelitis; polio

Variations:
バカ正直
馬鹿正直
ばか正直(sK)

 bakashoujiki / bakashojiki
    ばかしょうじき
(adjectival noun) honest to a fault; foolishly honest; naively honest

Variations:
バカ騒ぎ
馬鹿騒ぎ
ばか騒ぎ(sK)

 bakasawagi
    ばかさわぎ
(n,vs,vi) horseplay; fooling around

Variations:
ハッピーマンデー
ハッピー・マンデー

 happiimandee; happii mandee / happimandee; happi mandee
    ハッピーマンデー; ハッピー・マンデー
(See 成人の日) national holiday that has been moved to a Monday (e.g. Coming-of-Age Day) (wasei: happy Monday)

Variations:
パレオダイエット
パレオ・ダイエット

 pareodaietto; pareo daietto
    パレオダイエット; パレオ・ダイエット
paleolithic diet; paleo diet

Variations:
ブラックパンサー
ブラック・パンサー

 burakkupansaa; burakku pansaa / burakkupansa; burakku pansa
    ブラックパンサー; ブラック・パンサー
(org) Black Panthers (political organization)

Variations:
ブラッシュアップ
ブラッシュ・アップ

 burasshuapu; burasshu apu
    ブラッシュアップ; ブラッシュ・アップ
(noun/participle) brush up (i.e. fine tune, polish up, revise)

Variations:
プラントオパール
プラント・オパール

 purantoopaaru; puranto opaaru / purantooparu; puranto oparu
    プラントオパール; プラント・オパール
plant opal (opal phytolith)

Variations:
プリントスプール
プリント・スプール

 purintosupuuru; purinto supuuru / purintosupuru; purinto supuru
    プリントスプール; プリント・スプール
{comp} print spooling

Variations:
ポリシーミックス
ポリシー・ミックス

 porishiimikkusu; porishii mikkusu / porishimikkusu; porishi mikkusu
    ポリシーミックス; ポリシー・ミックス
policy mix

Variations:
ポリスアカデミー
ポリス・アカデミー

 porisuakademii; porisu akademii / porisuakademi; porisu akademi
    ポリスアカデミー; ポリス・アカデミー
police academy

Variations:
ホワイトガソリン
ホワイト・ガソリン

 howaitogasorin; howaito gasorin
    ホワイトガソリン; ホワイト・ガソリン
white gasoline; white petrol

Variations:
マイルドヤンキー
マイルド・ヤンキー

 mairudoyankii; mairudo yankii / mairudoyanki; mairudo yanki
    マイルドヤンキー; マイルド・ヤンキー
(colloquialism) (See ヤンキー・1) young person who stays in their (non-metropolitan) hometown after graduation and drives a car (unlike those who move to a larger city and commute by train) (wasei: mild Yankee); semi-delinquent suburbanite

Variations:
メディアポリシー
メディア・ポリシー

 mediaporishii; media porishii / mediaporishi; media porishi
    メディアポリシー; メディア・ポリシー
media policy

メトロポリタン・エリア・ネットワーク

 metoroporitan eria nettowaaku / metoroporitan eria nettowaku
    メトロポリタン・エリア・ネットワーク
(computer terminology) Metropolitan Area Network; MAN

Variations:
ローデングリーン
ローデン・グリーン

 roodenguriin; rooden guriin / roodengurin; rooden gurin
    ローデングリーン; ローデン・グリーン
loden; loden green; deep olive-green colour of loden fabric

Variations:
ワーキングドッグ
ワーキング・ドッグ

 waakingudoggu; waakingu doggu / wakingudoggu; wakingu doggu
    ワーキングドッグ; ワーキング・ドッグ
(See 使役犬) working dog (police dog, guide dog, etc.)

Variations:
不躾
不仕付け(rK)
無躾(rK)

 bushitsuke
    ぶしつけ
(noun or adjectival noun) ill-bred; impolite; rude; impudent; insolent; blunt

Variations:
仕事バカ
仕事馬鹿
仕事ばか(sK)

 shigotobaka
    しごとばか
workaholic

Variations:
取り崩す
取崩す
取りくずす(sK)

 torikuzusu
    とりくずす
(transitive verb) (1) to demolish; to tear down; to pull down; (transitive verb) (2) to draw on (one's savings, etc.) little by little; to break into (a reserve fund, etc.); to eat into

Variations:
小児麻痺
小児マヒ
小児まひ(sK)

 shounimahi / shonimahi
    しょうにまひ
(1) {med} (See 急性灰白髄炎) poliomyelitis; polio; infantile paralysis; (2) {med} (See 脳性小児麻痺) cerebral palsy

Variations:

阿魔(ateji)(rK)

 ama(p); ama
    あま(P); アマ
(1) (尼 only) Buddhist nun; (2) (尼 only) Catholic nun; sister; (3) (derogatory term) (dated) (kana only) bitch; (4) (尼 only) (slang) (abbr. of 尼崎) Amagasaki (city in Hyogo Prefecture); (5) (尼, アマ only) (abbreviation) (net-sl) Amazon (online retailer)

Variations:
愚連隊(ateji)
ぐれん隊

 gurentai
    ぐれんたい
(See グレる) gang of young toughs; hooligans; hoodlums; hoods; yobbos

Variations:
独り占め
ひとり占め
一人占め

 hitorijime
    ひとりじめ
(noun, transitive verb) hogging; having all to oneself; monopolising; monopolizing

Variations:
鐃循¥申鐃所ズ鐃緒申
鐃循リズ鐃緒申

 鐃循¥申鐃所zu鐃緒申; 鐃循rizu鐃緒申
    鐃循¥申鐃所ズ鐃緒申; 鐃循リズ鐃緒申
(See 鐃緒申鐃緒申鐃緒申) holism; wholism

鐃楯¥申鐃緒申鐃宿継常申鐃緒申鐃緒申

 鐃楯¥申鐃緒申鐃宿wa申鐃緒申鐃緒申鐃順u鐃緒申鐃藷sowa申
    鐃楯¥申鐃緒申鐃宿わ申鐃緒申鐃緒申鐃順う鐃緒申鐃藷そわ申
(hist) War of the Polish Succession (1733-1735)

Variations:
いらっしゃい
いらしゃい

 irasshai(p); irashai(ik)
    いらっしゃい(P); いらしゃい(ik)
(interjection) (1) (honorific or respectful language) (used as a polite imperative) (See いらっしゃる・1) come; go; stay; (interjection) (2) (See いらっしゃいませ) welcome

Variations:
ヴァイオリニスト
バイオリニスト

 aiorinisuto(p); baiorinisuto
    ヴァイオリニスト(P); バイオリニスト
violinist

Variations:
ガシッと
がしっと
がっしと
ガッシと

 gashitto; gashitto; gasshito; gasshito
    ガシッと; がしっと; がっしと; ガッシと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See がっしり) firmly; solidly; heartily

Variations:
クーリングオフ
クーリング・オフ

 kuuringuofu(p); kuuringu ofu / kuringuofu(p); kuringu ofu
    クーリングオフ(P); クーリング・オフ
cooling-off (period)

Variations:
サンシャインフィッシュ
キオスズメダイ

 sanshainfisshu; kiosuzumedai
    サンシャインフィッシュ; キオスズメダイ
sunshinefish (Chromis insolata); olive chromis

<...606162636465>

This page contains 100 results for "Oli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary