Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6915 total results for your Kaz search. I have created 70 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
数え違える see styles |
kazoechigaeru かぞえちがえる |
(Ichidan verb) to miscount; to count wrongly (e.g. pages) |
数に入れる see styles |
kazuniireru / kazunireru かずにいれる |
(Ichidan verb) to count; to include in the number |
数をこなす see styles |
kazuokonasu かずをこなす |
(exp,v5s) to deal with a large number |
数を揃える see styles |
kazuosoroeru かずをそろえる |
(exp,v1) to make up the number; to have a complete set of |
数江瓢鮎子 see styles |
kazuehyounenshi / kazuehyonenshi かずえひょうねんし |
(person) Kazue Hyōnenshi |
数知れない see styles |
kazushirenai かずしれない |
(adjective) countless; innumerable |
数野美つ子 see styles |
kazunomitsuko かずのみつこ |
(person) Kazuno Mitsuko (1928.7-) |
数限りない see styles |
kazukagirinai かずかぎりない |
(adjective) uncountable; innumerable |
斉藤万比古 see styles |
saitoukazuhiko / saitokazuhiko さいとうかずひこ |
(person) Saitou Kazuhiko |
新冠泥火山 see styles |
niikappudeikazan / nikappudekazan にいかっぷでいかざん |
(place-name) Niikappudeikazan |
新鹿沢温泉 see styles |
shinkazawaonsen しんかざわおんせん |
(place-name) Shinkazawaonsen |
日喀則地區 日喀则地区 see styles |
rì kā zé dì qū ri4 ka1 ze2 di4 qu1 jih k`a tse ti ch`ü jih ka tse ti chü |
Shigatse or Xigaze prefecture in central Tibet, Tibetan: Gzhis ka rtse sa khul, Chinese Rikaze |
日本橋中洲 see styles |
nihonbashinakazu にほんばしなかず |
(place-name) Nihonbashinakazu |
早月加積駅 see styles |
hayatsukikazumieki はやつきかづみえき |
(st) Hayatsukikazumi Station |
旭道山和泰 see styles |
kyokudouzankazuyasu / kyokudozankazuyasu きょくどうざんかずやす |
(person) Kyokudouzan Kazuyasu (1964.10-) |
星の数ほど see styles |
hoshinokazuhodo ほしのかずほど |
(exp,adv,n) innumerably; countlessly; as abundant as stars |
時津風順一 see styles |
tokitsukazejunichi ときつかぜじゅんいち |
(person) Tokitsukaze Jun'ichi |
曽我部和恭 see styles |
sogabekazuyuki そがべかずゆき |
(person) Sogabe Kazuyuki (1948.4.16-2006.9.17) |
最上中沢川 see styles |
mogaminakazawagawa もがみなかざわがわ |
(place-name) Mogaminakazawagawa |
最後を飾る see styles |
saigookazaru さいごをかざる |
(exp,v5r) to cap off; to culminate |
有形文化財 see styles |
yuukeibunkazai / yukebunkazai ゆうけいぶんかざい |
tangible cultural properties |
木川田一隆 see styles |
kikawadakazutaka きかわだかずたか |
(person) Kikawada Kazutaka (1899.8.23-1977.3.4) |
杉山佳寿子 see styles |
sugiyamakazuko すぎやまかずこ |
(person) Sugiyama Kazuko (1947.4.9-) |
村井かずさ see styles |
muraikazusa むらいかずさ |
(f,h) Murai Kazusa |
Variations: |
sakazukigoto さかずきごと |
pledge made over sake cups; exchange of nuptial cups |
松井稼頭央 see styles |
matsuikazuo まついかずお |
(person) Matsui Kazuo (1975.10.23-) |
松風はる美 see styles |
matsukazeharumi まつかぜはるみ |
(person) Matsukaze Harumi (1933.1.3-) |
枝原百合一 see styles |
edaharayurikazu えだはらゆりかず |
(person) Edahara Yurikazu (?-1944.6.28) |
柴田佳主也 see styles |
shibatakazuya しばたかずや |
(person) Shibata Kazuya (1968.3.16-) |
根岸加曽台 see styles |
negishikazoudai / negishikazodai ねぎしかぞうだい |
(place-name) Negishikazoudai |
根岸加曾台 see styles |
negishikazoudai / negishikazodai ねぎしかぞうだい |
(place-name) Negishikazoudai |
梅ケ畑風吹 see styles |
umegahatakazefuki うめがはたかぜふき |
(place-name) Umegahatakazefuki |
梅津高畝町 see styles |
umezutakazechou / umezutakazecho うめづたかぜちょう |
(place-name) Umezutakazechō |
楳図かずお see styles |
umezukazuo うめずかずお |
(person) Umezu Kazuo (1936.9.3-) |
榛葉賀津也 see styles |
shinbakazuya しんばかづや |
(person) Shinba Kazuya |
Variations: |
mizusakazuki みずさかずき |
farewell cups of water |
水澤佳寿子 see styles |
mizusawakazuko みずさわかずこ |
(person) Mizusawa Kazuko |
汗騰格里峰 汗腾格里峰 see styles |
hán téng gé lǐ fēng han2 teng2 ge2 li3 feng1 han t`eng ko li feng han teng ko li feng |
Khan Tengri or Mt Hantengri on the border between Xinjiang and Kazakhstan |
波風が立つ see styles |
namikazegatatsu なみかぜがたつ |
(exp,v5t) (idiom) to be discordant; to have discord |
津田和壽澄 see styles |
tsudakazumi つだかずみ |
(person) Tsuda Kazumi |
流行り風邪 see styles |
hayarikaze はやりかぜ |
influenza |
浅野加寿子 see styles |
asanokazuko あさのかずこ |
(person) Asano Kazuko (1948-) |
浦松香津子 see styles |
uramatsukazuko うらまつかずこ |
(person) Uramatsu Kazuko |
深沢三穂子 see styles |
fukazawamihoko ふかざわみほこ |
(person) Fukazawa Mihoko |
添加剤供給 see styles |
tenkazaikyoukyuu / tenkazaikyokyu てんかざいきょうきゅう |
additive supply |
清見潟一男 see styles |
kiyomigatakazuo きよみがたかずお |
(person) Kiyomigata Kazuo |
渡辺香津美 see styles |
watanabekazumi わたなべかづみ |
(person) Watanabe Kazumi (1953.10-) |
湯本香樹実 see styles |
yumotokazumi ゆもとかずみ |
(person) Yumoto Kazumi |
湯本香樹美 see styles |
yumotokazumi ゆもとかずみ |
(person) Yumoto Kazumi (1959-) |
Variations: |
shiokaze しおかぜ |
salty sea breeze; salt wind |
火山ガラス see styles |
kazangarasu かざんガラス |
volcanic glass |
火山円錐丘 see styles |
kazanensuikyuu / kazanensuikyu かざんえんすいきゅう |
volcanic cone |
火山博物館 see styles |
kazanhakubutsukan かざんはくぶつかん |
(place-name) Kazan Museum |
火山噴出物 see styles |
kazanfunshutsubutsu かざんふんしゅつぶつ |
volcanic product |
火山性地震 see styles |
kazanseijishin / kazansejishin かざんせいじしん |
volcanic earthquake |
火山性微動 see styles |
kazanseibidou / kazansebido かざんせいびどう |
volcanic tremor |
火山昇華物 see styles |
kazanshoukabutsu / kazanshokabutsu かざんしょうかぶつ |
volcanic sublimate |
火山灰土壌 see styles |
kazanbaidojou / kazanbaidojo かざんばいどじょう |
volcanic ash soil |
火山砕屑丘 see styles |
kazansaisetsukyuu / kazansaisetsukyu かざんさいせつきゅう |
pyroclastic cone |
火山砕屑岩 see styles |
kazansaisetsugan かざんさいせつがん |
volcaniclastic rock |
火山砕屑物 see styles |
kazansaisetsubutsu かざんさいせつぶつ |
volcaniclastic material; pyroclastic material |
火山科学館 see styles |
kazankagakukan かざんかがくかん |
(place-name) Kazankagakukan |
火山観測所 see styles |
kazankansokujo かざんかんそくじょ |
(place-name) Kazankansokujo |
無形文化財 see styles |
mukeibunkazai / mukebunkazai むけいぶんかざい |
intangible cultural asset |
特別攻撃隊 see styles |
tokubetsukougekitai / tokubetsukogekitai とくべつこうげきたい |
(See 特攻隊) special attack unit; suicide squad; kamikaze unit |
玦状耳飾り see styles |
ketsujoumimikazari / ketsujomimikazari けつじょうみみかざり |
penannular jade earrings |
生井沢一孝 see styles |
namaizawakazutaka なまいざわかずたか |
(person) Namaizawa Kazutaka (?-2002.6.8) |
田中善一郎 see styles |
tanakazenichirou / tanakazenichiro たなかぜんいちろう |
(person) Tanaka Zen'ichirō (1946.11-) |
田口義嘉壽 see styles |
taguchiyoshikazu たぐちよしかず |
(person) Taguchi Yoshikazu (1938.3-) |
田村町糠塚 see styles |
tamuramachinukazuka たむらまちぬかづか |
(place-name) Tamuramachinukazuka |
甲子園春風 see styles |
koushienharukaze / koshienharukaze こうしえんはるかぜ |
(place-name) Kōshienharukaze |
甲子園浦風 see styles |
koushienurakaze / koshienurakaze こうしえんうらかぜ |
(place-name) Kōshien'urakaze |
白山火山帯 see styles |
hakusankazantai はくさんかざんたい |
(place-name) Hakusan volcanic zone |
白石かずこ see styles |
shiraishikazuko しらいしかずこ |
(person) Shiraishi Kazuko (1931.2-) |
百科全書派 see styles |
hyakkazenshoha ひゃっかぜんしょは |
the Encyclopedists |
皇女和の宮 see styles |
koujokazunomiya / kojokazunomiya こうじょかずのみや |
(person) Kōjo Kazunomiya |
相馬一比古 see styles |
soumakazuhiko / somakazuhiko そうまかずひこ |
(person) Souma Kazuhiko |
真弓田一夫 see styles |
mayumidakazuo まゆみだかずお |
(person) Mayumida Kazuo (1919.11.20-) |
神風特攻隊 神风特攻队 see styles |
shén fēng tè gōng duì shen2 feng1 te4 gong1 dui4 shen feng t`e kung tui shen feng te kung tui |
Kamikaze Unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II); kamikaze (vodka-based cocktail) |
神風突擊隊 神风突击队 see styles |
shén fēng tū jī duì shen2 feng1 tu1 ji1 dui4 shen feng t`u chi tui shen feng tu chi tui |
kamikaze unit (Japanese corps of suicide pilots in World War II) |
福王寺一彦 see styles |
fukuoujikazuhiko / fukuojikazuhiko ふくおうじかずひこ |
(person) Fukuouji Kazuhiko |
秀和円奴S see styles |
hidekazumaruyakkosuupaa / hidekazumaruyakkosupa ひでかずまるやっこスーパー |
(given name) Hidekazu Maruyakko Super |
秋風が吹く see styles |
akikazegafuku あきかぜがふく |
(exp,v5k) (1) to blow (of autumn wind); (exp,v5k) (2) to fall out of love |
秋風が立つ see styles |
akikazegatatsu あきかぜがたつ |
(exp,v5t) (1) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・1) to blow (of autumn wind); (exp,v5t) (2) (See 秋風が吹く・あきかぜがふく・2) to fall out of love |
立田山裕教 see styles |
tatsutayamahirokazu たつたやまひろかず |
(person) Tatsutayama Hirokazu |
笠谷和比古 see styles |
kasayakazuhiko かさやかずひこ |
(person) Kasaya Kazuhiko (1949-) |
紀里谷和明 see styles |
kiriyakazuaki きりやかずあき |
(person) Kiriya Kazuaki (1968.4.20-) |
細川町中里 see styles |
hosokawachounakazato / hosokawachonakazato ほそかわちょうなかざと |
(place-name) Hosokawachōnakazato |
羽後中里駅 see styles |
ugonakazatoeki うごなかざとえき |
(st) Ugonakazato Station |
花山天皇陵 see styles |
kazantennouryou / kazantennoryo かざんてんのうりょう |
(place-name) Kazantennouryō |
花山院長親 see styles |
kazaninnagachika かざんいんながちか |
(person) Kazan'in Nagachika |
茂井羅中堰 see styles |
shigeiranakazeki / shigeranakazeki しげいらなかぜき |
(place-name) Shigeiranakazeki |
華山院師賢 see styles |
kazaninmorotaka かざんいんもろたか |
(person) Kazan'in Morokata |
藤田和日郎 see styles |
fujitakazuhiro ふじたかずひろ |
(person) Fujita Kazuhiro (1964.5.24-) |
血圧降下剤 see styles |
ketsuatsukoukazai / ketsuatsukokazai けつあつこうかざい |
anti-hypertensive agent |
血糖降下剤 see styles |
kettoukoukazai / kettokokazai けっとうこうかざい |
hypoglycemic drug; hypoglycaemic drug |
行かず後家 see styles |
ikazugoke いかずごけ |
old maid; spinster |
西京極中沢 see styles |
nishikyougokunakazawa / nishikyogokunakazawa にしきょうごくなかざわ |
(place-name) Nishikyōgokunakazawa |
西園寺公一 see styles |
saionjikinkazu さいおんじきんかず |
(person) Saionji Kinkazu (1906.11.1-1993.4.22) |
課税対象額 see styles |
kazaitaishougaku / kazaitaishogaku かざいたいしょうがく |
net taxable amount (after deduction of health insurance, etc.) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kaz" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.