Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 11548 total results for your Iwa search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

軍の庭

see styles
 ikusanoniwa
    いくさのにわ
(archaism) battlefield

軍艦岩

see styles
 gunkaniwa
    ぐんかんいわ
(place-name) Gunkan'iwa

輪掛岩

see styles
 wakakeiwa / wakakewa
    わかけいわ
(place-name) Wakakeiwa

辜振甫

see styles
gū zhèn fǔ
    gu1 zhen4 fu3
ku chen fu
Koo Chen-fu (1917-2005), Taiwanese businessman and diplomat

辻原町

see styles
 tsujiwarachou / tsujiwaracho
    つじわらちょう
(place-name) Tsujiwarachō

近藤岩

see styles
 kondouiwa / kondoiwa
    こんどういわ
(place-name) Kondouiwa

返し技

see styles
 kaeshiwaza
    かえしわざ
{MA} counterattack; reversal technique

迫擊炮


迫击炮

see styles
pǎi jī pào
    pai3 ji1 pao4
p`ai chi p`ao
    pai chi pao
mortar (weapon); Taiwan pr. [po4 ji2 pao4]

迷惑客

see styles
 meiwakukyaku / mewakukyaku
    めいわくきゃく
troublesome customer; troublesome guest; troublesome visitor

迷惑料

see styles
 meiwakuryou / mewakuryo
    めいわくりょう
nuisance money; money paid to make up for inconvenience caused

迷惑者

see styles
 meiwakumono / mewakumono
    めいわくもの
(person who is a) nuisance; (a) bother; troublemaker

追分原

see styles
 oiwakehara
    おいわけはら
(personal name) Oiwakehara

追分台

see styles
 oiwakedai
    おいわけだい
(place-name) Oiwakedai

追分山

see styles
 oiwakeyama
    おいわけやま
(place-name) Oiwakeyama

追分峠

see styles
 oiwaketouge / oiwaketoge
    おいわけとうげ
(personal name) Oiwaketōge

追分川

see styles
 oiwakegawa
    おいわけがわ
(place-name) Oiwakegawa

追分東

see styles
 oiwakehigashi
    おいわけひがし
(place-name) Oiwakehigashi

追分橋

see styles
 oiwakebashi
    おいわけばし
(place-name) Oiwakebashi

追分沢

see styles
 oiwakesawa
    おいわけさわ
(place-name) Oiwakesawa

追分町

see styles
 oiwakemachi
    おいわけまち
(place-name) Oiwakemachi

追分節

see styles
 oiwakebushi
    おいわけぶし
horse driver's song

追分線

see styles
 oiwakesen
    おいわけせん
(personal name) Oiwakesen

追分西

see styles
 oiwakenishi
    おいわけにし
(place-name) Oiwakenishi

透渡殿

see styles
 sukiwatadono; suiwatadono
    すきわたどの; すいわたどの
(See 寝殿造) roofed path (lacking walls) connecting the main residence and the side houses (in traditional palatial architecture)

通り岩

see styles
 tooriiwa / tooriwa
    とおりいわ
(place-name) Tooriiwa

通用碼


通用码

see styles
tōng yòng mǎ
    tong1 yong4 ma3
t`ung yung ma
    tung yung ma
Standard Interchange Code for Generally Used Chinese Characters, a character encoding standard of Taiwan 1986-1992, aka CNS 11643-1986, where CNS stands for Chinese National Standard (abbr. for 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[Tong1 yong4 Han4 zi4 Biao1 zhun3 Jiao1 huan4 ma3])

通霄鎮


通霄镇

see styles
tōng xiāo zhèn
    tong1 xiao1 zhen4
t`ung hsiao chen
    tung hsiao chen
Tongxiao or Tunghsiao town in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan

造橋鄉


造桥乡

see styles
zào qiáo xiāng
    zao4 qiao2 xiang1
tsao ch`iao hsiang
    tsao chiao hsiang
Zaoqiao or Tsaochiao township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan

連江縣


连江县

see styles
lián jiāng xiàn
    lian2 jiang1 xian4
lien chiang hsien
Lianjiang, a county in Fuzhou City 福州市[Fu2zhou1 Shi4], Fujian; Lienchiang County, the official name of the Matsu Islands 馬祖列島|马祖列岛[Ma3zu3 Lie4dao3], a county of the ROC (based in Taiwan)

運瀬岩

see styles
 unseiwa / unsewa
    うんせいわ
(personal name) Unseiwa

達仁鄉


达仁乡

see styles
dá rén xiāng
    da2 ren2 xiang1
ta jen hsiang
Daren or Tajen township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan

達悟族


达悟族

see styles
dá wù zú
    da2 wu4 zu2
ta wu tsu
Tao or Yami, one of the indigenous peoples of Taiwan

達磨歌

see styles
 darumauta
    だるまうた
(rare) confusing song or poem (esp. used derogatorily to describe a style of middle-age Japanese poetry popularized by Fujiwara no Teika)

違和感

see styles
 iwakan
    いわかん
(1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease

遠井和

see styles
 tooiwa
    とおいわ
(surname) Tooiwa

那加幸

see styles
 nakasaiwai
    なかさいわい
(place-name) Nakasaiwai

那智湾

see styles
 nachiwan
    なちわん
(personal name) Nachiwan

那瑪夏


那玛夏

see styles
nà mǎ xià
    na4 ma3 xia4
na ma hsia
Namaxia township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan

郭台銘


郭台铭

see styles
guō tái míng
    guo1 tai2 ming2
kuo t`ai ming
    kuo tai ming
Guo "Terry" Taiming (1950-), prominent Taiwanese businessman, founder of Foxconn

郷石原

see styles
 goishiwara
    ごいしわら
(place-name) Goishiwara

鄧麗君


邓丽君

see styles
dèng lì jun
    deng4 li4 jun1
teng li chün
Teresa Teng (1953-1995), Taiwanese pop idol

酪梨醬


酪梨酱

see styles
lào lí jiàng
    lao4 li2 jiang4
lao li chiang
(Tw) guacamole; Taiwan pr. [luo4li2jiang4]

里和子

see styles
 riwako
    りわこ
(female given name) Riwako

里港鄉


里港乡

see styles
lǐ gǎng xiāng
    li3 gang3 xiang1
li kang hsiang
Likang township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan

重ね岩

see styles
 kasaneiwa / kasanewa
    かさねいわ
(place-name) Kasaneiwa

重子岩

see styles
 omoshiiwa / omoshiwa
    おもしいわ
(place-name) Omoshiiwa

野木和

see styles
 nogiwa
    のぎわ
(place-name) Nogiwa

野立岩

see styles
 nodachiiwa / nodachiwa
    のだちいわ
(place-name) Nodachiiwa

野見湾

see styles
 nomiwan
    のみわん
(personal name) Nomiwan

野際町

see styles
 nogiwamachi
    のぎわまち
(place-name) Nogiwamachi

金剛岩

see styles
 kongouiwa / kongoiwa
    こんごういわ
(place-name) Kongouiwa

金城鎮


金城镇

see styles
jīn chéng zhèn
    jin1 cheng2 zhen4
chin ch`eng chen
    chin cheng chen
Jincheng (common place name); Chincheng town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan

金寧鄉


金宁乡

see styles
jīn níng xiāng
    jin1 ning2 xiang1
chin ning hsiang
Chinning township in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan

金山鄉


金山乡

see styles
jīn shān xiāng
    jin1 shan1 xiang1
chin shan hsiang
Jinshan or Chinshan township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

金峰鄉


金峰乡

see styles
jīn fēng xiāng
    jin1 feng1 xiang1
chin feng hsiang
Jinfeng or Chinfeng township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan

金床岩

see styles
 kanatokoiwa
    かなとこいわ
(place-name) Kanatokoiwa

金庫岩

see styles
 kinkoiwa
    きんこいわ
(place-name) Kinkoiwa

金懸岩

see styles
 kanakakeiwa / kanakakewa
    かなかけいわ
(place-name) Kanakakeiwa

金沙鎮


金沙镇

see styles
jīn shā zhèn
    jin1 sha1 zhen4
chin sha chen
Chinsha town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan

金湖鎮


金湖镇

see styles
jīn hú zhèn
    jin1 hu2 zhen4
chin hu chen
Chinhu town in Kinmen County 金門縣|金门县[Jin1 men2 xian4] (Kinmen or Quemoy islands), Taiwan

金瀬岩

see styles
 kanazeiwa / kanazewa
    かなぜいわ
(place-name) Kanazeiwa

金瓜石

see styles
jīn guā shí
    jin1 gua1 shi2
chin kua shih
Jinguashi, town in Ruifang District, New Taipei City, Taiwan, noted for its historic gold and copper mines, used as a prisoner-of-war camp by the Japanese (1942-1945)

金石北

see styles
 kanaiwakita
    かないわきた
(place-name) Kanaiwakita

金石本

see styles
 kanaiwahon
    かないわほん
(place-name) Kanaiwahon

金石東

see styles
 kanaiwahigashi
    かないわひがし
(place-name) Kanaiwahigashi

金石港

see styles
 kanaiwakou / kanaiwako
    かないわこう
(place-name) Kanaiwakou

金石線

see styles
 kanaiwasen
    かないわせん
(personal name) Kanaiwasen

金石西

see styles
 kanaiwanishi
    かないわにし
(place-name) Kanaiwanishi

金翅雀

see styles
jīn chì què
    jin1 chi4 que4
chin ch`ih ch`üeh
    chin chih chüeh
 hiwa
    ひわ
(bird species of China) grey-capped greenfinch (Chloris sinica)
(kana only) cardueline finch (any finch of subfamily Carduelinae, esp. the Eurasian siskin, Carduelis spinus)

金門島


金门岛

see styles
jīn mén dǎo
    jin1 men2 dao3
chin men tao
Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast, administered by Taiwan

金門縣


金门县

see styles
jīn mén xiàn
    jin1 men2 xian4
chin men hsien
Kinmen County, Taiwan (the Kinmen or Quemoy islands off the Fujian coast); Jinmen county in Quanzhou 泉州[Quan2 zhou1], Fujian

釜石湾

see styles
 kamaishiwan
    かまいしわん
(place-name) Kamaishiwan

針之岩

see styles
 harinoiwa
    はりのいわ
(personal name) Harinoiwa

針原中

see styles
 hariwaranaka
    はりわらなか
(place-name) Hariwaranaka

釣掛岩

see styles
 tsurikakeiwa / tsurikakewa
    つりかけいわ
(place-name) Tsurikakeiwa

釣鐘岩

see styles
 tsuriganeiwa / tsuriganewa
    つりがねいわ
(place-name) Tsuriganeiwa

釣魚臺


钓鱼台

see styles
diào yú tái
    diao4 yu2 tai2
tiao yü t`ai
    tiao yü tai
Diaoyu Islands, located between Taiwan and Okinawa, controlled by Japan – which calls them the Senkaku Islands – but claimed by China

鉄砲岩

see styles
 teppouiwa / teppoiwa
    てっぽういわ
(place-name) Teppouiwa

鉾立岩

see styles
 hokotateiwa / hokotatewa
    ほこたていわ
(place-name) Hokotateiwa

銅鑼鄉


铜锣乡

see styles
tóng luó xiāng
    tong2 luo2 xiang1
t`ung lo hsiang
    tung lo hsiang
Tongluo or Tunglo township in Miaoli county 苗栗縣|苗栗县[Miao2 li4 xian4], northwest Taiwan

銓敘部


铨叙部

see styles
quán xù bù
    quan2 xu4 bu4
ch`üan hsü pu
    chüan hsü pu
Ministry of Civil Service, Taiwan

鋸分岩

see styles
 nokowakiiwa / nokowakiwa
    のこわきいわ
(place-name) Nokowakiiwa

錦海湾

see styles
 kinkaiwan
    きんかいわん
(personal name) Kinkaiwan

鍋釣岩

see styles
 nabetsuruiwa
    なべつるいわ
(personal name) Nabetsuruiwa

鏡割り

see styles
 kagamiwari
    かがみわり
breaking open a ceremonial sake barrel

鐘掛岩

see styles
 kanekakeiwa / kanekakewa
    かねかけいわ
(place-name) Kanekakeiwa

鑓磨岩

see styles
 yaritogiiwa / yaritogiwa
    やりとぎいわ
(place-name) Yaritogiiwa

長岩屋

see styles
 nagaiwaya
    ながいわや
(place-name) Nagaiwaya

長岩森

see styles
 nagaiwamori
    ながいわもり
(personal name) Nagaiwamori

長岩町

see styles
 nagaiwachou / nagaiwacho
    ながいわちょう
(place-name) Nagaiwachō

長岩間

see styles
 nagaiwama
    ながいわま
(place-name) Nagaiwama

長崎湾

see styles
 nagasakiwan
    ながさきわん
(personal name) Nagasakiwan

長治鄉


长治乡

see styles
cháng zhì xiāng
    chang2 zhi4 xiang1
ch`ang chih hsiang
    chang chih hsiang
Changzhi township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan

長濱鄉


长滨乡

see styles
cháng bīn xiāng
    chang2 bin1 xiang1
ch`ang pin hsiang
    chang pin hsiang
Changbin or Changpin township in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan

長磯岩

see styles
 nagaisoiwa
    ながいそいわ
(personal name) Nagaisoiwa

門神岩

see styles
 kadokamiiwa / kadokamiwa
    かどかみいわ
(place-name) Kadokamiiwa

関和久

see styles
 sekiwagu
    せきわぐ
(place-name) Sekiwagu

関谷巌

see styles
 sekiyaiwao
    せきやいわお
(person) Sekiya Iwao

關山鎮


关山镇

see styles
guān shān zhèn
    guan1 shan1 zhen4
kuan shan chen
Guanshan or Kuanshan town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tai2 dong1 Xian4], southeast Taiwan

關廟鄉


关庙乡

see styles
guān miào xiāng
    guan1 miao4 xiang1
kuan miao hsiang
Kuanmiao township in Tainan county 台南縣|台南县[Tai2 nan2 xian4], Taiwan

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Iwa" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary