Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 43516 total results for your search in the dictionary. I have created 436 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

現代っ子

see styles
 gendaikko
    げんだいっこ
child of the times; modern kid; kids of today; with-it youngster

甘えっ子

see styles
 amaekko
    あまえっこ
spoilt child

甘ったれ

see styles
 amattare
    あまったれ
(n,adj-no,adj-na) (1) overreliance on others; excessive babyishness; (2) person who behaves like a spoiled child

生っ白い

see styles
 namacchiroi
    なまっちろい
(adjective) pale; pallid; wan; pasty

生れつき

see styles
 umaretsuki
    うまれつき
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate

生れ育つ

see styles
 umaresodatsu
    うまれそだつ
(Godan verb with "tsu" ending) to be born and raised (in one particular place)

産気づく

see styles
 sankezuku
    さんけづく
(Godan verb with "ku" ending) to go into labor; to go into labour

用に立つ

see styles
 younitatsu / yonitatsu
    ようにたつ
(exp,v5t) to be of use (service)

田を打つ

see styles
 taoutsu / taotsu
    たをうつ
(exp,v5t) to till a rice paddy; to plough a rice paddy (plow)

田舎っぺ

see styles
 inakappe
    いなかっぺ
(derogatory term) country bumpkin; yokel; hick

甲走った

see styles
 kanbashitta
    かんばしった
(can act as adjective) shrill; high-pitched; sharp

男っぷり

see styles
 otokoppuri
    おとこっぷり
public estimation; man's looks

男っぽい

see styles
 otokoppoi
    おとこっぽい
(adjective) manly; boyish

男っ振り

see styles
 otokoppuri
    おとこっぷり
public estimation; man's looks

町づくり

see styles
 machizukuri
    まちづくり
(kana only) town planning; urban development; community development; creating a community

畏まった

see styles
 kashikomatta
    かしこまった
(can act as adjective) (kana only) (See 畏まる・かしこまる) formal; stiff (style of speaking, writing, etc.); humble; respectful

畳ベッド

see styles
 tatamibeddo
    たたみベッド
tatami bed

疵つける

see styles
 kizutsukeru
    きずつける
(transitive verb) (1) to wound; to injure; (2) to hurt someone's feelings (pride, etc.); (3) to damage; to chip; to scratch

疾っくに

see styles
 tokkuni
    とっくに
(adverb) (kana only) long ago; already; a long time ago

病みつき

see styles
 yamitsuki
    やみつき
(1) being addicted to; being wholly absorbed by; (2) falling ill; becoming sick

病みつく

see styles
 yamitsuku
    やみつく
(v5k,vi) to be taken ill; to be addicted to; to become absorbed in; to give oneself up (to)

痛バッグ

see styles
 itabaggu
    いたバッグ
(slang) handbag decorated with anime characters (esp. with badges)

瘡っかき

see styles
 kasakkaki
    かさっかき
(kana only) (colloquialism) person with skin disease (esp. syphilis)

白っぽい

see styles
 shiroppoi
    しろっぽい
(adjective) (1) whitish; (adjective) (2) amateurish

皺っぽい

see styles
 shiwappoi; shiwappoi
    しわっぽい; シワっぽい
(adjective) (kana only) (See しわ・1) wrinkled; rumpled

盛りつけ

see styles
 moritsuke
    もりつけ
arrangement of food (on a dish); serving of (arranged) food

目っかる

see styles
 mekkaru
    めっかる
(v5r,vi) (kana only) to be found; to be discovered

目っけ物

see styles
 mekkemon; mekkemono
    めっけもん; めっけもの
(1) (kana only) bargain; find; (2) (kana only) unbelievable good luck; unexpected good fortune

目つぶし

see styles
 metsubushi
    めつぶし
(1) sand, ash, etc., thrown in the eyes to blind someone; throwing something at someone's eyes to blind them; (2) poking someone's eyes during a fight to blind them

目につく

see styles
 menitsuku
    めにつく
(Godan verb with "ku" ending) to be noticeable; to notice; to catch one's eye

目に立つ

see styles
 menitatsu
    めにたつ
(exp,v5t) (idiom) to be conspicuous; to stand out

相まって

see styles
 aimatte
    あいまって
(adverb) coupled with; together

相俟って

see styles
 aimatte
    あいまって
(adverb) coupled with; together

相対づく

see styles
 aitaizuku
    あいたいづく
mutual consent

眉カット

see styles
 mayukatto
    まゆカット
(noun/participle) eyebrow trimming

真っすぐ

see styles
 massugu
    まっすぐ
(adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank

真っ二つ

see styles
 mapputatsu
    まっぷたつ
in two equal parts

真っ先に

see styles
 massakini
    まっさきに
(exp,adv) at the very beginning; first of all; before anything else; first and foremost

真っ只中

see styles
 mattadanaka
    まっただなか
right in the midst of; right at the height of

真っ向法

see styles
 makkouhou / makkoho
    まっこうほう
makko-ho (set of four exercises for general health)

真っ唯中

see styles
 mattadanaka
    まっただなか
right in the midst of; right at the height of

真っ四角

see styles
 masshikaku
    まっしかく
(adj-no,adj-na,n) square

真っ平ら

see styles
 mattaira
    まったいら
(adjectival noun) perfectly level

真っ昼間

see styles
 mappiruma
    まっぴるま
(n-adv,n-t) broad daylight

真っ暗闇

see styles
 makkurayami
    まっくらやみ
(adj-no,adj-na,n) pitch dark; total darkness

真っ最中

see styles
 massaichuu / massaichu
    まっさいちゅう
(n-adv,n) midst; middle of; height of

真っ正直

see styles
 masshoujiki / masshojiki
    まっしょうじき
(noun or adjectival noun) perfectly honest

真っ正面

see styles
 masshoumen / masshomen
    まっしょうめん
directly opposite; right in front

真っ白い

see styles
 masshiroi
    まっしろい
(adjective) pure white

真っ盛り

see styles
 massakari
    まっさかり
(adv,n) height of; middle of; full bloom

真っ直ぐ

see styles
 massugu
    まっすぐ
(adj-na,adv,n) (1) (kana only) straight (ahead); direct; upright; erect; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) straightforward; honest; frank

真っ直中

see styles
 mattadanaka
    まっただなか
right in the midst of; right at the height of

真っ逆様

see styles
 massakasama
    まっさかさま
(noun or adjectival noun) (kana only) head over heels; headlong; head first

真っ黄色

see styles
 makkiiro / makkiro
    まっきいろ
(adj-no,adj-na,n) bright yellow

真っ黒い

see styles
 makkuroi
    まっくろい
(adjective) pitch black; deep black

真っ黒け

see styles
 makkuroke
    まっくろけ
(adjectival noun) pitch black; completely black

真っ黒気

see styles
 makkuroke
    まっくろけ
(adjectival noun) pitch black; completely black

真二つに

see styles
 mafutatsuni
    まふたつに
(adverb) right in half

真似っこ

see styles
 manekko
    まねっこ
(noun/participle) imitating; copying; mimicking

眼につく

see styles
 menitsuku
    めにつく
(Godan verb with "ku" ending) to be noticeable; to notice; to catch one's eye

眼鏡っ娘

see styles
 meganekko
    めがねっこ
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl

眼鏡っ子

see styles
 meganekko
    めがねっこ
(manga slang) girl (usu. attractive) with glasses; glasses-wearing girl

着つぶす

see styles
 kitsubusu
    きつぶす
(Godan verb with "su" ending) to wear out (clothing)

睨めっこ

see styles
 niramekko
    にらめっこ
(n,vs,vi) (1) (kana only) staring-out (down) game; game in which two children looking at each other try to make the opponents laugh first; (n,vs,vi) (2) (kana only) constant looking at something (e.g. the computer screen, the clock)

瞳いつか

see styles
 hitomiitsuka / hitomitsuka
    ひとみいつか
(personal name) Hitomiitsuka

矢っ張し

see styles
 yappashi
    やっぱし
(ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) too; also; likewise; either; (2) (kana only) still; as before; (3) (kana only) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (kana only) as expected

矢っ張り

see styles
 yappari
    やっぱり
(ateji / phonetic) (adverb) (1) (kana only) too; also; likewise; either; (2) (kana only) still; as before; (3) (kana only) even so; either way; nonetheless; in any event; all the same; (4) (kana only) as expected

矢ハヅ峠

see styles
 yahazutouge / yahazutoge
    やハヅとうげ
(place-name) Yahadutōge

知った風

see styles
 shittafuu / shittafu
    しったふう
(exp,adj-na) pretending to know; claiming to have an answer

石づくり

see styles
 ishizukuri
    いしづくり
(noun - becomes adjective with の) (made of) stone; stone-built

石つぶて

see styles
 ishitsubute
    いしつぶて
throwing stone; sling stone; slingshot; pellet; pebble; small rock

碁を打つ

see styles
 gooutsu / gootsu
    ごをうつ
(exp,v5t) to play (a game of) go

碌すっぽ

see styles
 rokusuppo
    ろくすっぽ
(adverb) (kana only) (not) enough; (in)sufficiently; (un)satisfactorily

磯まつり

see styles
 isomatsuri
    いそまつり
(1) (rocky) seashore party; seashore festival; (2) celebration in honor of the dragon god by fishermen after a good haul

神かつ子

see styles
 jinkatsuko
    じんかつこ
(person) Jin Katsuko

神ってる

see styles
 kamitteru; kamitteru
    かみってる; カミってる
(exp,v1) (slang) to be awesome; to be extreme; to be incredible

神戸っ子

see styles
 koubekko / kobekko
    こうべっこ
native of Kobe

秋立つ日

see styles
 akitatsuhi
    あきたつひ
first day (beginning) of autumn; first day of fall

秘蔵っ子

see styles
 hizokko; hizoukko / hizokko; hizokko
    ひぞっこ; ひぞうっこ
favourite child; favourite student; apple of one's eye

秩序立つ

see styles
 chitsujodatsu
    ちつじょだつ
(v5t,vi) to be in order; to be organized; to be systematized

稍あって

see styles
 yayaatte / yayatte
    ややあって
(expression) (kana only) a little while later; for a little while; some time later; for some time; presently

穀つぶし

see styles
 gokutsubushi
    ごくつぶし
good-for-nothing; parasite; deadbeat; loafer; drone; idler

空きっ腹

see styles
 sukippara
    すきっぱら
empty stomach; hunger

空っ下手

see styles
 karappeta
    からっぺた
(noun or adjectival noun) (See 空下手) utterly lacking (in ability); hopeless; useless; poor

突き立つ

see styles
 tsukitatsu
    つきたつ
(Godan verb with "tsu" ending) to pierce through; to stand (of something sharp or pointy); to thrust (up)

突っかい

see styles
 tsukkai
    つっかい
(kana only) prop; support

突っかけ

see styles
 tsukkake
    つっかけ
(kana only) slip-on shoe

突っきる

see styles
 tsukkiru
    つっきる
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across

突っこみ

see styles
 tsukkomi
    つっこみ
(1) penetration; digging into something; (2) (kana only) (in comedy) straight man; retort; quip; (3) (idiom) sex; intercourse

突っこむ

see styles
 tsukkomu
    つっこむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) to thrust (something) into (something); to cram; (2) to plunge into; to go into deeply; (3) to get involved with; to meddle; to poke one's nose into; (4) to riposte; to retort; to quip

突っつく

see styles
 tsuttsuku
    つっつく
(transitive verb) (1) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to

突っ伏す

see styles
 tsuppusu
    つっぷす
(v5s,vi) to fall prostrate

突っ切る

see styles
 tsukkiru
    つっきる
(transitive verb) to cross; to go across; to go through; to cut across

突っ張り

see styles
 tsuppari
    つっぱり
(1) prop; strut; support; bar; (2) becoming taut; bracing; (3) (sumo) thrust; slapping attacks; (4) (juvenile) delinquent; punk

突っ張る

see styles
 tsupparu
    つっぱる
(v5r,vi) (1) to cramp up; to tighten; to stiffen; (v5r,vi) (2) to be insistent; to persist (in one's opinion); to stick to one's guns; (v5r,vi) (3) to act tough; to bluff; to be defiant; to be unruly; (transitive verb) (4) to prop up (e.g. with a post); to support; (transitive verb) (5) to push out (one's legs or arms); to stretch (e.g. an arm against the wall); to press; (transitive verb) (6) {sumo} to thrust (one's opponent)

突っ慳貪

see styles
 tsukkendon
    つっけんどん
(adjectival noun) (kana only) blunt; curt; brusque

突っ掛け

see styles
 tsukkake
    つっかけ
(kana only) slip-on shoe

突っ支い

see styles
 tsukkai
    つっかい
(kana only) prop; support

突っ放す

see styles
 tsuppanasu
    つっぱなす
(transitive verb) to thrust or cast away; to look upon with detachment

突っ突く

see styles
 tsuttsuku
    つっつく
(transitive verb) (1) to poke (repeatedly, lightly); to nudge; (2) to peck at (one's food); to pick at; (3) to peck at (someone's faults, etc.); (4) to egg on; to put up to

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "つ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary