I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 32995 total results for your search in the dictionary. I have created 330 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

口ばかり

see styles
 kuchibakari
    くちばかり
all talk (and no action)

口腔がん

see styles
 koukougan / kokogan
    こうこうがん
(med) oral cancer

古くから

see styles
 furukukara
    ふるくから
(exp,adj-no) from long ago; from old times; from time immemorial

古城が丘

see styles
 kojougaoka / kojogaoka
    こじょうがおか
(place-name) Kojōgaoka

召上がる

see styles
 meshiagaru
    めしあがる
(transitive verb) (honorific or respectful language) to eat; to drink

可からず

see styles
 bekarazu
    べからず
(expression) (kana only) must not; should not; do not

可愛がり

see styles
 kawaigari
    かわいがり
(1) (See かわいがる・1) doting; being affectionate (to); (2) (used ironically; esp. in sports) (See かわいがる・4) training harshly; tormenting

可愛がる

see styles
 kawaigaru
    かわいがる
(transitive verb) (1) to be affectionate to; to treat tenderly; to dote on; to show one's love (for); to cherish; (transitive verb) (2) to show favouritism to; to be partial to; (transitive verb) (3) to fondle; to caress; to pet; (transitive verb) (4) (colloquialism) (used ironically; often as 可愛がってやる) to be tough on; to be rough with; to torment; to train harshly

台ばかり

see styles
 daibakari
    だいばかり
platform scales; weighing platform

右カーブ

see styles
 migikaabu / migikabu
    みぎカーブ
right curve

右上がり

see styles
 migiagari
    みぎあがり
(1) rising diagonally up and to the right; (2) growing; expanding; soaring

合成ガス

see styles
 gouseigasu / gosegasu
    ごうせいガス
{chem} syngas; synthesis gas

吉ガ別府

see styles
 yoshigabeppu
    よしがべっぷ
(place-name) Yoshigabeppu

吉田カツ

see styles
 yoshidakatsu
    よしだカツ
(person) Yoshida Katsu (1939.11.4-)

吉田ミカ

see styles
 yoshidamika
    よしだミカ
(person) Yoshida Mika

名が泣く

see styles
 naganaku
    ながなく
(exp,v5k) to not be worthy of the reputation (e.g. restaurant, Diet member, etc.)

名が通る

see styles
 nagatooru
    ながとおる
(exp,v5r) to be well-known; to be famous

名が響く

see styles
 nagahibiku
    ながひびく
(exp,v5k) (rare) to be famous; to be well-known

名ばかり

see styles
 nabakari
    なばかり
(can be adjective with の) in name only; titular; nominal

名取が丘

see styles
 natorigaoka
    なとりがおか
(place-name) Natorigaoka

向かい側

see styles
 mukaigawa
    むかいがわ
(noun - becomes adjective with の) opposite side; other side; other party

向かい波

see styles
 mukainami
    むかいなみ
head sea

向かい火

see styles
 mukaibi
    むかいび
backfire (to defend against forest fires)

向かい腹

see styles
 mukaibara
    むかいばら
(archaism) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.)

向かい風

see styles
 mukaikaze
    むかいかぜ
headwind; head wind

向かっ腹

see styles
 mukappara
    むかっぱら
anger; passion

向が丘東

see styles
 mukougaokahigashi / mukogaokahigashi
    むこうがおかひがし
(place-name) Mukōgaokahigashi

向が丘町

see styles
 mukaigaokachou / mukaigaokacho
    むかいがおかちょう
(place-name) Mukaigaokachō

向が丘西

see styles
 mukougaokanishi / mukogaokanishi
    むこうがおかにし
(place-name) Mukōgaokanishi

君が代蘭

see styles
 kimigayoran
    きみがよらん
curve-leaf yucca (Yucca recurvifolia)

君が峰町

see styles
 kimigaminechou / kimigaminecho
    きみがみねちょう
(place-name) Kimigaminechō

君が鼻山

see styles
 kimigahanayama
    きみがはなやま
(personal name) Kimigahanayama

否か応か

see styles
 hikaouka / hikaoka
    ひかおうか
(expression) yes or no

吸いがら

see styles
 suigara
    すいがら
cigarette end; cigarette butt; tobacco ashes

味がする

see styles
 ajigasuru
    あじがする
(exp,vs-i) to taste; to taste of; to have a taste

味がでる

see styles
 ajigaderu
    あじがでる
(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent; (2) someone's character comes out

味が出る

see styles
 ajigaderu
    あじがでる
(exp,v1) (1) the taste of something becomes apparent; (2) someone's character comes out

味が薄い

see styles
 ajigausui
    あじがうすい
(exp,adj-i) (See 味の薄い) lightly seasoned

呼びかけ

see styles
 yobikake
    よびかけ
call; appeal

命が散る

see styles
 inochigachiru
    いのちがちる
(exp,v5r) (See 命を散らす) to die (e.g. in action)

和田カツ

see styles
 wadakatsu
    わだカツ
(person) Wada Katsu (1906.12.6-1993.4.28)

咲かせる

see styles
 sakaseru
    さかせる
(transitive verb) to make bloom

咳が出る

see styles
 sekigaderu
    せきがでる
(exp,v1) to have a cough; to cough

哀れがる

see styles
 awaregaru
    あわれがる
(transitive verb) to feel sorry for; to pity

品がある

see styles
 hingaaru / hingaru
    ひんがある
(exp,v5r-i) to be refined (character, manners); to be classy; to be polished

品がいい

see styles
 hingaii / hingai
    ひんがいい
(exp,adj-ix) refined; genteel; graceful; decent

品がない

see styles
 hinganai
    ひんがない
(exp,adj-i) unrefined (character, manners); mean; vulgar; bad taste; lacking style

品がよい

see styles
 hingayoi
    ひんがよい
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent

品が悪い

see styles
 hingawarui
    ひんがわるい
(expression) low class; poor quality

品が無い

see styles
 hinganai
    ひんがない
(exp,adj-i) unrefined (character, manners); mean; vulgar; bad taste; lacking style

品が良い

see styles
 hingayoi
    ひんがよい
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent

問いかけ

see styles
 toikake
    といかけ
query; interrogation; enquiry; question; inquiry

善かろう

see styles
 yokarou / yokaro
    よかろう
(expression) (kana only) that's right; very well; it would be best to ...

喉が乾く

see styles
 nodogakawaku
    のどがかわく
(exp,v5k) to be thirsty

喉が渇く

see styles
 nodogakawaku
    のどがかわく
(exp,v5k) to be thirsty

喜里が丘

see styles
 kirigaoka
    きりがおか
(place-name) Kirigaoka

四季が丘

see styles
 shikigaoka
    しきがおか
(place-name) Shikigaoka

回転カン

see styles
 kaitenkan
    かいてんカン
swivel clip

図がない

see styles
 zuganai
    ずがない
(exp,adj-i) unthinkable; extraordinary; preposterous; cannot be

図が無い

see styles
 zuganai
    ずがない
(exp,adj-i) unthinkable; extraordinary; preposterous; cannot be

土付かず

see styles
 tsuchitsukazu
    つちつかず
clean record; undefeated

在すかり

see styles
 imasukari
    いますかり
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be

在そかり

see styles
 imasokari
    いまそかり
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be

在るが儘

see styles
 arugamama
    あるがまま
(expression) (kana only) in truth; as it is; as you are; in practice

地が出る

see styles
 jigaderu
    じがでる
(exp,v1) to reveal one's true colors (colours); to betray oneself

地明かり

see styles
 jiakari
    じあかり
(See ボーダーライト) lighting a stage using border lights only

坂部が丘

see styles
 sakabegaoka
    さかべがおか
(place-name) Sakabegaoka

坐すかり

see styles
 imasukari
    いますかり
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be

坐そかり

see styles
 imasokari
    いまそかり
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be

埒が明く

see styles
 rachigaaku / rachigaku
    らちがあく
(exp,v5k) to come to a settlement

埓が明く

see styles
 rachigaaku / rachigaku
    らちがあく
(exp,v5k) to come to a settlement

堀つかさ

see styles
 horitsukasa
    ほりつかさ
(person) Hori Tsukasa (1981.10.29-)

場ちがい

see styles
 bachigai
    ばちがい
(exp,adj-na,n) out-of-place; inappropriate; sticking out like a sore thumb

塞翁が馬

see styles
 saiougauma / saiogauma
    さいおうがうま
(expression) (proverb) (See 人間万事塞翁が馬) the future is unpredictable; inscrutable are the ways of heaven; the irony of fate

声がかり

see styles
 koegakari
    こえがかり
recommendation of an influential person

声がする

see styles
 koegasuru
    こえがする
(exp,vs-i) (1) to speak; (exp,vs-i) (2) to hear a voice

声が出る

see styles
 koegaderu
    こえがでる
(exp,v1) (1) to emit a voice; to emit a sound; (exp,v1) (2) (usu. in the negative) to be able to speak

声掛かり

see styles
 koegakari
    こえがかり
recommendation of an influential person

売布ガ丘

see styles
 mefugaoka
    めふがおか
(place-name) Mefugaoka

夏みかん

see styles
 natsumikan
    なつみかん
Chinese citron (Citrus natsudaidai); bitter summer orange (mandarin)

夕陽が丘

see styles
 yuuhigaoka / yuhigaoka
    ゆうひがおか
(place-name) Yūhigaoka

夕陽が浜

see styles
 yuuhigahama / yuhigahama
    ゆうひがはま
(place-name) Yūhigahama

外に何か

see styles
 hokaninanika
    ほかになにか
(expression) is there anything else?

多条カム

see styles
 tajoukamu / tajokamu
    たじょうカム
multigrooved cam

夜ふかし

see styles
 yofukashi
    よふかし
(noun/participle) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk

夜上がり

see styles
 yoagari
    よあがり
weather clearing at night

夜明かし

see styles
 yoakashi
    よあかし
(noun/participle) staying up all night; all-night vigil

夜更かし

see styles
 yofukashi
    よふかし
(noun/participle) staying up late; keeping late hours; sitting up late at night; nighthawk

夢か現か

see styles
 yumekautsutsuka
    ゆめかうつつか
(expression) feeling as if in a dream

大がかり

see styles
 oogakari
    おおがかり
(noun or adjectival noun) large-scale

大かっこ

see styles
 daikakko
    だいかっこ
square brackets

大カブ瀬

see styles
 ookabuse
    おおカブせ
(personal name) Ookabuse

大げんか

see styles
 oogenka
    おおげんか
(noun/participle) quarrel; huge fight; big row

大ジガ島

see styles
 oojigashima
    おおジガしま
(place-name) Oojigashima

大づかみ

see styles
 oozukami
    おおづかみ
(noun or adjectival noun) rough (estimate); generally

大ぬかり

see styles
 oonukari
    おおぬかり
(place-name) Ōnukari

大ばか者

see styles
 oobakamono
    おおばかもの
(yoji) great fool; utter fool; complete idiot; absolute moron

大みか町

see styles
 oomikachou / oomikacho
    おおみかちょう
(place-name) Oomikachō

大みそか

see styles
 oomisoka
    おおみそか
(temporal noun) New Year's Eve; December 31st

大むかし

see styles
 oomukashi
    おおむかし
(n-adv,n-t) great antiquity; old-fashioned; long ago

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary