There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...620621622623624625626627>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
paafuruorookutansan(paafuruorookutan酸); perufuruorookutansan(perufuruorookutan酸) / pafuruorookutansan(pafuruorookutan酸); perufuruorookutansan(perufuruorookutan酸) パーフルオロオクタンさん(パーフルオロオクタン酸); ペルフルオロオクタンさん(ペルフルオロオクタン酸) |
perfluorooctanoic acid |
Variations: |
paapururiifufisshu; paapuru riifufisshu / papururifufisshu; papuru rifufisshu パープルリーフフィッシュ; パープル・リーフフィッシュ |
purple reeffish (Chromis scotti); purple chromis |
Variations: |
paruchizan(p); parutizan(sk) パルチザン(P); パルティザン(sk) |
partisan (fre:) |
Variations: |
faarukappu; faurukappu; fauru kappu; faaru kappu / farukappu; faurukappu; fauru kappu; faru kappu ファールカップ; ファウルカップ; ファウル・カップ; ファール・カップ |
groin protector (wasei: foul cup); protective cup |
Variations: |
faarusuroo; faurusuroo; faaru suroo; fauru suroo / farusuroo; faurusuroo; faru suroo; fauru suroo ファールスロー; ファウルスロー; ファール・スロー; ファウル・スロー |
{sports} foul throw |
Variations: |
faaruchippu; fauruchippu; faaru chippu; fauru chippu / faruchippu; fauruchippu; faru chippu; fauru chippu ファールチップ; ファウルチップ; ファール・チップ; ファウル・チップ |
{baseb} foul tip |
Variations: |
faarurain; faururain; faaru rain; fauru rain / farurain; faururain; faru rain; fauru rain ファールライン; ファウルライン; ファール・ライン; ファウル・ライン |
foul line |
Variations: |
fairumaneejaa; fairumaneeja; fairu maneejaa; fairu maneeja / fairumaneeja; fairumaneeja; fairu maneeja; fairu maneeja ファイルマネージャー; ファイルマネージャ; ファイル・マネージャー; ファイル・マネージャ |
{comp} file manager |
Variations: |
fiirudosutadi; fiirudo sutadi; fiirudosutadii(sk) / firudosutadi; firudo sutadi; firudosutadi(sk) フィールドスタディ; フィールド・スタディ; フィールドスタディー(sk) |
field study |
Variations: |
fisshingumeeru; fisshingu meeru フィッシングメール; フィッシング・メール |
{internet} phishing email |
Variations: |
foruda; forudaa; foorudaa(sk); fooruda(sk) / foruda; foruda; fooruda(sk); fooruda(sk) フォルダ; フォルダー; フォールダー(sk); フォールダ(sk) |
folder |
Variations: |
furusaabisukyaria; furu saabisu kyaria / furusabisukyaria; furu sabisu kyaria フルサービスキャリア; フル・サービス・キャリア |
{aviat} full-service carrier; FSC |
Variations: |
furekishiburumanyufakucharingushisutemu; furekishiburumanyufakuchuaringushisutemu; furekishiburu manyufakucharingu shisutemu; furekishiburu manyufakuchuaringu shisutemu フレキシブルマニュファクチャリングシステム; フレキシブルマニュファクチュアリングシステム; フレキシブル・マニュファクチャリング・システム; フレキシブル・マニュファクチュアリング・システム |
flexible manufacturing system; FMS |
Variations: |
pureshiosaurusu; pureshiozaurusu(sk) プレシオサウルス; プレシオザウルス(sk) |
plesiosaurus |
Variations: |
puramupokkusuuirusu; puramu pokkusu uirusu / puramupokkusuirusu; puramu pokkusu uirusu プラムポックスウイルス; プラム・ポックス・ウイルス |
plum pox virus |
Variations: |
buruuandoierookuromisu; buruuandoieroo kuromisu / buruandoierookuromisu; buruandoieroo kuromisu ブルーアンドイエロークロミス; ブルーアンドイエロー・クロミス |
Limbaugh's damselfish (Chromis limbaughi); blue-and-yellow chromis |
Variations: |
buruutansaajonfisshu; buruutansaajanfisshu; buruu tan saajonfisshu; buruu tan saajanfisshu / burutansajonfisshu; burutansajanfisshu; buru tan sajonfisshu; buru tan sajanfisshu ブルータンサージョンフィッシュ; ブルータンサージャンフィッシュ; ブルー・タン・サージョンフィッシュ; ブルー・タン・サージャンフィッシュ |
blue tang surgeonfish (Acanthurus coeruleus, species of Atlantic tang) |
Variations: |
purukogi; burukogi(sk); burugogi(sk); purugogi(sk); burugoki(sk) プルコギ; ブルコギ(sk); ブルゴギ(sk); プルゴギ(sk); ブルゴキ(sk) |
{food} bulgogi (Korean dish of grilled beef) (kor:) |
Variations: |
buruuraindosaajon; buruuraindosaajan; buruuraindoshaajan; buruuraindo saajon; buruuraindo saajan; buruuraindo shaajan / bururaindosajon; bururaindosajan; bururaindoshajan; bururaindo sajon; bururaindo sajan; bururaindo shajan ブルーラインドサージョン; ブルーラインドサージャン; ブルーラインドシャージャン; ブルーラインド・サージョン; ブルーラインド・サージャン; ブルーラインド・シャージャン |
bluelined surgeon (Acanthurus nubilus, species of Indo-West Pacific tang) |
Variations: |
buruuraindosaajonfisshu; buruuraindosaajanfisshu; buruuraindo saajonfisshu; buruuraindo saajanfisshu / bururaindosajonfisshu; bururaindosajanfisshu; bururaindo sajonfisshu; bururaindo sajanfisshu ブルーラインドサージョンフィッシュ; ブルーラインドサージャンフィッシュ; ブルーラインド・サージョンフィッシュ; ブルーラインド・サージャンフィッシュ |
bluelined surgeonfish (Acanthurus nigroris, species of Indo-Pacific tang) |
Variations: |
burudoggukurippu; burudoggu kurippu ブルドッグクリップ; ブルドッグ・クリップ |
bulldog clip |
Variations: |
pureiruumu; pureeruumu(sk); purei ruumu(sk) / purerumu; pureerumu(sk); pure rumu(sk) プレイルーム; プレールーム(sk); プレイ・ルーム(sk) |
playroom |
Variations: |
puroguresshibumetaru; puroguresshiiimetaru; puroguresshibu metaru; puroguresshiii metaru / puroguresshibumetaru; puroguresshiimetaru; puroguresshibu metaru; puroguresshii metaru プログレッシブメタル; プログレッシヴメタル; プログレッシブ・メタル; プログレッシヴ・メタル |
{music} progressive metal |
Variations: |
purofesshonaru(p); purofeshonaru(sk) プロフェッショナル(P); プロフェショナル(sk) |
(noun or adjectival noun) professional |
Variations: |
heezerunattsu; heizerunattsu(sk) / heezerunattsu; hezerunattsu(sk) ヘーゼルナッツ; ヘイゼルナッツ(sk) |
hazelnut; filbert |
Variations: |
heezerunattsuoiru; heezerunattsu oiru; heizerunattsuoiru(sk) / heezerunattsuoiru; heezerunattsu oiru; hezerunattsuoiru(sk) ヘーゼルナッツオイル; ヘーゼルナッツ・オイル; ヘイゼルナッツオイル(sk) |
hazelnut oil |
Variations: |
herimetaru; hebiimetaru; heri metaru; hebii metaru; heriimetaru(sk); herii metaru(sk); hebimetaru(sk) / herimetaru; hebimetaru; heri metaru; hebi metaru; herimetaru(sk); heri metaru(sk); hebimetaru(sk) ヘヴィメタル; ヘビーメタル; ヘヴィ・メタル; ヘビー・メタル; ヘヴィーメタル(sk); ヘヴィー・メタル(sk); ヘビメタル(sk) |
{music} heavy metal |
Variations: |
berutokonbea(p); berutokonbeaa; beruto konbea; beruto konbeaa; berutokonbeyaa(sk); berutokonbeya(sk); beruto konbeyaa(sk); beruto konbeya(sk) / berutokonbea(p); berutokonbea; beruto konbea; beruto konbea; berutokonbeya(sk); berutokonbeya(sk); beruto konbeya(sk); beruto konbeya(sk) ベルトコンベア(P); ベルトコンベアー; ベルト・コンベア; ベルト・コンベアー; ベルトコンベヤー(sk); ベルトコンベヤ(sk); ベルト・コンベヤー(sk); ベルト・コンベヤ(sk) |
conveyor belt; belt conveyor |
Variations: |
peerueeru; peeru eeru; peirueeru(sk) / peerueeru; peeru eeru; perueeru(sk) ペールエール; ペール・エール; ペイルエール(sk) |
pale ale |
Variations: |
peerurippudosaajonfisshu; peerurippudosaajanfisshu; peerurippudo saajonfisshu; peerurippudo saajanfisshu / peerurippudosajonfisshu; peerurippudosajanfisshu; peerurippudo sajonfisshu; peerurippudo sajanfisshu ペールリップドサージョンフィッシュ; ペールリップドサージャンフィッシュ; ペールリップド・サージョンフィッシュ; ペールリップド・サージャンフィッシュ |
palelipped surgeonfish (Acanthurus leucocheilus, species of Indo-Pacific tang) |
Variations: |
pottaazuenjerufisshu; pottaazu enjerufisshu / pottazuenjerufisshu; pottazu enjerufisshu ポッターズエンジェルフィッシュ; ポッターズ・エンジェルフィッシュ |
Potter's angelfish (Centropyge potteri) |
Variations: |
maajindokoorarufisshu; maajindo koorarufisshu / majindokoorarufisshu; majindo koorarufisshu マージンドコーラルフィッシュ; マージンド・コーラルフィッシュ |
margined coralfish (Chelmon marginalis); Western beaked butterflyfish; Willemawillum |
Variations: |
maruserabatafuraifisshu; marusera batafuraifisshu マルセラバタフライフィッシュ; マルセラ・バタフライフィッシュ |
Marcella butterflyfish (Prognathodes marcellae) |
Variations: |
midorurenjimashin; midoru renji mashin ミドルレンジマシン; ミドル・レンジ・マシン |
{comp} middle range machine |
Variations: |
minichua(p); miniachuuru(sk); miniachua(sk) / minichua(p); miniachuru(sk); miniachua(sk) ミニチュア(P); ミニアチュール(sk); ミニアチュア(sk) |
(n,adj-f) (1) miniature; (2) miniature figure; miniature model |
Variations: |
mirufiiyu; mirufiyu(sk); mirufuiyu(sk) / mirufiyu; mirufiyu(sk); mirufuiyu(sk) ミルフィーユ; ミルフィユ(sk); ミルフイユ(sk) |
{food} mille-feuille (fre:) |
Variations: |
meeruoodaa; meeru oodaa; meiruoodaa(sk); meeruooda(sk); meiru oodaa(sk) / meeruooda; meeru ooda; meruooda(sk); meeruooda(sk); meru ooda(sk) メールオーダー; メール・オーダー; メイルオーダー(sk); メールオーダ(sk); メイル・オーダー(sk) |
mail order |
Variations: |
meerubokkusu; meeru bokkusu; meirubokkusu(sk) / meerubokkusu; meeru bokkusu; merubokkusu(sk) メールボックス; メール・ボックス; メイルボックス(sk) |
(1) (See 郵便受け) mailbox; letter box; (2) {comp} mailbox; inbox |
Variations: |
meinkaruchaa; mein karuchaa; meenkaruchaa(sk) / menkarucha; men karucha; meenkarucha(sk) メインカルチャー; メイン・カルチャー; メーンカルチャー(sk) |
mainstream culture (wasei: main culture) |
Variations: |
meintaitoru; mein taitoru; meentaitoru(sk) / mentaitoru; men taitoru; meentaitoru(sk) メインタイトル; メイン・タイトル; メーンタイトル(sk) |
main title |
Variations: |
megaerekutoronboruto; mega erekutoronboruto メガエレクトロンボルト; メガ・エレクトロンボルト |
mega electron volt; mega-electronvolt |
Variations: |
mentaruherusukea; mentaruherusu kea; mentaru herusu kea(sk) メンタルヘルスケア; メンタルヘルス・ケア; メンタル・ヘルス・ケア(sk) |
mental health care |
Variations: |
mobairubatterii; mobairubatteri; mobairu batterii; mobairu batteri / mobairubatteri; mobairubatteri; mobairu batteri; mobairu batteri モバイルバッテリー; モバイルバッテリ; モバイル・バッテリー; モバイル・バッテリ |
portable battery charger (eng: mobile battery); external battery; power bank |
Variations: |
morudibu; morujibu; morudiii(sk); morujiii(sk); marudibu(sk); marujibu(sk) / morudibu; morujibu; morudii(sk); morujii(sk); marudibu(sk); marujibu(sk) モルディブ; モルジブ; モルディヴ(sk); モルジヴ(sk); マルディブ(sk); マルジブ(sk) |
Maldive; Maldives |
Variations: |
ragujuariihoteru; ragujuarii hoteru / ragujuarihoteru; ragujuari hoteru ラグジュアリーホテル; ラグジュアリー・ホテル |
luxury hotel; five-star hotel |
Variations: |
rangeejisukuuru; rangeeji sukuuru / rangeejisukuru; rangeeji sukuru ランゲージスクール; ランゲージ・スクール |
language school |
Variations: |
randooruzukuromisu; randooruzu kuromisu ランドールズクロミス; ランドールズ・クロミス |
Randall's chromis (Chromis randalli) |
Variations: |
ridaiyaru; ridaiaru; riidaiyaru(sk) / ridaiyaru; ridaiaru; ridaiyaru(sk) リダイヤル; リダイアル; リーダイヤル(sk) |
(n,vs,vi) redial; redialing; redialling |
Variations: |
rinyuuaru(p); rinyuaru(sk) / rinyuaru(p); rinyuaru(sk) リニューアル(P); リニュアル(sk) |
(noun, transitive verb) renewal; renovation; overhaul; update; repair; improvement |
Variations: |
ribuooruto; ribu ooruto; ribubooruto(sk); ribu booruto(sk) リブヴォールト; リブ・ヴォールト; リブボールト(sk); リブ・ボールト(sk) |
rib vault |
Variations: |
ripurodakutibuherusu; ripurodakutibu herusu リプロダクティブヘルス; リプロダクティブ・ヘルス |
reproductive health |
Variations: |
riborubaa; rioruaa(sk); riboruba(sk); riorubaa(sk); reborubaa(sk); reboruba(sk); riboruaa(sk) / riboruba; riorua(sk); riboruba(sk); rioruba(sk); reboruba(sk); reboruba(sk); riborua(sk) リボルバー; リヴォルヴァー(sk); リボルバ(sk); リヴォルバー(sk); レボルバー(sk); レボルバ(sk); リボルヴァー(sk) |
revolver |
Variations: |
ruutosaaba; ruutosaabaa; ruuto saaba; ruuto saabaa / rutosaba; rutosaba; ruto saba; ruto saba ルートサーバ; ルートサーバー; ルート・サーバ; ルート・サーバー |
(1) {internet} root server; (2) {comp} route server |
Variations: |
rukusenburukutaikoukoku / rukusenburukutaikokoku ルクセンブルクたいこうこく |
Grand Duchy of Luxembourg |
Variations: |
rekureeshonarudaibingu; rekureeshonaru daibingu レクリェーショナルダイビング; レクリェーショナル・ダイビング |
recreational diving |
Variations: |
ressefeeruressepasse; ressefeeru ressepasse レッセフェールレッセパッセ; レッセフェール・レッセパッセ |
(expression) (quote) (from a maxim by Vincent de Gournay) laissez-faire, laissez-passer (fre:); let do and let pass |
Variations: |
reboryuushon; reboruushon(sk); reoryuushon(sk); reoruushon(sk) / reboryushon; reborushon(sk); reoryushon(sk); reorushon(sk) レボリューション; レボルーション(sk); レヴォリューション(sk); レヴォルーション(sk) |
revolution |
Variations: |
reyunionenjerufisshu; reyunion enjerufisshu レユニオンエンジェルフィッシュ; レユニオン・エンジェルフィッシュ |
reunion angelfish (Apolemichthys guezei) |
Variations: |
rooyarusutoreetofurasshu; roiyarusutoreetofurasshu; rooyaru sutoreeto furasshu; roiyaru sutoreeto furasshu ローヤルストレートフラッシュ; ロイヤルストレートフラッシュ; ローヤル・ストレート・フラッシュ; ロイヤル・ストレート・フラッシュ |
{cards} royal straight flush |
Variations: |
rongubaaberugootofisshu; rongubaaberu gootofisshu / rongubaberugootofisshu; rongubaberu gootofisshu ロングバーベルゴートフィッシュ; ロングバーベル・ゴートフィッシュ |
long-barbel goatfish (Parupeneus macronema) |
Variations: |
rongufindamuzerufisshu; rongufin damuzerufisshu ロングフィンダムゼルフィッシュ; ロングフィン・ダムゼルフィッシュ |
longfin damselfish (Stegastes diencaeus) |
Variations: |
waarudowaidowebu; waarudo waido webu; waarudowaidouebu(sk); waarudowaidowebbu(sk); waarudowaido webu(sk); waarudowaidouebbu(sk); waarudo waido uebu(sk) / warudowaidowebu; warudo waido webu; warudowaidoebu(sk); warudowaidowebbu(sk); warudowaido webu(sk); warudowaidoebbu(sk); warudo waido uebu(sk) ワールドワイドウェブ; ワールド・ワイド・ウェブ; ワールドワイドウエブ(sk); ワールドワイドウェッブ(sk); ワールドワイド・ウェブ(sk); ワールドワイドウエッブ(sk); ワールド・ワイド・ウエブ(sk) |
{internet} World Wide Web |
Variations: |
warunori わるのり |
(n,vs,vi) getting carried away; going too far; overdoing |
Variations: |
shioreru しおれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to wither; to wilt; to droop; to fade; (v1,vi) (2) (kana only) to be dejected; to be disheartened; to be depressed; to be crestfallen |
Variations: |
afurekaeru あふれかえる |
(Godan verb with "ru" ending) to be awash with; to teem with; to be full of |
Variations: |
hikitsureru ひきつれる |
(transitive verb) to take (someone) along; to bring along; to be accompanied by |
Variations: |
oshitsukeru おしつける |
(transitive verb) (1) to press against; to push against; to force against; (transitive verb) (2) to foist on (task, responsibility); to impose (one's will) |
Variations: |
sagaru さがる |
(v5r,vi) (1) (ant: 上がる・1) to come down; to go down; to fall; to drop; to sink; to get lower; (v5r,vi) (2) to hang; to dangle; (v5r,vi) (3) to move back; to step back; to withdraw; to retire; (v5r,vi) (4) to deteriorate; to fall off; to be downgraded; (v5r,vi) (5) to get closer to the present day; (expression) (6) (as ~下ル or ~下; in the Kyoto address system) below; south of |
Variations: |
getaoazukeru げたをあずける |
(exp,v1) (idiom) to leave everything to (someone) |
Variations: |
kaerutobi; kawazutobi かえるとび; かわずとび |
(game of) leapfrog; leapfrogging |
Variations: |
karanitojikomoru からにとじこもる |
(exp,v5r) (idiom) to withdraw into oneself; to shut oneself away; to seclude oneself |
Variations: |
karaoyaburu からをやぶる |
(exp,v5r) (idiom) to break up and start anew; to break out of one's shell; to make a fresh start; to go outside oneself |
Variations: |
kasanikiru かさにきる |
(exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it |
Variations: |
kamaokakeru; kamaokakeru カマをかける; かまをかける |
(exp,v1) (kana only) (idiom) to trick someone (into confirming or revealing the truth); to ask a leading question |
Variations: |
karabiru からびる |
(v1,vi) to dry up; to shrivel |
Variations: |
susumeru すすめる |
(transitive verb) (1) (勧める, 奨める only) to recommend (someone to do); to advise; to encourage; to urge; (transitive verb) (2) (esp. 薦める) to recommend (a book, someone for a position, etc.); to suggest; (transitive verb) (3) (勧める, 奨める only) to offer (a drink, cigarette, seat, etc.) |
Variations: |
hikarabiru ひからびる |
(v1,vi) (1) to dry up; to shrivel (up); to go (completely) dry; (v1,vi) (2) to wither (of talents, feelings, etc.); to become desiccated (e.g. of ideas) |
Variations: |
otoshiireru / otoshireru おとしいれる |
(transitive verb) (1) (usu. 陥れる) to trap (into a difficult situation); to put (in a fix); to throw (e.g. into turmoil); to trick (into doing); to lure (into a trap); to frame (for a crime); (transitive verb) (2) (usu. 陥れる) to capture (a castle, fortress, etc.); to take; to reduce; (transitive verb) (3) (orig. meaning; usu. 落とし入れる) to drop (something) into |
Variations: |
marumie まるみえ |
(noun - becomes adjective with の) full view; plain sight; completely visible |
Variations: |
keosareru けおされる |
(v1,vi) to be overawed; to be overwhelmed; to be overcome; to be intimidated; to be daunted |
Variations: |
kiaigahairu きあいがはいる |
(exp,v5r) (See 気合を入れる・1) to get fired up; to get pumped up; to get motivated |
Variations: |
kumitoru くみとる |
(transitive verb) (1) to draw (water); to scoop up; to dip up; to pump out; (transitive verb) (2) to understand (someone's feelings, etc.); to grasp; to surmise; to take into consideration |
Variations: |
kowabaru こわばる |
(v5r,vi) (kana only) to stiffen; to become stiff; to harden |
Variations: |
osoreru おそれる |
(transitive verb) to fear; to be afraid of |
Variations: |
nokezoru のけぞる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to bend backwards; to bend oneself back; (v5r,vi) (2) (kana only) to be taken aback |
Variations: |
kakeoriru かけおりる |
(Ichidan verb) to run down (stairs, etc.) |
Variations: |
kariatsumeru かりあつめる |
(transitive verb) to round up; to gather; to muster; to mobilize; to mobilise |
Variations: |
horiateru ほりあてる |
(transitive verb) to strike (gold, oil, etc.); to find (e.g. buried treasure); to dig up |
Variations: |
kenkaouru / kenkaoru けんかをうる |
(exp,v5r) to pick a fight; to pick a quarrel |
Variations: |
mitsukaru みつかる |
(v5r,vi) to be found; to be discovered |
Variations: |
motonosayaniosamaru もとのさやにおさまる |
(exp,v5r) (idiom) to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated |
Variations: |
arawareru あらわれる |
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (v1,vi) (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
Variations: |
iikaeru / ikaeru いいかえる |
(transitive verb) to say in other words; to put another way; to express in different words; to reword; to rephrase |
Variations: |
iiharu / iharu いいはる |
(transitive verb) to insist; to assert; to be obstinate in saying |
Variations: |
kitsunenitsumamareru; kitsunenitsumamareru(sk) きつねにつままれる; キツネにつままれる(sk) |
(exp,v1) (idiom) to be confused; to be baffled; to be bewitched by a fox |
Variations: |
kureteyaru くれてやる |
(exp,v5r) (kana only) to give; to do (something) for |
Variations: |
komeru こめる |
(transitive verb) (1) to load (a gun, etc.); to charge; (transitive verb) (2) to put into (e.g. emotion, effort); (transitive verb) (3) to include (e.g. tax in a sales price); (v1,vi) (4) (See 立ち込める) to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen |
Variations: |
arugamama あるがまま |
(exp,adj-no,adv,n) (kana only) (See ありのまま) as it is; plain (truth); bare; undisguised; unvarnished; unexaggerated; honest; true; frank; candid |
Variations: |
shikakeru しかける |
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; (transitive verb) (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); to draw (a reaction) from; (transitive verb) (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines); (transitive verb) (4) {mahj} (See 鳴く・2) to make a meld call |
Variations: |
tsukasadoru つかさどる |
(transitive verb) (1) to be in charge of; to manage; to direct; to administer; to preside over; (transitive verb) (2) to rule; to govern; to control |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.