Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 69042 total results for your search in the dictionary. I have created 691 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<620621622623624625626627628629630...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ホースフェイスユニコーンフィッシュ

see styles
 hoosufeisuyunikoonfisshu / hoosufesuyunikoonfisshu
    ホースフェイスユニコーンフィッシュ
horseface unicornfish (Naso fageni)

Variations:
ポーセリン
ポーセレン
ポースレン

 pooserin; pooseren; poosuren
    ポーセリン; ポーセレン; ポースレン
porcelain

Variations:
ホールインワン
ホール・イン・ワン

 hooruinwan; hooru in wan
    ホールインワン; ホール・イン・ワン
{golf} hole in one

ボイヤンシーコントロール・デバイス

 boiyanshiikontorooru debaisu / boiyanshikontorooru debaisu
    ボイヤンシーコントロール・デバイス
buoyancy control device; BCD

Variations:
ボウリング
ボーリング

 bouringu(p); booringu(p) / boringu(p); booringu(p)
    ボウリング(P); ボーリング(P)
bowling (esp. tenpin)

Variations:
ボタンの掛け違い
ボタンのかけ違い

 botannokakechigai
    ボタンのかけちがい
(exp,n) being at cross-purposes from the start; getting off on the wrong foot; doing up one's buttons wrongly

Variations:
ホットライン
ホット・ライン

 hottorain(p); hotto rain
    ホットライン(P); ホット・ライン
hot line; hotline

Variations:
マンゴスチン
まんごすちん

 mangosuchin; mangosuchin(sk)
    マンゴスチン; まんごすちん(sk)
mangosteen (Garcinia mangostana); purple mangosteen

Variations:
ホルモン焼き
ホルモン焼
放物焼き

 horumonyaki(horumon焼ki, horumon焼); horumonyaki(放物焼ki)
    ホルモンやき(ホルモン焼き, ホルモン焼); ほるもんやき(放物焼き)
(kana only) (See ホルモン・2) fried beef or pork offal (entrails)

ホワイトスポッティドスパインフット

see styles
 howaitosupottidosupainfutto
    ホワイトスポッティドスパインフット
white-spotted spinefoot (Siganus canaliculatus, species of Indo-West Pacific rabbitfish)

ホワイトフィンサージャンフィッシュ

see styles
 howaitofinsaajanfisshu / howaitofinsajanfisshu
    ホワイトフィンサージャンフィッシュ
whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga)

ホワイトフィンサージョンフィッシュ

see styles
 howaitofinsaajonfisshu / howaitofinsajonfisshu
    ホワイトフィンサージョンフィッシュ
whitefin surgeonfish (Acanthurus albipectoralis, species of Western Pacific tang found on the Great Barrier Reef through the Coral Sea to Tonga)

Variations:
ポンデケージョ
ポン・デ・ケージョ

 pondekeejo; pon de keejo
    ポンデケージョ; ポン・デ・ケージョ
{food} cheese bun (por: pão de queijo); Brazilian cheese bread

Variations:
ほんの少し
本の少し(sK)

 honnosukoshi
    ほんのすこし
(exp,adv) just a little

マーケティング・コミュニケーション

 maaketingu komyunikeeshon / maketingu komyunikeeshon
    マーケティング・コミュニケーション
marketing communication

Variations:
ヒンスベルク反応
ヒンスベルグ反応

 hinsuberukuhannou(hinsuberuku反応); hinsuberuguhannou(hinsuberugu反応) / hinsuberukuhanno(hinsuberuku反応); hinsuberuguhanno(hinsuberugu反応)
    ヒンスベルクはんのう(ヒンスベルク反応); ヒンスベルグはんのう(ヒンスベルグ反応)
{chem} Hinsberg reaction

マルクアントワーヌシャルパンティエ

see styles
 marukuantowaanusharupantie / marukuantowanusharupantie
    マルクアントワーヌシャルパンティエ
(person) Marc-Antoine Charpentier

マルシャルフォンビーベルシュタイン

see styles
 marusharufonbiiberushutain / marusharufonbiberushutain
    マルシャルフォンビーベルシュタイン
(personal name) Marschall von Bieberstein

Variations:
マルチウィンドウ
マルチウインドー

 maruchiindou; maruchiuindoo / maruchindo; maruchiuindoo
    マルチウィンドウ; マルチウインドー
(noun - becomes adjective with の) {comp} multiwindow; multi-window

マルチバンド・バタフライフィッシュ

 maruchibando batafuraifisshu
    マルチバンド・バタフライフィッシュ
pebbled butterflyfish (Chaetodon multicinctus); multiband butterflyfish

Variations:
みかん酒
蜜柑酒
ミカン酒(sK)

 mikanshu
    みかんしゅ
mandarin-flavored shochu; mandarin liqueur

ミトコンドリアDNAハプログループ

see styles
 mitokondoriadiienueehapuroguruupu / mitokondoriadienueehapurogurupu
    ミトコンドリアディーエヌエーハプログループ
mitochondrial DNA haplogroup

Variations:
メコンデルタ
メコン・デルタ

 mekonderuta(p); mekon deruta
    メコンデルタ(P); メコン・デルタ
Mekong delta

Variations:
メンテナンス
メインテナンス

 mentenansu(p); meintenansu / mentenansu(p); mentenansu
    メンテナンス(P); メインテナンス
maintenance

Variations:
モスグリーン
モス・グリーン

 mosuguriin(p); mosu guriin / mosugurin(p); mosu gurin
    モスグリーン(P); モス・グリーン
moss green

Variations:
モダンダンス
モダン・ダンス

 modandansu(p); modan dansu
    モダンダンス(P); モダン・ダンス
modern dance

モハンダスカラムチャンドガンディー

see styles
 mohandasukaramuchandogandii / mohandasukaramuchandogandi
    モハンダスカラムチャンドガンディー
(person) Mohandas Karamchand Gandhi

Variations:
モリスダンス
モリス・ダンス

 morisudansu(p); morisu dansu
    モリスダンス(P); モリス・ダンス
Morris dance

Variations:
モンテカルロ
モンテ・カルロ

 montekaruro(p); monte karuro
    モンテカルロ(P); モンテ・カルロ
Monte Carlo (Monaco)

Variations:
ユーコン準州
ユーコン准州(sK)

 yuukonjunshuu / yukonjunshu
    ユーコンじゅんしゅう
Yukon Territory

Variations:
ヨーロピアン
ユーロピアン(rk)

 yooropian; yuuropian(rk) / yooropian; yuropian(rk)
    ヨーロピアン; ユーロピアン(rk)
(can act as adjective) European

ヨハンセバスチャンヴェルハーヴェン

see styles
 yohansebasuchanreruhaaren / yohansebasuchanreruharen
    ヨハンセバスチャンヴェルハーヴェン
(person) Johan Sebastian Welhaven

ランダムアクセスメモリーキャッシュ

see styles
 randamuakusesumemoriikyasshu / randamuakusesumemorikyasshu
    ランダムアクセスメモリーキャッシュ
(computer terminology) random access memory cache

Variations:
ランドリー
ランドリ

 randorii(p); randori(sk) / randori(p); randori(sk)
    ランドリー(P); ランドリ(sk)
laundry

リチャードサミュエルアッテンボロー

see styles
 richaadosamyueruatenboroo / richadosamyueruatenboroo
    リチャードサミュエルアッテンボロー
(person) Richard Samuel Attenborough

Variations:
リフローはんだ付
リフロー半田付け

 rifuroohandazuke
    リフローはんだづけ
reflow soldering

Variations:
リラクセーション
リラクゼーション

 rirakuzeeshon; rirakuseeshon
    リラクゼーション; リラクセーション
relaxation

Variations:
りんご病
リンゴ病
林檎病(sK)

 ringobyou / ringobyo
    りんごびょう
(colloquialism) {med} (See 伝染性紅斑) erythema infectiosum; slapped cheek syndrome; fifth disease; Sticker disease

レインフォーズバタフライフィッシュ

see styles
 reinfoozubatafuraifisshu / renfoozubatafuraifisshu
    レインフォーズバタフライフィッシュ
Rainford's butterflyfish (Chaetodon rainfordi)

Variations:
レインボー
レインボウ
レーンボー

 reinboo; reinbou; reenboo / renboo; renbo; reenboo
    レインボー; レインボウ; レーンボー
rainbow

Variations:
サンゴ礁
珊瑚礁
さんご礁(sK)

 sangoshou; sangoshou(sk) / sangosho; sangosho(sk)
    さんごしょう; サンゴしょう(sk)
coral reef

Variations:
レピュテイション
レピュテーション

 repyuteishon; repyuteeshon / repyuteshon; repyuteeshon
    レピュテイション; レピュテーション
reputation

ロバート・ルイス・スティーヴンソン

 robaato ruisu sutiiinson / robato ruisu sutiinson
    ロバート・ルイス・スティーヴンソン
(person) Robert Louis Stevenson

ロビンフッドプリンスオブウェールズ

see styles
 robinfuddopurinsuobuweeruzu
    ロビンフッドプリンスオブウェールズ
(work) Robin Hood Prince of Thieves (film); (wk) Robin Hood Prince of Thieves (film)

ロング・アンド・ショート・ステッチ

 rongu ando shooto sutecchi
    ロング・アンド・ショート・ステッチ
long and short stitch

ロングスナウトバタフライフィッシュ

see styles
 rongusunautobatafuraifisshu
    ロングスナウトバタフライフィッシュ
longsnout butterflyfish (Prognathodes aculeatus, was Chaetodon aculeatus)

Variations:
ロングセラー
ロング・セラー

 ronguseraa(p); rongu seraa / rongusera(p); rongu sera
    ロングセラー(P); ロング・セラー
longtime best seller (wasei: long seller); product with steady sales over a long time

ロングノーズ・サージャンフィッシュ

 rongunoozu saajanfisshu / rongunoozu sajanfisshu
    ロングノーズ・サージャンフィッシュ
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang)

ロングノーズ・サージョンフィッシュ

 rongunoozu saajonfisshu / rongunoozu sajonfisshu
    ロングノーズ・サージョンフィッシュ
longnose surgeonfish (Zebrasoma rostratum, species of Eastern Central Pacific tang)

Variations:
ロングホール
ロング・ホール

 ronguhooru(p); rongu hooru
    ロングホール(P); ロング・ホール
{golf} par-five hole (wasei: long hole)

ロンドン・フィルハーモニー管弦楽団

 rondonfiruhaamoniikangengakudan / rondonfiruhamonikangengakudan
    ロンドンフィルハーモニーかんげんがくだん
(o) London Philharmonic Orchestra (LPO)

Variations:
ワシントンDC
ワシントンD.C.

 washintondiishii / washintondishi
    ワシントンディーシー
(See ワシントン・1) Washington, D.C. (United States)

ワン・チップ・マイクロコンピュータ

 wan chippu maikurokonpyuuta / wan chippu maikurokonpyuta
    ワン・チップ・マイクロコンピュータ
(computer terminology) one-chip microcomputer

Variations:
ワンツースリー
ワン・ツー・スリー

 wantsuusurii; wan tsuu surii / wantsusuri; wan tsu suri
    ワンツースリー; ワン・ツー・スリー
1, 2, 3; one, two, three

Variations:
ワンツーパンチ
ワン・ツー・パンチ

 wantsuupanchi; wan tsuu panchi / wantsupanchi; wan tsu panchi
    ワンツーパンチ; ワン・ツー・パンチ
{boxing} one-two punch

Variations:
ワンマンライブ
ワン・マン・ライブ

 wanmanraibu; wan man raibu
    ワンマンライブ; ワン・マン・ライブ
live (musical) performance featuring one act (wasei: one-man live)

Variations:
一家団欒
一家団らん
一家だんらん

 ikkadanran
    いっかだんらん
(yoji) happy family get-together

Variations:
中途半端
中途ハンパ(sK)

 chuutohanpa / chutohanpa
    ちゅうとはんぱ
(adj-na,adj-no,n) (yoji) halfway; half measures; unfinished; incomplete; by halves; half-baked; half-cocked; half-hearted; half-arsed; half-assed

丹生川上中社のツルマンリョウ自生地

see styles
 nyuukawakaminakashanotsurumanryoujiseichi / nyukawakaminakashanotsurumanryojisechi
    にゅうかわかみなかしゃのツルマンリョウじせいち
(place-name) Nyūkawakaminakashanotsurumanryōjiseichi

Variations:
付箋
附箋(rK)
付せん(sK)

 fusen
    ふせん
sticky note; tag; slip; label; Post-it note

Variations:
代わりばんこ
代わり番こ
代り番こ

 kawaribanko
    かわりばんこ
(kana only) (usu. adverbially as 〜に) (See かわりばんこに) alternating; taking turns

Variations:
代わり番こ
代わりばんこ
代り番こ

 kawaribanko
    かわりばんこ
(usu. adverbially as 代わり番こに) alternating; taking turns

Variations:
伯母ちゃん
叔母ちゃん
小母ちゃん

 obachan
    おばちゃん
auntie; older woman

Variations:
低密度リポ蛋白
低密度リポタンパク

 teimitsudoripotanpaku(低密度ripo蛋白); teimitsudoripotanpaku(低密度ripotanpaku) / temitsudoripotanpaku(低密度ripo蛋白); temitsudoripotanpaku(低密度ripotanpaku)
    ていみつどリポたんぱく(低密度リポ蛋白); ていみつどリポタンパク(低密度リポタンパク)
(abbreviation) (See 低密度リポ蛋白質・ていみつどリポたんぱくしつ) low-density lipoprotein; LDL

Variations:
何のこと
何の事
なんの事(sK)

 nannokoto
    なんのこと
(exp,n) (1) what; what sort of thing; (exp,n) (2) something out of the ordinary; something unusual; (interjection) (3) what the heck; holy cow!

Variations:
判子絵
ハンコ絵
はんこ絵(sK)

 hankoe
    はんこえ
(manga slang) drawing every character in a similar way; same face syndrome

加賀セントラルゴルフクラブゴルフ場

see styles
 kagasentorarugorufukurabugorufujou / kagasentorarugorufukurabugorufujo
    かがセントラルゴルフクラブゴルフじょう
(place-name) Kaga central golf club links

Variations:
効果覿面
効果てきめん
効果てき面

 koukatekimen / kokatekimen
    こうかてきめん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) having an immediate effect; taking immediate effect

Variations:
印半纏
印半天
印ばんてん(sK)

 shirushibanten
    しるしばんてん
livery coat

Variations:
叔父ちゃん
伯父ちゃん
小父ちゃん

 ojichan
    おじちゃん
(kana only) (familiar language) middle-aged man; uncle

吾妻山ヤエハクサンシャクナゲ自生地

see styles
 azumayamayaehakusanshakunagejiseichi / azumayamayaehakusanshakunagejisechi
    あずまやまヤエハクサンシャクナゲじせいち
(place-name) Azumayamayaehakusanshakunagejiseichi

Variations:
変性澱粉
変性デンプン
変性でん粉

 henseidenpun(変性澱粉, 変性den粉); henseidenpun(変性denpun) / hensedenpun(変性澱粉, 変性den粉); hensedenpun(変性denpun)
    へんせいでんぷん(変性澱粉, 変性でん粉); へんせいデンプン(変性デンプン)
modified starch

Variations:
大喧嘩
大ゲンカ
大げんか(sK)

 oogenka
    おおげんか
(n,vs,vi) big quarrel; huge fight; big row

Variations:
大正ロマン
大正浪漫(ateji)

 taishouroman(大正roman); taishouroman(大正浪漫) / taishoroman(大正roman); taishoroman(大正浪漫)
    たいしょうロマン(大正ロマン); たいしょうろまん(大正浪漫)
(See 大正) Taishō romanticism (style of art, architecture, etc.)

Variations:
尖圭コンジローマ
尖形コンジローマ

 senkeikonjirooma / senkekonjirooma
    せんけいコンジローマ
{med} (See 尖圭コンジローム・せんけいコンジローム) genital warts; venereal warts; anal warts; condylomata acuminata

Variations:
尖圭コンジローム
尖形コンジローム

 senkeikonjiroomu / senkekonjiroomu
    せんけいコンジローム
{med} (See 尖圭コンジローマ・せんけいコンジローマ) genital warts; venereal warts; anal warts; condylomata acuminata

Variations:
巾着袋
きんちゃく袋
キンチャク袋

 kinchakubukuro(巾着袋, kinchaku袋); kinchakubukuro(kinchaku袋)
    きんちゃくぶくろ(巾着袋, きんちゃく袋); キンチャクぶくろ(キンチャク袋)
(See 巾着・1) drawstring pouch

Variations:
広西チワン族自治区
広西壮族自治区

 kouseichiwanzokujichiku / kosechiwanzokujichiku
    こうせいチワンぞくじちく
Guangxi Zhuang Autonomous Region (China)

Variations:
後出しジャンケン
後出しじゃんけん

 atodashijanken(後出shijanken); atodashijanken(後出shijanken)
    あとだしジャンケン(後出しジャンケン); あとだしじゃんけん(後出しじゃんけん)
(exp,n) (See 後出し・1,じゃんけん) waiting to see one's opponent's move; playing a waiting game

Variations:
愛玩
愛翫(rK)
愛がん(sK)

 aigan
    あいがん
(noun, transitive verb) caring for (esp. a pet or a small object); cherishing; being fond of; prizing; treasuring

Variations:
成吉思汗(ateji)
ジンギス汗

 jingisukan; jingisukan(p)
    ジンギスかん; ジンギスカン(P)
(1) (kana only) (named after Genghis Khan) jingisukan; grilled mutton and vegetable dish; (2) (kana only) slotted dome cast iron grill (used for jingisukan)

Variations:
成長ホルモン
生長ホルモン(rK)

 seichouhorumon / sechohorumon
    せいちょうホルモン
{biol} growth hormone

Variations:
我慢汁
ガマン汁
がまん汁(sK)

 gamanjiru
    がまんじる
(slang) (See 尿道球腺液) pre-ejaculate; pre-ejaculatory fluid; Cowper's fluid; pre-cum

Variations:
押しボタン
押ボタン
押し釦
押釦

 oshibotan(押shibotan, 押botan); oshibotan(押shi釦, 押釦)
    おしボタン(押しボタン, 押ボタン); おしぼたん(押し釦, 押釦)
push button; push-button

Variations:
捻出
拈出(rK)
ねん出(sK)

 nenshutsu
    ねんしゅつ
(noun, transitive verb) (1) managing (to raise funds, find time, etc.); contriving; scraping together (money); (noun, transitive verb) (2) working out (a plan, solution, etc.); thinking out; devising; contriving

Variations:
攪拌機
撹拌機
かくはん機(sK)

 kakuhanki
    かくはんき
mixer; agitator; mixing machine

新型インフルエンザ等対策特別措置法

see styles
 shingatainfuruenzatoutaisakutokubetsusochihou / shingatainfuruenzatotaisakutokubetsusochiho
    しんがたインフルエンザとうたいさくとくべつそちほう
{law} Act on Special Measures against Novel Influenza, etc.

Variations:
暗澹
暗たん(sK)
暗憺(sK)

 antan
    あんたん
(adj-t,adv-to) dark; gloomy; somber; depressing

Variations:
月とスッポン
月とすっぽん
月と鼈

 tsukitosuppon(月tosuppon); tsukitosuppon(月tosuppon, 月to鼈)
    つきとスッポン(月とスッポン); つきとすっぽん(月とすっぽん, 月と鼈)
(exp,n) (idiom) two things that superficially similar but completely different; night and day; chalk and cheese; the Moon and a turtle

Variations:
有らへん(sK)
在らへん(sK)

 arahen; arehen
    あらへん; あれへん
(expression) (ksb:) (See 無い・1) not; nonexistent; not being (there)

Variations:
本当のところ
本当の所
ホントの所

 hontounotokoro(本当notokoro, 本当no所); hontonotokoro(hontono所) / hontonotokoro(本当notokoro, 本当no所); hontonotokoro(hontono所)
    ほんとうのところ(本当のところ, 本当の所); ホントのところ(ホントの所)
(exp,adv) (1) in truth; in actuality; at heart; (exp,n) (2) the truth; the real story

東京ディズニーシー・ステーション駅

 toukyoudizuniishii suteeshoneki / tokyodizunishi suteeshoneki
    とうきょうディズニーシー・ステーションえき
(st) Tokyo Disney Sea Station

Variations:
柑橘類
かんきつ類
甘橘類(iK)

 kankitsurui
    かんきつるい
citrus fruits

Variations:
死んだふり
死んだフリ
死んだ振り

 shindafuri(死ndafuri, 死nda振ri); shindafuri(死ndafuri)
    しんだふり(死んだふり, 死んだ振り); しんだフリ(死んだフリ)
(noun/participle) playing dead; feigning death; playing possum

Variations:
殲滅
せん滅(sK)
殱滅(sK)

 senmetsu
    せんめつ
(noun, transitive verb) annihilation; extermination; (total) destruction; wiping out

Variations:
気管支喘息
気管支ぜんそく(sK)

 kikanshizensoku
    きかんしぜんそく
{med} bronchial asthma

Variations:
淋病
痳病(rK)
りん病(sK)

 rinbyou / rinbyo
    りんびょう
{med} gonorrhea; gonorrhoea

清滝川のゲンジボタル及びその生息地

see styles
 kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonoseisokuchi / kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonosesokuchi
    きよたきがわのゲンジボタルおよびそのせいそくち
(place-name) Kiyotakigawanogenjibotaruoyobisonoseisokuchi

Variations:
激おこぷんぷん丸
激おこプンプン丸

 gekiokopunpunmaru(激okopunpun丸); gekiokopunpunmaru(激okopunpun丸)
    げきおこぷんぷんまる(激おこぷんぷん丸); げきおこプンプンまる(激おこプンプン丸)
(exp,n) (feminine speech) (slang) (See プンプン・2,おこ,激・げき) state of extreme rage

Variations:
瓶入り
ビン入り
びん入り(sK)

 biniri
    びんいり
(adj-no,n) bottled

<620621622623624625626627628629630...>

This page contains 100 results for "ん" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary