There are 20878 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 209 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
顓頊 颛顼 see styles |
zhuān xū zhuan1 xu1 chuan hsü |
Zhuanxu, one of the Five Legendary Emperors 五帝[wu3 di4], grandson of the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huang2 di4], trad. reigned 2513-2435 BC |
顔中 see styles |
kaojuu / kaoju かおじゅう |
(n,adv) whole face; all over one's face |
顔着 see styles |
ganchaku がんちゃく |
(slang) {sports} face plant; landing on one's face |
顔色 see styles |
ganshoku がんしょく kaoiro かおいろ |
(1) complexion; one's colour; one's color; (2) countenance; expression; one's face |
願事 愿事 see styles |
yuàn shì yuan4 shi4 yüan shih negaigoto ねがいごと |
wish; dream; prayer; one's desire content of the vow |
願力 愿力 see styles |
yuàn lì yuan4 li4 yüan li ganriki がんりき |
the power of prayer (in Buddhism) The power of the vow. |
顧家 顾家 see styles |
gù jiā gu4 jia1 ku chia |
to take care of one's family |
顧眄 顾眄 see styles |
gù miǎn gu4 mian3 ku mien koben こべん |
to turn one's head and look around (noun, transitive verb) (obsolete) turning around to look (at); looking back (at) turn and catch a glimpse of |
顯形 显形 see styles |
xiǎn xíng xian3 xing2 hsien hsing |
to show one's true nature (derog.); to betray oneself |
顯焓 显焓 see styles |
xiǎn hán xian3 han2 hsien han |
sensible enthalpy (thermodynamics); energy required to go from one state to another |
顯考 显考 see styles |
xiǎn kǎo xian3 kao3 hsien k`ao hsien kao |
honorific term for one's deceased father; (arch.) great-great-grandfather |
顰眉 颦眉 see styles |
pín méi pin2 mei2 p`in mei pin mei |
to knit one's brows; to frown |
風大 风大 see styles |
fēng dà feng1 da4 feng ta |
Wind or air as one of the four elements. |
風樹 see styles |
kazaki かざき |
(1) tree swayed by the wind; (2) (archaism) (See 風樹の嘆) regret for not appreciating one's parents when they were alive; (surname) Kazaki |
風界 风界 see styles |
fēng jiè feng1 jie4 feng chieh |
The realm of wind, or air, with motion as its principle one of the 四大 q.v. |
風頭 风头 see styles |
fēng tóu feng1 tou2 feng t`ou feng tou fuutou / futo ふうとう |
wind direction; the way the wind blows; fig. trend; direction of events; how things develop (esp. how they affect oneself); public opinion (concerning one's actions); publicity (usually derog.); limelight (personal name) Fūtou |
飛地 飞地 see styles |
fēi dì fei1 di4 fei ti tobichi とびち |
administrative enclave; land of one country enclosed within another; a salient scattered landholdings; detached land; enclave; exclave; (surname) Tobichi |
飛越 飞越 see styles |
fēi yuè fei1 yue4 fei yüeh hietsu ひえつ |
to fly across; to fly over; to fly past; (literary) (of one's spirits) to soar (noun/participle) jumping over (a hurdle); clearing (a fence); hurdling |
飜す see styles |
hirugaesu ひるがえす |
(transitive verb) (1) to turn over; to turn around; (2) to change (one's mind); to reverse (one's decision); to take back (one's words); (3) to fly (flag, etc.); to wave (skirt, cape, etc.) |
食む see styles |
hamu はむ |
(transitive verb) (1) (kana only) to eat (fodder, grass, etc.); (transitive verb) (2) (kana only) to receive (a salary); to receive a stipend from one's lord |
食欲 see styles |
shí yù shi2 yu4 shih yü shokuyoku しょくよく |
(noun - becomes adjective with の) appetite (for food) The lust for food, one of the four cravings. |
食言 see styles |
shí yán shi2 yan2 shih yen shokugen しょくげん |
to break one's promise (n,vs,vi) eat one's words; break one's promises |
食量 see styles |
shí liàng shi2 liang4 shih liang |
quantity of food one eats; food intake |
飮食 see styles |
yǐn shí yin3 shi2 yin shih |
Drink and food, two things on which sentient beings depend; desire for them is one of the three passions; offerings of them are one of the five forms of offerings. |
飯量 饭量 see styles |
fàn liàng fan4 liang4 fan liang |
amount of food one eats; portion size |
飲口 see styles |
nomiguchi のみぐち nomikuchi のみくち |
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot |
飲酒 饮酒 see styles |
yǐn jiǔ yin3 jiu3 yin chiu onju; onshu おんじゅ; おんしゅ |
to drink wine (1) {Buddh} (See 飲酒・いんしゅ) consumption of alcohol (as prohibited by one of the Buddhist precepts); (2) (abbreviation) {Buddh} (See 飲酒戒・おんじゅかい) Buddhist precept prohibiting the consumption of alcohol |
飽覽 饱览 see styles |
bǎo lǎn bao3 lan3 pao lan |
to look intensively; to feast one's eyes on |
飽食 see styles |
houshoku / hoshoku ほうしょく |
(n,vs,vt,vi) (1) eating until one is full; eating one's fill; gorging (on); satiation; (n,vs,vi) (2) having adequate food; having all one needs (for daily living); plenty |
飽餐 饱餐 see styles |
bǎo cān bao3 can1 pao ts`an pao tsan |
to eat one's fill |
餅代 see styles |
mochidai もちだい |
money to see one over the New Year period |
養生 养生 see styles |
yǎng shēng yang3 sheng1 yang sheng youjou / yojo ようじょう |
to maintain good health; to raise a child or animal; curing (of concrete etc) (n,vs,vi) (1) taking care of one's health; (n,vs,vi) (2) recuperation; (n,vs,vi) (3) covering (with a protective material); coating; (n,vs,vi) (4) curing (concrete); (place-name) Yōjō |
養病 养病 see styles |
yǎng bìng yang3 bing4 yang ping |
to recuperate; to convalesce; to take care of one's health after illness |
養老 养老 see styles |
yǎng lǎo yang3 lao3 yang lao yourou / yoro ようろう |
to provide for the elderly (family members); to enjoy a life in retirement (1) making provision for the elderly; making provision for one's old age; (2) spending one's old age in comfort; (3) Yōrō era (717.11.17-724.2.4); (place-name, surname) Yōrou |
養顏 养颜 see styles |
yǎng yán yang3 yan2 yang yen |
to nourish one's skin; to maintain a youthful appearance |
餓鬼 饿鬼 see styles |
è guǐ e4 gui3 o kuei gaki; gaki がき; ガキ |
sb who is always hungry; glutton; (Buddhism) hungry ghost (1) (kana only) (colloquialism) brat; kid; urchin; little devil; (2) {Buddh} (orig. meaning) preta; hungry ghost pretas, hungry spirits, one of the three lower destinies. They are of varied classes, numbering nine or thirty-six, and are in differing degrees and kinds of suffering, some wealthy and of light torment, others possessing nothing and in perpetual torment; some are jailers and executioners of Yama in the hells, others wander to and fro amongst men, especially at night. Their city or region is called 餓鬼城; 餓鬼界. Their destination or path is the 餓鬼趣 or 餓鬼道. |
餘一 see styles |
yú yī yu2 yi1 yü i |
one more |
餘光 余光 see styles |
yú guāng yu2 guang1 yü kuang |
(out of) the corner of one's eyes; peripheral vision; residual light; light of the setting sun See: 余光 |
餘宗 余宗 see styles |
yú zōng yu2 zong1 yü tsung |
餘乘 Other schools; other vehicles, i.e. other than one's own. |
餘年 余年 see styles |
yú nián yu2 nian2 yü nien yonen |
one's remaining years remaining years |
餘生 余生 see styles |
yú shēng yu2 sheng1 yü sheng |
the remaining years of one's life; survival (after a disaster) See: 余生 another life[time] |
餾分 馏分 see styles |
liú fèn liu2 fen4 liu fen |
fraction (of a distillate); key (one component part of a distillate) |
饒舌 饶舌 see styles |
ráo shé rao2 she2 jao she jouzetsu / jozetsu じょうぜつ |
talkative; to blather; to shoot one's mouth off; rap (genre of music) (noun or adjectival noun) garrulity; loquacity; talkativeness A fluent tongue; loquacious. |
饗設 see styles |
arujimouke / arujimoke あるじもうけ |
(archaism) entertaining someone as one's guest |
饞人 馋人 see styles |
chán rén chan2 ren2 ch`an jen chan jen |
to make one's mouth water; appetizing; greedy person; glutton |
饢嗓 馕嗓 see styles |
nǎng sǎng nang3 sang3 nang sang |
to stuff one's throat with food |
饢糠 馕糠 see styles |
nǎng kāng nang3 kang1 nang k`ang nang kang |
to stuff one's face with forage; to guttle hay |
首款 see styles |
shǒu kuǎn shou3 kuan3 shou k`uan shou kuan |
to confess one's crime; first model, version, kind etc (of gadgets, software, cars etc) |
首羅 首罗 see styles |
shǒu luó shou3 luo2 shou lo |
(or 周羅 or首羅髮 or周羅髮) Cūlaka, Cūḍa; one of the eight yakṣas, or demons. |
首途 see styles |
shuto しゅと kadode かどで |
(noun/participle) (1) leaving one's own house (e.g. when going to war); departure; setting out; (2) starting a new life; starting life anew |
首鼠 see styles |
shuso しゅそ |
being unable to make up one's mind; sitting on the fence |
香嚴 香严 see styles |
xiāng yán xiang1 yan2 hsiang yen |
(香光莊嚴) The one whose mind meditates on Buddha becomes interpenetrated and glorified by Buddha-fragrance (and light). There are several deva-sons and others called Xiangyan. |
香塵 香尘 see styles |
xiāng chén xiang1 chen2 hsiang ch`en hsiang chen |
The atom or element of smell, one of the six guṇas. |
香害 see styles |
kougai / kogai こうがい |
upsetting others with one's odour (strong perfume, etc.) |
香山 see styles |
xiāng shān xiang1 shan1 hsiang shan koyama こやま |
Fragrance Hill (a park in Beijing) (surname) Koyama the fragrant or incense mountains, so called because the Gandharvas do not drink wine or eat meat, but feed on incense or fragrance and give off fragrant odours. As musicians of Indra, or in the retinue of Dhṛtarāṣtra, they are said to be the same as, or similar to, the Kinnaras. They are, or according to M. W., Dhṛtarāṣtra is associated with soma, the moon, and with medicine. They cause ecstasy, are erotic, and the patrons of marriageable girls; the apsaras are their wives, and both are patrons of dicers.; Gandhamādana. Incense mountain, one of the ten fabulous mountains known to Chinese Buddhism, located in the region of the Anavatapta lake in Tibet; also placed in the Kunlun range. Among its great trees dwell the Kinnaras, Indra's musicians. |
香欲 see styles |
xiāng yù xiang1 yu4 hsiang yü |
The desire for fragrance, the lust of the nasal organ, one of the five desires. |
香煙 香烟 see styles |
xiāng yān xiang1 yan1 hsiang yen kouen / koen こうえん |
smoke from incense (burned as an offering to one's ancestors); (fig.) continuation of family line; cigarette (CL:支[zhi1],條|条[tiao2],根[gen1],包[bao1],盒[he2]) incense smoke |
香象 see styles |
xiāng xiàng xiang1 xiang4 hsiang hsiang |
Gandhahastī. Fragrant elephant; one of the sixteen honoured ones of the Bhadra-kalpa; also a bodhisattva in the north who lives on the 香聚山 or 香醉山 with Buddha 香積; cf. 香集. |
馬勝 马胜 see styles |
mǎ shèng ma3 sheng4 ma sheng bashou / basho ばしょう |
(given name) Bashou 馬師 Aśvajit. Horse-breaker or Horse-master. The name of several persons, including one of the first five disciples. |
馬腳 马脚 see styles |
mǎ jiǎo ma3 jiao3 ma chiao |
something one wishes to conceal; the cat (as in "let the cat out of the bag") |
馬賽 马赛 see styles |
mǎ sài ma3 sai4 ma sai |
Marseille, city in south France; Basay, one of the indigenous peoples of Taiwan |
馬面 马面 see styles |
mǎ miàn ma3 mian4 ma mien bamen ばめん |
Horse-Face, one of the two guardians of the underworld in Chinese mythology (1) long thin face; (2) (うまづら only) (See 馬面剥) Black Scraper (fish); (surname) Bamen |
馬麥 马麦 see styles |
mǎ mài ma3 mai4 ma mai |
Horse-grain, Buddha's food when he spent three months with the Brahmin ruler Agnidatta with 500 monks, one of his ten sufferings. |
馬齢 see styles |
barei / bare ばれい |
(humble language) (one's own) age |
馱運 驮运 see styles |
tuó yùn tuo2 yun4 t`o yün to yün |
to transport on pack animal; to carry (a load on one's back) |
駅弁 see styles |
ekiben えきべん |
(1) boxed lunch bought at a station (often a local specialty); (2) (vulgar) sexual position in which one person stands supporting the other |
駆使 see styles |
kushi くし |
(noun, transitive verb) (1) using freely; making full use of; having a good command of; (noun, transitive verb) (2) working (someone) hard; driving (someone) on |
駕臨 驾临 see styles |
jià lín jia4 lin2 chia lin |
to grace sb with one's presence; your arrival (honorific); your esteemed presence |
騷ぐ see styles |
sawagu さわぐ |
(out-dated kanji) (v5g,vi) (1) to make noise; to make racket; to be noisy; (2) to rustle; to swoosh; (3) to make merry; (4) to clamor; to clamour; to make a fuss; to kick up a fuss; (5) to lose one's cool; to panic; to act flustered; (6) to feel tense; to be uneasy; to be excited |
驗血 验血 see styles |
yàn xiě yan4 xie3 yen hsieh |
to do a blood test; to have one's blood tested |
驚悸 惊悸 see styles |
jīng jì jing1 ji4 ching chi |
shaking in fear; one's heart palpitating with fear |
骨肉 see styles |
gǔ ròu gu3 rou4 ku jou kotsuniku こつにく |
blood relation; kin; one's flesh and blood (1) one's own flesh and blood; blood relative; kinsman; (2) flesh and bone; (one's) body |
骨血 see styles |
gǔ xuè gu3 xue4 ku hsüeh |
flesh and blood; one's offspring |
骨髄 see styles |
kotsuzui こつずい |
(1) {anat} bone marrow; medulla; (2) heart's core; depths of one's heart; (3) (obsolete) main point; vital part |
骨鯁 骨鲠 see styles |
gǔ gěng gu3 geng3 ku keng |
fish bone; bone stuck in the throat; something one feels obliged to speak out about; candid speaker |
體格 体格 see styles |
tǐ gé ti3 ge2 t`i ko ti ko taikyaku |
bodily health; one's physical state; physique nominative case |
高卒 see styles |
kousotsu / kosotsu こうそつ |
(noun - becomes adjective with の) (colloquialism) (abbreviation) (abbr. of 高等学校卒業(者)) having graduated from high school (as one's highest completed level of education); high school graduate |
高堂 see styles |
gāo táng gao1 tang2 kao t`ang kao tang takandou / takando たかんどう |
main hall; honorific for one's parents (old) you; your beautiful home; (place-name) Takandou |
高昂 see styles |
gāo áng gao1 ang2 kao ang |
to hold (one's head) high; expensive; high (spirits etc) |
高歌 see styles |
gāo gē gao1 ge1 kao ko kouka / koka こうか |
to sing loudly; to lift one's voice in song (noun/participle) loud singing; (personal name) Kōka |
髪頭 see styles |
kamikashira; kamigashira かみかしら; かみがしら |
(1) hair on one's head; (2) head; top of one's head; (3) (かみがしら only) kanji "hair" radical at top |
髮小 发小 see styles |
fà xiǎo fa4 xiao3 fa hsiao |
(dialect) close childhood friend whom one grew up with; a couple who grew up as childhood friends |
鬆口 松口 see styles |
sōng kǒu song1 kou3 sung k`ou sung kou |
to let go of something held in one's mouth; (fig.) to relent; to yield See: 松口 |
鬆手 松手 see styles |
sōng shǒu song1 shou3 sung shou |
to relinquish one's grip; to let go See: 松手 |
鬆氣 松气 see styles |
sōng qì song1 qi4 sung ch`i sung chi |
to relax one's efforts |
鬩ぐ see styles |
semegu せめぐ |
(Godan verb with "gu" ending) (1) to be mutually bitter; to argue together; to quarrel; (Godan verb with "gu" ending) (2) to resent and bemoan |
鬼宿 see styles |
kishuku きしゅく |
(1) (abbreviation) {astron} (sometimes read たまをのぼし or たまほめぼし) (See 鬼・5,魂讃め星・1,魂緒の星・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (2) (See 鬼宿日) "day of the ghost" |
鬼星 see styles |
oniboshi おにぼし |
(See 鬼宿・1) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions) |
鬼界 see styles |
guǐ jiè gui3 jie4 kuei chieh kikai きかい |
(surname) Kikai (鬼法界) The region or realm of demons; one of the ten regions. |
鬼神 see styles |
guǐ shén gui3 shen2 kuei shen onikami おにかみ |
supernatural beings fierce god; (surname) Onikami Ghosts and spirits, a general term which includes the spirits of the dead, together with demons and the eight classes of spirits, such as devas, etc. 鬼 is intp. as 威 causing fear, 神 as 能 potent, powerful. |
魏國 魏国 see styles |
wèi guó wei4 guo2 wei kuo |
Wei State (407-225 BC), one of the Seven Hero States of the Warring States 戰國七雄|战国七雄; Wei State or Cao Wei 曹魏 (220-265), the most powerful of the Three Kingdoms |
魔道 see styles |
mó dào mo2 dao4 mo tao madou / mado まどう |
(1) heresy; evil ways; path of evil; (2) sorcery; black magic; (3) (Buddhist term) netherworld; world outside the six realms where evil spirits roam The Māra path, or way, i.e. one of the six destinies. |
魚貫 鱼贯 see styles |
yú guàn yu2 guan4 yü kuan oniki おにき |
one after the other; in single file (place-name) Oniki |
魯迅 鲁迅 see styles |
lǔ xùn lu3 xun4 lu hsün rojin ろじん |
Lu Xun (1881-1936), one of the earliest and best-known modern Chinese writers (personal name) Rojin |
鮑耶 鲍耶 see styles |
bào yē bao4 ye1 pao yeh |
János Bolyai (1802-1860), one of the discoverers of non-Euclidean geometry |
鮮味 鲜味 see styles |
xiān wèi xian1 wei4 hsien wei |
umami, one of the five basic tastes (cookery) |
鱈腹 see styles |
tarafuku たらふく |
(ateji / phonetic) (adverb) (kana only) to one's heart's content (food and drink) |
鳥事 鸟事 see styles |
niǎo shì niao3 shi4 niao shih |
damn thing; (not one's) goddamn business |
鳶足 see styles |
tonbiashi とんびあし |
(See 正座・せいざ) sitting position similar to seiza (but with both legs splayed out slightly and one's backside resting directly on the ground) |
鴨る see styles |
kamoru; kamoru かもる; カモる |
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (See 鴨・2) to easily defeat; to eat (one's opponent) alive; (transitive verb) (2) (kana only) (colloquialism) to bilk; to swindle; to dupe |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.