I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
nurikaeru ぬりかえる |
(transitive verb) (1) to repaint; to paint again; (transitive verb) (2) to break (a record); to rewrite; to remake |
Variations: |
chiriharai ちりはらい |
(1) (kana only) duster; (2) (kana only) dusting; removing dust |
Variations: |
teinentaishoku / tenentaishoku ていねんたいしょく |
(n,vs,vi) (compulsory) retirement (on reaching retirement age); mandatory retirement |
Variations: |
kafu(寡婦)(p); yamome; yamame(寡婦)(ok) かふ(寡婦)(P); やもめ; やまめ(寡婦)(ok) |
(See 女やもめ・おんなやもめ,鰥・やもめ) widow; divorced woman not remarried; unmarried woman |
Variations: |
toshiyori としより |
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) old person; elderly person; senior citizen; (2) {sumo} trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate) |
Variations: |
nukisaru ぬきさる |
(transitive verb) (1) to pass; to overtake; to leave behind; (transitive verb) (2) to pull out; to extract; to remove; to take away |
Variations: |
momidasu もみだす |
(transitive verb) (1) to squeeze out; (transitive verb) (2) to remove (dirt, stains, etc.) by washing and rubbing |
Variations: |
agekasu(揚gekasu); agekasu(揚gekasu, 揚ge滓) あげカス(揚げカス); あげかす(揚げかす, 揚げ滓) |
(See 天かす) scraps of food, batter, etc. remaining in deep-frying oil |
Variations: |
suribanshou / suribansho すりばんしょう |
(1) (See 擦り半) fire alarm ringing continuously to warn that a fire is extremely near; (2) sound as produced by this alarm |
Variations: |
joukenomitasu / jokenomitasu じょうけんをみたす |
(exp,v5s) to meet the requirements; to satisfy the conditions |
Variations: |
hatate はたて |
(archaism) end; limit; extremity |
Variations: |
moyougae / moyogae もようがえ |
(noun, transitive verb) rearranging; remodeling; remodelling |
Variations: |
mizusashi みずさし |
(1) pitcher; water jug; watering can; (2) (usu. not 水差し) container of fresh water for replenishing the kettle and rinsing bowls (tea ceremony) |
Variations: |
keshitobu けしとぶ |
(v5b,vi) to scatter away; to fly away; to blow away; to be removed without trace; to vanish |
滅茶(ateji)(rK) |
meccha; meccha(sk); meccha(sk); meccha(sk) めっちゃ; めっっちゃ(sk); めっっっちゃ(sk); めっっっっちゃ(sk) |
(adverb) (colloquialism) (kana only) extremely; very; really; super; so |
Variations: |
shiodamari しおだまり |
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out |
Variations: |
temae(点前); tatemae てまえ(点前); たてまえ |
(See お点前・1) tea-ceremony procedures |
Variations: |
kogetsuku こげつく |
(v5k,vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan); (v5k,vi) (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan); to become irrecoverable; (v5k,vi) (3) to remain unchanged (e.g. stock market) |
Variations: |
gimonfugatsuku ぎもんふがつく |
(exp,v5k) the question remains; it comes into question |
Variations: |
tsukaremara つかれまら |
erection caused by exhaustion |
Variations: |
urabone うらぼんえ |
(See 盂蘭盆) Bon festival (Buddhist ceremony held around July 15); Feast of Lanterns |
Variations: |
shirase しらせ |
(1) (See お知らせ) news; word; tidings; notice; notification; information; (2) omen; foreboding; premonition |
Variations: |
keikogoto / kekogoto けいこごと |
accomplishments; taking lessons (in dance, music, tea ceremony, flower arranging, etc.) |
Variations: |
toppyoushimonai / toppyoshimonai とっぴょうしもない |
(exp,adj-i) astounding; tremendous; wild; crazy; exorbitant; outrageous; absurd; abnormal; quixotic |
Variations: |
zettaizetsumei / zettaizetsume ぜったいぜつめい |
(n,adj-no,adj-na) (yoji) desperate situation with no escape; being driven into a corner; being cornered; last extremity |
Variations: |
nerikou / neriko ねりこう |
(See 香道) (incense) pastille; round cake of incense, esp. used in incense ceremony |
Variations: |
ochikobore おちこぼれ |
(1) fallen scraps; scatterings; (2) leftovers; remainder; pickings; odds and ends; (noun - becomes adjective with の) (3) (colloquialism) (sensitive word) (See 浮きこぼれ・2) student who cannot keep up in school; dropout (from school, society, a movement, etc.) |
Variations: |
kumonosuriron くものすりろん |
cobweb theorem |
Variations: |
tokihogusu ときほぐす |
(transitive verb) (1) to disentangle; to untangle; to unravel; (transitive verb) (2) to relax; to soften; to relieve (e.g. stress, tension); to remove (e.g. doubt) |
Variations: |
furemawaru ふれまわる |
(v5r,vi) to go around spreading (news, rumors, etc.); to cry about; to circulate; to broadcast |
Variations: |
tsumekiru つめきる |
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand |
連合国軍最高司令官総司令部 see styles |
rengoukokugunsaikoushireikansoushireibu / rengokokugunsaikoshirekansoshirebu れんごうこくぐんさいこうしれいかんそうしれいぶ |
(hist) (See GHQ) General Headquarters, Supreme Commander for the Allied Powers (1945-1952); GHQ |
Variations: |
hidoi(p); hidoi(sk); hidoi(sk); hidee(sk); hidee(sk); hidee(sk) ひどい(P); ヒドイ(sk); ヒドい(sk); ひでー(sk); ひでえ(sk); ひでぇ(sk) |
(adjective) (1) (kana only) cruel; heartless; hard; harsh; severe; (adjective) (2) (kana only) violent; intense; strong; heavy; extreme; (adjective) (3) (kana only) very bad; terrible; awful; (adjective) (4) (kana only) (See 酷く) excessive; exorbitant; unreasonable; outrageous; unfair; unjust |
Variations: |
hidoku ひどく |
(adverb) (kana only) (See ひどい・4) terribly; awfully; dreadfully; extremely; severely; very (much) |
Variations: |
kaerimiru かえりみる |
(transitive verb) (1) (See 省みる・かえりみる) to look back on (the past); to reflect on; to reminisce about; (transitive verb) (2) to look behind (at); to turn round (and look); to look over one's shoulder; (transitive verb) (3) (usu. in the negative) to consider; to concern oneself about; to take notice of; to pay attention to; to take into consideration |
Variations: |
kazegusuri(p); kazagusuri(風邪薬, 風薬) かぜぐすり(P); かざぐすり(風邪薬, 風薬) |
remedy for a cold; cold medicine |
Variations: |
kotsutsubo こつつぼ |
funerary urn; cinerary urn; burial urn; cremation urn |
Variations: |
tamamatsuri たままつり |
(See 霊祭・れいさい,盂蘭盆) ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival) |
アオタテジマチョウチョウウオ see styles |
aotatejimachouchouuo / aotatejimachochouo アオタテジマチョウチョウウオ |
bluestriped butterflyfish (Chaetodon fremblii) |
イアンランカスターフレミング see styles |
ianrankasutaafuremingu / ianrankasutafuremingu イアンランカスターフレミング |
(person) Ian Lancaster Fleming |
インクリメンタルバックアップ see styles |
inkurimentarubakkuapu インクリメンタルバックアップ |
(computer terminology) incremental backup |
ウィレム・アイントホーフェン |
iremu aintohoofen ウィレム・アイントホーフェン |
(person) Willem Einthoven |
Variations: |
enburemu(p); emuburemu エンブレム(P); エムブレム |
emblem |
Variations: |
onpuremisu; on puremisu オンプレミス; オン・プレミス |
(noun - becomes adjective with の) (1) {comp} on-premises (server, database, software, etc.); (noun - becomes adjective with の) (2) single location manufacture and sales (e.g. bakery) |
Variations: |
kasutamukaa; kasutamu kaa / kasutamuka; kasutamu ka カスタムカー; カスタム・カー |
(1) (See 改造車) custom car; modified car; remodelled car; (2) custom-built car; customized car |
Variations: |
kitsui(p); kitsui; kitsui きつい(P); キツイ; キツい |
(adjective) (1) tough; hard; severe; demanding; harsh; (adjective) (2) determined; strong-minded; forceful; formidable; fierce; (adjective) (3) strong (e.g. sunlight, alcohol); severe; intense; (adjective) (4) (too) tight; constricting; close; (adjective) (5) extreme; unusually strong |
Variations: |
keekikatto; keeki katto ケーキカット; ケーキ・カット |
cake cutting ceremony (wasei: cake cut) |
Variations: |
soremitakotoka それみたことか |
(expression) (used when someone ignores your advice and ultimately fails at something) I told you so; you see that? |
Variations: |
teepukatto; teepu katto テープカット; テープ・カット |
(n,vs,vi) ribbon cutting ceremony (wasei: tape cut) |
Variations: |
toppubasuto; toppu basuto トップバスト; トップ・バスト |
(See アンダーバスト) top bust measurement; full-bust measurement; overbust measurement |
Variations: |
nonremusuimin ノンレムすいみん |
non-REM sleep |
Variations: |
bakauke ばかうけ |
(n,vs,vi) (colloquialism) ridiculously good reception; being extremely well-received |
Variations: |
fururimooto; furu rimooto フルリモート; フル・リモート |
(can be adjective with の) fully remote (of a job) (wasei: full remote); all-remote |
Variations: |
pureimatto; purei matto / purematto; pure matto プレイマット; プレイ・マット |
play mat; playmat |
Variations: |
musurimu; mosurimu; mosuremu ムスリム; モスリム; モスレム |
Muslim (ara:) |
Variations: |
yabai(p); yabai; yabai やばい(P); ヤバい; ヤバイ |
(adjective) (1) (colloquialism) dangerous; risky; (adjective) (2) (slang) awful; terrible; crap; (adjective) (3) (slang) terrific; amazing; cool; (adjective) (4) (slang) crazy; insane; not normal; unhinged; extreme |
Variations: |
yoropiku; yoropiku; yoropiku よろぴく; ヨロピク; よろピク |
(adverb) (1) well; properly; suitably; (expression) (2) (slang) (from よろしく) (See 宜しく・2) best regards; please remember me |
リモート・アクセス・サービス |
rimooto akusesu saabisu / rimooto akusesu sabisu リモート・アクセス・サービス |
(computer terminology) Remote Access Services; RAS |
リモート・コンピューティング |
rimooto konpyuutingu / rimooto konpyutingu リモート・コンピューティング |
(computer terminology) remote computing |
リモート・ジョブ・エントリー |
rimooto jobu entorii / rimooto jobu entori リモート・ジョブ・エントリー |
(computer terminology) Remote Job Entry; RJE |
Variations: |
rimootokaa; rimooto kaa / rimootoka; rimooto ka リモートカー; リモート・カー |
remote car |
リモートデジタルループバック see styles |
rimootodejitaruruupubakku / rimootodejitarurupubakku リモートデジタルループバック |
(computer terminology) remote digital loopback |
Variations: |
remonsawaa; remon sawaa / remonsawa; remon sawa レモンサワー; レモン・サワー |
lemon sour (cocktail) |
Variations: |
remonsooru; remon sooru レモンソール; レモン・ソール |
lemon sole (Microstomus kitt) |
Variations: |
remontii; remon tii / remonti; remon ti レモンティー; レモン・ティー |
lemon tea |
Variations: |
remonbaamu; remon baamu / remonbamu; remon bamu レモンバーム; レモン・バーム |
(See 西洋山薄荷・せいようやまはっか) lemon balm (Melissa officinalis); sweet balm |
Variations: |
remonbajiru; remon bajiru レモンバジル; レモン・バジル |
lemon basil (Ocimum x africanum) |
Variations: |
remonbataa; remon bataa / remonbata; remon bata レモンバター; レモン・バター |
lemon butter |
Variations: |
remonpiiru; remon piiru / remonpiru; remon piru レモンピール; レモン・ピール |
lemon peel |
一樹の陰一河の流れも他生の縁 see styles |
ichijunokageichiganonagaremotashounoen / ichijunokagechiganonagaremotashonoen いちじゅのかげいちがのながれもたしょうのえん |
(expression) (proverb) everything is preordained |
Variations: |
urabone うらぼんえ |
(yoji) (See うらぼん,お盆・1) Bon festival; Feast of Lanterns; Buddhist ceremony held on July 15; ullambana |
Variations: |
nakigara なきがら |
remains; corpse; (dead) body |
人我に辛ければ我また人に辛し see styles |
hitowarenitsurakerebawarematahitonitsurashi ひとわれにつらければわれまたひとにつらし |
(expression) be mean to me and I'll be mean in return; I'll treat them as badly as they treat me |
Variations: |
ningenbanare にんげんばなれ |
(n,vs,vi) being unhuman; being removed from humanity; being unworldly |
Variations: |
shiokuri しおくり |
(noun, transitive verb) allowance; remittance; sending (someone) an allowance |
Variations: |
mukiebi(剥ki海老, 剥kiebi); mukiebi(剥kiebi) むきえび(剥き海老, 剥きえび); むきエビ(剥きエビ) |
(kana only) shelled shrimp (that have also had their heads removed) |
Variations: |
warigaii(割gaii, 割ga良i); warigayoi(割ga良i, 割gayoi) / warigai(割gai, 割ga良i); warigayoi(割ga良i, 割gayoi) わりがいい(割がいい, 割が良い); わりがよい(割が良い, 割がよい) |
(exp,adj-ix) (ant: 割が悪い) paying; remunerative; advantageous; profitable |
Variations: |
konnanokiwameru こんなんをきわめる |
(exp,v1) to be extremely difficult; to present a major challenge |
Variations: |
machiai まちあい |
(noun/participle) (1) rendezvous; meeting; assignation; (2) area where guests gather before the start of a tea ceremony; (3) (abbreviation) (See 待合室・まちあいしつ) waiting room; (4) (archaism) (abbreviation) (See 待合茶屋・まちあいぢゃや) meeting place for assignations, drinking, etc. |
Variations: |
atonimosakinimo あとにもさきにも |
(adv,exp) before or since; neither before nor after; no other time in one's life; stressing a particular moment or event as being unique or most extreme |
Variations: |
soutou / soto そうとう |
(noun, transitive verb) cleaning up (enemy remnants); sweeping clean (of opponents); mopping up |
Variations: |
jushoushiki / jushoshiki じゅしょうしき |
award ceremony |
Variations: |
hare はれ |
(noun - becomes adjective with の) (1) clear weather; fine weather; (adj-no,n) (2) (ant: 褻) formal; ceremonial; public; (adj-no,n) (3) cleared of suspicion |
Variations: |
harema はれま |
(1) break (in the weather, esp. rain or snow); interval of clear weather; (2) patch of blue sky; (3) (archaism) period of serenity |
Variations: |
kiwamaru きわまる |
(v5r,vi) (1) to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end; (aux-v,adj-f,v5r) (2) (after adjectival noun. e.g. 退屈極まる話) extremely; (v5r,vi) (3) (esp. 窮まる. occ. 谷まる) to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss; (v5r,vi) (4) to be decided; to be settled |
Variations: |
kiwameru きわめる |
(transitive verb) (1) (esp. 極める, 窮める) to carry to extremes; to go to the end of something; (transitive verb) (2) (esp. 究める) to investigate thoroughly; to master |
Variations: |
kiwameru きわめる |
(transitive verb) (1) to carry to extremes; to go to the end of something; to reach the limits of something; (transitive verb) (2) to reach the peak of something (e.g. luxury, hardships, etc); to be extremely (e.g. busy); (transitive verb) (3) (極める only) to exhaust completely; to have nothing left (e.g. to say) |
Variations: |
tomeru とめる |
(transitive verb) (1) (esp. 止める, 停める) to stop; to turn off; (transitive verb) (2) (esp. 止める, 停める) to park; (transitive verb) (3) (esp. 止める, 停める) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (transitive verb) (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (transitive verb) (5) (See 目を留める,気に留める) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (transitive verb) (6) (esp. 留める) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (transitive verb) (7) (esp. 留める) to detain; to keep in custody |
Variations: |
yutori ゆとり |
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) (See 湯取り飯・ゆとりめし) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water; bailer |
Variations: |
yudate(湯立te, 湯立); yudachi(湯立chi, 湯立) ゆだて(湯立て, 湯立); ゆだち(湯立ち, 湯立) |
(See 巫女・みこ・2) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health) |
Variations: |
hageshii / hageshi はげしい |
(adjective) (1) violent; furious; tempestuous; (adjective) (2) extreme; intense; fierce; strong; (adjective) (3) fervent; vehement; (adjective) (4) incessant; relentless; (adjective) (5) (archaism) precipitous; steep |
Variations: |
nakusu なくす |
(transitive verb) (1) (kana only) to lose (something); (transitive verb) (2) (kana only) to get rid of; to eliminate; to remove; to eradicate; to abolish |
Variations: |
otokoyamome おとこやもめ |
(1) (See 女やもめ) widower; divorced man not remarried; (2) (long-term) bachelor |
Variations: |
kyousei / kyose きょうせい |
(noun, transitive verb) correction (of a fault, defect, flaw, etc.); remedy; rectification; redress; reform; straightening (of teeth) |
Variations: |
tashika たしか |
(noun or adjectival noun) (1) sure; certain; positive; definite; (noun or adjectival noun) (2) reliable; trustworthy; safe; sound; firm; accurate; correct; exact; (adverb) (3) If I'm not mistaken; If I remember correctly; If I remember rightly |
Variations: |
tsugu(p); tsugu つぐ(P); ツぐ |
(transitive verb) (1) to succeed (a person, to a position, etc.); to inherit; to take over; to follow; (transitive verb) (2) (継ぐ only) to patch (clothes); to mend; to repair; (transitive verb) (3) (継ぐ only) to add (e.g. charcoal to the fire); to replenish with; to feed with; to follow up with (e.g. remarks); to gather (one's breath); (transitive verb) (4) (継ぐ only) (kana only) {go} (usu. ツぐ) (See ツギ・4) to connect (stones) |
Variations: |
wakahage(若hage); wakahage(若禿, 若hage, 若禿ge) わかハゲ(若ハゲ); わかはげ(若禿, 若はげ, 若禿げ) |
(noun - becomes adjective with の) premature baldness |
Variations: |
mushinoshirase むしのしらせ |
(exp,n) (idiom) feeling in one's bones; foreboding; premonition; presentiment; gut feeling; gut instinct |
要求側遠隔操作プロトコル機械 see styles |
youkyuugawaenkakusousapurotokorukikai / yokyugawaenkakusosapurotokorukikai ようきゅうがわえんかくそうさプロトコルきかい |
{comp} requesting-remote-operation-protocol-machine |
Variations: |
mioboe みおぼえ |
remembrance; recollection; recognition |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.