Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6486 total results for your Oli search. I have created 65 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...606162636465>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
お巡りさん
御巡りさん

 omawarisan
    おまわりさん
(familiar language) (kana only) (See 巡査) police officer

Variations:
お盆休み
お盆やすみ(sK)

 obonyasumi
    おぼんやすみ
(See お盆・1) Bon holidays (in mid-August); Bon holiday period

Variations:
ガソリンカー
ガソリン・カー

 gasorinkaa; gasorin kaa / gasorinka; gasorin ka
    ガソリンカー; ガソリン・カー
gasoline engine car; petrol engine car

Variations:
クールベスト
クール・ベスト

 kuurubesuto; kuuru besuto / kurubesuto; kuru besuto
    クールベスト; クール・ベスト
cooling vest (wasei: cool vest)

ゴライアス・バード・イーター

 goraiasu baado iitaa / goraiasu bado ita
    ゴライアス・バード・イーター
Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula)

Variations:
コロシアム
コロセウム

 koroshiamu(p); koroseumu
    コロシアム(P); コロセウム
Colosseum (lat:); Coliseum

Variations:
ズウォティ
ズロチ
ズウォチ

 zuwoti; zurochi; zuwochi
    ズウォティ; ズロチ; ズウォチ
złoty (Polish currency) (pol:); zloty

Variations:
スパイダー
スパイダ

 supaidaa; supaida(sk) / supaida; supaida(sk)
    スパイダー; スパイダ(sk)
(1) spider; (2) {cards} spider (solitaire); (3) {internet} (See クローラー・1) spider; web crawler

Variations:
チューベローズ
チュベローズ

 chuuberoozu; chuberoozu / chuberoozu; chuberoozu
    チューベローズ; チュベローズ
tuberose (Polianthes tuberosa)

Variations:
でしょう
でしょ

 deshou(p); desho(p) / desho(p); desho(p)
    でしょう(P); でしょ(P)
(expression) (1) (polite language) (conjectural form of polite copula です; でしょ is less polite) (See だろう・1) it seems; I think; I guess; I wonder; (expression) (2) (polite language) right?; don't you agree?

Variations:
ドッジライン
ドッジ・ライン

 dojjirain; dojji rain
    ドッジライン; ドッジ・ライン
(hist) Dodge line; Dodge plan; financial policy drafted by Joseph Dodge for post-war Japan

Variations:
トップコート
トップ・コート

 toppukooto; toppu kooto
    トップコート; トップ・コート
(1) (See スプリングコート) topcoat; light overcoat; (2) topcoat (of paint, varnish, etc.); (3) top coat (nail polish)

Variations:
バカ丁寧
馬鹿丁寧
ばか丁寧

 bakateinei(baka丁寧); bakateinei(馬鹿丁寧, baka丁寧) / bakatene(baka丁寧); bakatene(馬鹿丁寧, baka丁寧)
    バカていねい(バカ丁寧); ばかていねい(馬鹿丁寧, ばか丁寧)
(noun or adjectival noun) overly polite; excessively polite; polite to a fault

Variations:
バカ正直
馬鹿正直
ばか正直

 bakashoujiki(baka正直); bakashoujiki(馬鹿正直, baka正直) / bakashojiki(baka正直); bakashojiki(馬鹿正直, baka正直)
    バカしょうじき(バカ正直); ばかしょうじき(馬鹿正直, ばか正直)
(adjectival noun) honest to a fault; foolishly honest; naively honest

Variations:
バカ騒ぎ
馬鹿騒ぎ
ばか騒ぎ

 bakasawagi(baka騒gi); bakasawagi(馬鹿騒gi, baka騒gi)
    バカさわぎ(バカ騒ぎ); ばかさわぎ(馬鹿騒ぎ, ばか騒ぎ)
(n,vs,vi) horseplay; fooling around

Variations:
ハリラヤハジ
ハリラヤ・ハジ

 harirayahaji; hariraya haji
    ハリラヤハジ; ハリラヤ・ハジ
(See イードアルアドハー) Hari Raya Haji (Islamic holiday) (may:); Eid al-Adha; Festival of the Sacrifice

ポートフォリオ・セレクション

 pootoforio serekushon
    ポートフォリオ・セレクション
portfolio selection

ポーランド・リトアニア共和国

 poorando ritoaniakyouwakoku / poorando ritoaniakyowakoku
    ポーランド・リトアニアきょうわこく
(hist) Polish-Lithuanian Commonwealth

Variations:
ポリスコート
ポリス・コート

 porisukooto; porisu kooto
    ポリスコート; ポリス・コート
police court

Variations:
ポリティクス
ポリティックス

 poritikusu; poritikkusu
    ポリティクス; ポリティックス
politics

Variations:
マジョリカ
マジリカ

 majorika; majirika(sk)
    マジョリカ; マジリカ(sk)
majolica (type of Italian pottery)

Variations:
ミニパトカー
ミニ・パトカー

 minipatokaa; mini patokaa / minipatoka; mini patoka
    ミニパトカー; ミニ・パトカー
mini patrol car; small police car

Variations:
ライドシェア
ライド・シェア

 raidoshea; raido shea
    ライドシェア; ライド・シェア
ride-sharing; lift-sharing; carpooling

Variations:
ラクトアイス
ラクト・アイス

 rakutoaisu; rakuto aisu
    ラクトアイス; ラクト・アイス
{food} ice cream with milk-solids content of 3% or greater (wasei: lacto ice)

Variations:
体のいい
体の良い
体のよい

 teinoii(体noii, 体no良i); teinoyoi(体no良i, 体noyoi) / tenoi(体noi, 体no良i); tenoyoi(体no良i, 体noyoi)
    ていのいい(体のいい, 体の良い); ていのよい(体の良い, 体のよい)
(exp,adj-ix) nice-looking; seemingly fine; nice-sounding; polite-sounding; plausible (e.g. excuse); glib

Variations:
入れる
容れる
函れる

 ireru
    いれる
(transitive verb) (1) to put in; to let in; to take in; to bring in; to insert; to install (e.g. software); to set (a jewel, etc.); to ink in (e.g. tattoo); (transitive verb) (2) to admit; to accept; to employ; to hire; (transitive verb) (3) (esp. 容れる) to accept; to comply; to grant; to adopt (a policy, etc.); to take (advice, etc.); to listen to; to pay attention to; (transitive verb) (4) to include; (transitive verb) (5) to pay (one's rent, etc.); (transitive verb) (6) to cast (a vote); (transitive verb) (7) (See 淹れる) to make (tea, coffee, etc.); (transitive verb) (8) to turn on (a switch, etc.); (transitive verb) (9) to send (a fax); to call

加特力(ateji)(rK)

 katorikku
    カトリック
(kana only) Catholic (dut: katholiek); Catholicism; Catholic Church

Variations:
固める
堅める(iK)

 katameru
    かためる
(transitive verb) (1) (See 土を固める・つちをかためる) to harden; to freeze; to strengthen; to solidify; to make (a fist); to tramp down (snow, dirt); (transitive verb) (2) to put together; to collect; to gather; to consolidate; (transitive verb) (3) (See 身を固める・みをかためる・1) to make secure; to stabilize; to settle down; to strengthen (belief, resolution, etc.); to establish (evidence); (transitive verb) (4) (See 国境を固める・こっきょうをかためる,嘘で固める・うそでかためる) to fortify; to reinforce; to support; (transitive verb) (5) (in the form に身をかためる) to wear for a specific purpose (armor, coat, etc.); (transitive verb) (6) to swear; to resolutely vow; to sincerely promise; (transitive verb) (7) to tie tightly; to fasten; (transitive verb) (8) to hold a bow fully drawn

Variations:
国家の犬
国家のイヌ(sK)

 kokkanoinu
    こっかのいぬ
(exp,n) (derogatory term) public servant (esp. police); dogs of the state

Variations:
小児麻痺
小児マヒ
小児まひ

 shounimahi / shonimahi
    しょうにまひ
(1) {med} (See 急性灰白髄炎) poliomyelitis; polio; infantile paralysis; (2) {med} (See 脳性小児麻痺) cerebral palsy

巫山戯(ateji)(rK)

 fuzake
    ふざけ
(n,adj-f) (kana only) (See 巫山戯る・ふざける・1) play; sport; romp; frolic; joke; prank

Variations:
打ち粉
打粉
うち粉(sK)

 uchiko
    うちこ
(1) flour; (2) powder (for polishing, dusting, etc.)

Variations:
暴れん坊
暴れんぼう(sK)

 abarenbou / abarenbo
    あばれんぼう
(1) rambunctious kid; wild kid; (2) (See 暴れ者) hooligan; rowdy; roughneck; a rough

Variations:
止める
已める
廃める

 yameru
    やめる
(transitive verb) (1) (止める, 已める only) (kana only) to stop (an activity); to cease; to discontinue; to end; to quit; (transitive verb) (2) (kana only) to cancel; to abandon; to give up; to abolish; to abstain; to refrain

Variations:
浅間山荘事件
あさま山荘事件

 asamasansoujiken / asamasansojiken
    あさまさんそうじけん
(hist) Asama-Sanso incident (hostage crisis and police siege; February 1972)

Variations:
烏滸

尾籠(ateji)

 oko
    おこ
(noun or adjectival noun) foolish thing; stupid thing; absurdity

Variations:
無くす
失くす(iK)

 nakusu
    なくす
(transitive verb) (1) (kana only) to lose (something); (transitive verb) (2) (kana only) to get rid of; to eliminate; to remove; to eradicate; to abolish

Variations:
練り直す
練りなおす
練直す

 nerinaosu
    ねりなおす
(transitive verb) (1) to knead again; (transitive verb) (2) to rework; to revise; to polish

Variations:
言葉狩り
ことば狩り(sK)

 kotobagari
    ことばがり
word-hunting; search for and censorship of politically incorrect words

Variations:
買い物好き
買物好き(sK)

 kaimonozuki
    かいものずき
shopaholic; compulsive buying; shopaholicism

鐃准ペワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申

see styles
 鐃准pewa申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
    鐃准ペワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申
(1) {food} spaghetti aglio, olio e peperoncino; spaghetti aglio e olio; spaghetti with garlic, olive oil, and dried red chili flakes; (2) (orig. meaning) (See 鐃緒申瓢辧鐃?) capsicum (ita: peperoncino); chili pepper; cayenne; red pepper

鐃旬ワ申咼鐃緒申鐃緒申猶鐃?

 鐃旬wa申咼鐃緒申蠅刻申鐃緒申鐃?鐃旬wa申咼鐃緒申螢刻申鐃緒申鐃? /(n) (uk) black-capped squirrel monkey (saimiri boliviensis)
    鐃旬ワ申咼鐃緒申蠅刻申鐃緒申鐃?鐃旬ワ申咼鐃緒申螢刻申鐃緒申鐃? /(n) (uk) black-capped squirrel monkey (Saimiri boliviensis)
(kana only) black-capped squirrel monkey (Saimiri boliviensis)

Variations:
風刺漫画
風刺マンガ(sK)

 fuushimanga / fushimanga
    ふうしまんが
satirical cartoon; editorial cartoon; political cartoon

Variations:
馬肥やし
馬肥(io)
苜蓿

 umagoyashi; mokushuku(苜蓿); magoyashi(苜蓿); ooi(苜蓿)(ok); umagoyashi
    うまごやし; もくしゅく(苜蓿); まごやし(苜蓿); おおい(苜蓿)(ok); ウマゴヤシ
(1) toothed medick (Medicago polymorpha); hairy medick; bur clover; (2) (colloquialism) (See 白詰草) white clover (Trifolium repens)

Variations:
オンザロック
オン・ザ・ロック

 onzarokku; on za rokku
    オンザロック; オン・ザ・ロック
on the rocks; alcoholic drink served with ice cubes

Variations:
かんらん石
カンラン石
橄欖石

 kanranseki(kanran石, 橄欖石); kanranseki(kanran石)
    かんらんせき(かんらん石, 橄欖石); カンランせき(カンラン石)
olivine; peridot

Variations:
クローバー
クロバー
クローバ

 kuroobaa; kurobaa; kurooba / kurooba; kuroba; kurooba
    クローバー; クロバー; クローバ
(1) (See シロツメクサ) clover (Trifolium repens); white clover; Dutch clover; (2) {cards} (See クラブ・4) clubs (suit)

ごめんで済むなら警察はいらない

see styles
 gomendesumunarakeisatsuhairanai / gomendesumunarakesatsuhairanai
    ごめんですむならけいさつはいらない
(expression) just saying sorry isn't enough; sorry won't cut it; if "sorry" were all it took (to settle things), we wouldn't need police

Variations:
バカ話
馬鹿話
ばか話(sK)

 bakabanashi
    ばかばなし
foolish talk; idle talk

ホモジニアスコンソリデーション

see styles
 homojiniasukonsorideeshon
    ホモジニアスコンソリデーション
(computer terminology) homogeneous consolidation

レッドテールキャットフィッシュ

see styles
 reddoteerukyattofisshu
    レッドテールキャットフィッシュ
redtail catfish (Phractocephalus hemioliopterus)

Variations:
一人旅
ひとり旅
独り旅

 hitoritabi
    ひとりたび
travelling alone; solitary journey

Variations:
一人遊び
ひとり遊び
独り遊び

 hitoriasobi
    ひとりあそび
playing by oneself; playing alone; entertaining oneself; game played by oneself (e.g. solitaire)

Variations:
三ヶ月コリック
三箇月コリック

 sankagetsukorikku
    さんかげつコリック
baby colic (in infants around 3 months old)

Variations:
乾拭き
から拭き
乾拭(io)

 karabuki
    からぶき
(noun, transitive verb) polishing with a dry cloth; wiping with a dry cloth

Variations:
仕様のない
仕様の無い(sK)

 shiyounonai; shounonai / shiyononai; shononai
    しようのない; しょうのない
(exp,adj-f) (1) (kana only) hopeless; good-for-nothing; incorrigible; beyond redemption; (exp,adj-f) (2) (kana only) foolish; preposterous; absurd

Variations:
固形石鹸
固形せっけん(sK)

 kokeisekken / kokesekken
    こけいせっけん
bar soap; solid soap

Variations:
大馬鹿
大バカ
大ばか(sK)

 oobaka
    おおばか
(noun or adjectival noun) (1) extreme foolishness; grave stupidity; (2) big fool; damn idiot; utter fool

巫山戯る(ateji)(rK)

 fuzakeru
    ふざける
(v1,vi) (1) (kana only) to joke; to jest; to kid; to josh; (v1,vi) (2) (kana only) to make fun of; to laugh at; to play a prank; (v1,vi) (3) (kana only) to romp; to gambol; to frolic; to frisk; to mess around; to fool around; to screw around; (v1,vi) (4) (kana only) to neck; to make out

Variations:
愚にもつかない
愚にも付かない

 gunimotsukanai
    ぐにもつかない
(exp,adj-i) foolish; nonsensical; absurd; ridiculous; trifling

Variations:
愛想笑い
あいそ笑い
あいそ笑

 aisowarai; aisouwarai(愛想笑i) / aisowarai; aisowarai(愛想笑i)
    あいそわらい; あいそうわらい(愛想笑い)
(noun/participle) insincere smile; ingratiating smile; polite smile; forced smile

Variations:
慇懃無礼
いんぎん無礼(sK)

 inginburei / inginbure
    いんぎんぶれい
(noun or adjectival noun) (yoji) superficially polite but actually rude; rude under a veneer of politeness; courteous on the surface but insolent at heart

Variations:

疼木(rK)
柊木(rK)

 hiiragi; hiragi(柊); hiiragi / hiragi; hiragi(柊); hiragi
    ひいらぎ; ひらぎ(柊); ヒイラギ
(1) (kana only) holly olive (Osmanthus heterophyllus); false holly; (2) (kana only) (common mistranslation) (See 西洋柊) holly; (3) (kana only) (also written as 鮗) spotnape ponyfish (Leiognathus nuchalis)

Variations:
目明し
目明かし
目明(io)

 meakashi
    めあかし
(hist) hired thief taker (Edo period); private detective; private secret policeman

警視庁ハイテク犯罪対策センター

see styles
 keishichouhaitekuhanzaitaisakusentaa / keshichohaitekuhanzaitaisakusenta
    けいしちょうハイテクはんざいたいさくセンター
{comp} Police hi-tech crime centre

鐃楯¥申鐃緒申鐃宿駈申鐃渋刻申

 鐃楯¥申鐃緒申鐃宿wa申鐃順u鐃緒ko鐃緒申
    鐃楯¥申鐃緒申鐃宿わ申鐃順う鐃緒こ鐃緒申
Polish Republic (Poland)

Variations:
隠滅
湮滅
堙滅(rK)

 inmetsu(p); enmetsu(湮滅)(ik)
    いんめつ(P); えんめつ(湮滅)(ik)
(n,vs,vi) (1) {law} destruction (esp. of evidence); spoliation; suppression; (n,vs,vi) (2) hiding; concealment

Variations:
靴磨き
靴みがき
靴磨(io)

 kutsumigaki
    くつみがき
shoeshine; shoe polishing

Variations:
110番
一一〇番
百十番

 hyakutooban
    ひゃくとおばん
(n,vs,vi) 110 (police emergency telephone number in Japan)

Variations:
アイオリソース
アイオリ・ソース

 aiorisoosu; aiori soosu
    アイオリソース; アイオリ・ソース
{food} aioli (eng: aioli sauce)

Variations:
ウランバートル
ウラン・バートル

 uranbaatoru; uran baatoru / uranbatoru; uran batoru
    ウランバートル; ウラン・バートル
Ulaanbaatar (Mongolia); Ulan Bator

Variations:
オープンスカイ
オープン・スカイ

 oopunsukai; oopun sukai
    オープンスカイ; オープン・スカイ
airline deregulation policy (wasei: open sky)

Variations:
オリーブオイル
オリーブ・オイル

 oriibuoiru; oriibu oiru / oribuoiru; oribu oiru
    オリーブオイル; オリーブ・オイル
olive oil

Variations:
オリーブドラブ
オリーブ・ドラブ

 oriibudorabu; oriibu dorabu / oribudorabu; oribu dorabu
    オリーブドラブ; オリーブ・ドラブ
olive drab

Variations:


 ga(p); ka(sk); ke(sk)
    が(P); ヶ(sk); ケ(sk)
(particle) (1) indicates the subject of a sentence; (particle) (2) (literary in modern Japanese; usu. written as ヶ in place names) indicates possession; (conj,prt) (3) but; however; (and) yet; though; although; while; (particle) (4) and; (particle) (5) used after an introductory remark or explanation; (particle) (6) (after the volitional or -まい form of a verb) regardless of ...; whether ... (or not); no matter ...; (particle) (7) indicates a desire or hope; (particle) (8) (at sentence end) softens a statement; (particle) (9) (at sentence end) indicates doubt; (particle) (10) (after a noun at the end of an interjection) indicates scorn

グレイテールエンジェルフィッシュ

see styles
 gureiteeruenjerufisshu / gureteeruenjerufisshu
    グレイテールエンジェルフィッシュ
Chaetodontoplus poliourus (species of marine angelfish)

Variations:
サービストーク
サービス・トーク

 saabisutooku; saabisu tooku / sabisutooku; sabisu tooku
    サービストーク; サービス・トーク
polite conversation (wasei: service talk); (flattering) small talk

Variations:
サイトポリシー
サイト・ポリシー

 saitoporishii; saito porishii / saitoporishi; saito porishi
    サイトポリシー; サイト・ポリシー
site policy; website policy

Variations:
サッチャリズム
サッチャーイズム

 saccharizumu; sacchaaizumu / saccharizumu; sacchaizumu
    サッチャリズム; サッチャーイズム
{politics} Thatcherism

Variations:
セルフスタンド
セルフ・スタンド

 serufusutando; serufu sutando
    セルフスタンド; セルフ・スタンド
self-service gasoline station (wasei: self stand); self-service petrol station

Variations:
ソリッドギター
ソリッド・ギター

 soriddogitaa; soriddo gitaa / soriddogita; soriddo gita
    ソリッドギター; ソリッド・ギター
solid guitar

Variations:
ソリッドタイヤ
ソリッド・タイヤ

 soriddotaiya; soriddo taiya
    ソリッドタイヤ; ソリッド・タイヤ
solid tire

Variations:
ソリッドモデル
ソリッド・モデル

 soriddomoderu; soriddo moderu
    ソリッドモデル; ソリッド・モデル
{comp} solid model

Variations:
ターンオーバー
ターン・オーバー

 taanoobaa; taan oobaa / tanooba; tan ooba
    ターンオーバー; ターン・オーバー
(1) {sports} turnover (of possession); (2) (metabolic) turnover; (3) egg cooked on both sides (wasei:); eggs over easy; (4) {sports} number of strokes in a set time or distance (swimming)

Variations:
たがが緩む
タガが緩む
箍が緩む

 tagagayurumu(tagaga緩mu, 箍ga緩mu); tagagayurumu(tagaga緩mu)
    たががゆるむ(たがが緩む, 箍が緩む); タガがゆるむ(タガが緩む)
(exp,v5m) to weaken (of willpower, solidarity, etc.); to lose one's edge; to become less tense; to become lax (of discipline, rules, etc.)

Variations:
ニューディール
ニュー・ディール

 nyuudiiru; nyuu diiru / nyudiru; nyu diru
    ニューディール; ニュー・ディール
(hist) New Deal (series of domestic policies enacted by Franklin D. Roosevelt in the 1930s)

Variations:
パーティー
パーティ

 paatii(p); paati(p) / pati(p); pati(p)
    パーティー(P); パーティ(P)
(1) party (gathering, celebration, etc.); (2) party (group, political, etc.)

Variations:
ハードドリンク
ハード・ドリンク

 haadodorinku; haado dorinku / hadodorinku; hado dorinku
    ハードドリンク; ハード・ドリンク
(See ソフトドリンク) alcoholic drink (eng: hard drink)

Variations:
バーニャカウダ
バーニャ・カウダ

 baanyakauda; baanya kauda / banyakauda; banya kauda
    バーニャカウダ; バーニャ・カウダ
{food} bagna càuda (ita:); dip made from garlic, anchovies, olive oil, etc.

Variations:
バイオリン奏者
ヴァイオリン奏者

 baiorinsousha(baiorin奏者); aiorinsousha(aiorin奏者) / baiorinsosha(baiorin奏者); aiorinsosha(aiorin奏者)
    バイオリンそうしゃ(バイオリン奏者); ヴァイオリンそうしゃ(ヴァイオリン奏者)
(See バイオリニスト) violinist

Variations:
パトロールカー
パトロール・カー

 patoroorukaa; patorooru kaa / patorooruka; patorooru ka
    パトロールカー; パトロール・カー
patrol car; police car; squad car

Variations:
ハリラヤプアサ
ハリラヤ・プアサ

 harirayapuasa; hariraya puasa
    ハリラヤプアサ; ハリラヤ・プアサ
(See イードアルフィトル) Hari Raya Pausa (Islamic holiday) (may:); Eid al-Fitr; Festival of Breaking the Fast

Variations:
パワーポリシー
パワー・ポリシー

 pawaaporishii; pawaa porishii / pawaporishi; pawa porishi
    パワーポリシー; パワー・ポリシー
power policy

Variations:
パンダンリーフ
パンダン・リーフ

 pandanriifu; pandan riifu / pandanrifu; pandan rifu
    パンダンリーフ; パンダン・リーフ
(See パンダン) pandan leaf (Pandanus amaryllifolius); pandan

ヘテロジニアスコンソリデーション

see styles
 heterojiniasukonsorideeshon
    ヘテロジニアスコンソリデーション
(computer terminology) heterogeneous consolidation

Variations:
ホームスクール
ホーム・スクール

 hoomusukuuru; hoomu sukuuru / hoomusukuru; hoomu sukuru
    ホームスクール; ホーム・スクール
homeschooling (eng: homeschool); home schooling

Variations:
ボクシングデー
ボクシング・デー

 bokushingudee; bokushingu dee
    ボクシングデー; ボクシング・デー
Boxing Day (public holiday in the UK, Australia, Canada, etc.)

ホモジニアス・コンソリデーション

 homojiniasu konsorideeshon
    ホモジニアス・コンソリデーション
(computer terminology) homogeneous consolidation

Variations:
ポリスボックス
ポリス・ボックス

 porisubokkusu; porisu bokkusu
    ポリスボックス; ポリス・ボックス
(See 交番・1) police box

Variations:
まあ
まー
まぁ

 maa(p); maa(p); maぁ; ma / ma(p); ma(p); maぁ; ma
    まあ(P); まー(P); まぁ; ま
(adverb) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (adverb) (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (adverb) (3) (when hesitating to express an opinion) well ...; I think ...; it would seem ...; you might say ...; Hmmm, I guess so ...; (interjection) (4) (feminine speech) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!

<...606162636465>

This page contains 100 results for "Oli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary