I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9991 total results for your Lea search. I have created 100 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

花花世界

see styles
huā huā shì jiè
    hua1 hua1 shi4 jie4
hua hua shih chieh
the teeming world; the world of sensual pleasures

苗代茱萸

see styles
 nawashirogumi
    なわしろぐみ
(kana only) silverthorn (species of oleaster, Elaeagnus pungens); thorny elaeagnus; thorny olive

苦々しい

see styles
 niganigashii / niganigashi
    にがにがしい
(adjective) unpleasant; disgusting; loathsome; shameful; scandalous

苦学力行

see styles
 kugakurikkou / kugakurikko
    くがくりっこう
(noun/participle) (yoji) strenuous pursuit of learning under difficulties

苦苦しい

see styles
 niganigashii / niganigashi
    にがにがしい
(adjective) unpleasant; disgusting; loathsome; shameful; scandalous

苦集滅道


苦集灭道

see styles
kǔ jí miè dào
    ku3 ji2 mie4 dao4
k`u chi mieh tao
    ku chi mieh tao
 kujuumetsudou; kujumetsudou; kushumetsudou / kujumetsudo; kujumetsudo; kushumetsudo
    くじゅうめつどう; くじゅめつどう; くしゅめつどう
the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦[ku3], the cause of suffering is desire 集[ji2], emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭[mie4], the way 道[dao4] to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道[ba1 zheng4 dao4]; also called 四諦|四谛[si4 di4]
{Buddh} (See 四諦) Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism)
The four axioms or truths: i. e. duḥkha, pain; samudaya, as above; nirodha, the extinguishing of pain and reincarnation; mārga, the way to such extinction; cf. 四諦.

英語学習

see styles
 eigogakushuu / egogakushu
    えいごがくしゅう
learning English

英雄好色

see styles
 eiyuukoushoku / eyukoshoku
    えいゆうこうしょく
(expression) all great men like women; great men enjoy sensual pleasure

英雄聯盟


英雄联盟

see styles
yīng xióng lián méng
    ying1 xiong2 lian2 meng2
ying hsiung lien meng
League of Legends (video game)

茅塞頓開


茅塞顿开

see styles
máo sè dùn kāi
    mao2 se4 dun4 kai1
mao se tun k`ai
    mao se tun kai
murky darkness suddenly opens (idiom); a sudden flash of insight and all is clear

茎わかめ

see styles
 kukiwakame
    くきわかめ
wakame stem; central rib of the wakame leaf

茶葉末兒


茶叶末儿

see styles
chá yè mò r
    cha2 ye4 mo4 r5
ch`a yeh mo r
    cha yeh mo r
tea leaves powder

草々不一

see styles
 sousoufuitsu / sosofuitsu
    そうそうふいつ
Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter")

草木皆兵

see styles
cǎo mù jiē bīng
    cao3 mu4 jie1 bing1
ts`ao mu chieh ping
    tsao mu chieh ping
lit. every tree or bush an enemy soldier (idiom); fig. to panic and treat everyone as an enemy; to feel beleaguered

草草不一

see styles
 sousoufuitsu / sosofuitsu
    そうそうふいつ
Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter")

荒地野菊

see styles
 arechinogiku; arechinogiku
    あれちのぎく; アレチノギク
(kana only) flax-leaf fleabane (Conyza bonariensis); hairy fleabane; Argentine fleabane

莫可名狀


莫可名状

see styles
mò kě míng zhuàng
    mo4 ke3 ming2 zhuang4
mo k`o ming chuang
    mo ko ming chuang
indescribable (joy); inexpressible (pleasure)

華西柳鶯


华西柳莺

see styles
huá xī liǔ yīng
    hua2 xi1 liu3 ying1
hua hsi liu ying
(bird species of China) alpine leaf warbler (Phylloscopus occisinensis)

菱目打ち

see styles
 hishimeuchi
    ひしめうち
stitching chisel; pricking iron; multi-prong punch for leather-craft

萌え立つ

see styles
 moetatsu
    もえたつ
(v5t,vi) to burst into leaf; to sprout

落穂拾い

see styles
 ochibohiroi
    おちぼひろい
gleaning (i.e. picking up crop left after harvesting)

落葉歸根


落叶归根

see styles
luò yè guī gēn
    luo4 ye4 gui1 gen1
lo yeh kuei ken
lit. a falling leaf returns to the roots (idiom); fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home

落葉焚き

see styles
 ochibataki
    おちばたき
burning fallen leaves; autumn leaf burning

葉レタス

see styles
 haretasu
    はレタス
leaf lettuce

葉口蝠科


叶口蝠科

see styles
yè kǒu fú kē
    ye4 kou3 fu2 ke1
yeh k`ou fu k`o
    yeh kou fu ko
(zoology) New World leaf-nosed bats (Phyllostomidae)

葉洩れ日

see styles
 hamorebi
    はもれび
(obscure) sunlight sifting through the tree leaves

葉物野菜

see styles
 hamonoyasai
    はものやさい
(See 葉菜) leaf vegetable; green vegetable; edible herb

葉茎菜類

see styles
 youkeisairui / yokesairui
    ようけいさいるい
leafy vegetables; stem vegetables

葉落歸根


叶落归根

see styles
yè luò guī gēn
    ye4 luo4 gui1 gen1
yeh lo kuei ken
a falling leaf returns to the roots (idiom); everything has its ancestral home; In old age, an expatriate longs to return home.

葉衣觀音


叶衣观音

see styles
shě yī guān yīn
    she3 yi1 guan1 yin1
she i kuan yin
 Shōe Kannon
A form of Guanyin clad in leaves to represent the 84,000 merits.

葡萄蔓虫

see styles
 ebizurumushi
    えびづるむし
(kana only) (obscure) clearwing moth larva

Variations:

香蒲

 gama; kama(ok); gama
    がま; かま(ok); ガマ
(kana only) common cattail (Typha latifolia); broadleaf cattail; common bulrush; great reedmace

蓮華躑躅

see styles
 rengetsutsuji; rengetsutsuji
    れんげつつじ; レンゲツツジ
(kana only) Japanese azalea (Rhododendron japonicum); renge azalea

薩克洛夫


萨克洛夫

see styles
sà kè luò fū
    sa4 ke4 luo4 fu1
sa k`o lo fu
    sa ko lo fu
Sakharov (name); Andrei Sakharov (1921-1989), Soviet nuclear physicist and dissident human rights activist

薩哈羅夫


萨哈罗夫

see styles
sà hǎ luó fū
    sa4 ha3 luo2 fu1
sa ha lo fu
Andrei Sakharov (1921-1989), Russian nuclear scientist and dissident human rights activist

藍翅葉鵯


蓝翅叶鹎

see styles
lán chì yè bēi
    lan2 chi4 ye4 bei1
lan ch`ih yeh pei
    lan chih yeh pei
(bird species of China) Javan leafbird (Chloropsis cochinchinensis)

藍飾帶花


蓝饰带花

see styles
lán shì dài huā
    lan2 shi4 dai4 hua1
lan shih tai hua
blue lace flower (Trachymene caerulea)

藥食同源


药食同源

see styles
yào shí tóng yuán
    yao4 shi2 tong2 yuan2
yao shih t`ung yüan
    yao shih tung yüan
lit. food and medicine come from the same source (idiom); fig. there is no clear-cut distinction between food and medicine

蘆葉達磨


芦叶达磨

see styles
lú yè dá mó
    lu2 ye4 da2 mo2
lu yeh ta mo
 Royō Daruma
Bodhidharma and his rush-leaf boat in which he is said to have crossed the Yangze.

蘇跋陀羅


苏跋陀罗

see styles
sū bá tuó luó
    su1 ba2 tuo2 luo2
su pa t`o lo
    su pa to lo
 Sobadara
Subhadra, a learned brahmin, 120 years old, the last convert made by Śākyamuni.

虛位以待


虚位以待

see styles
xū wèi yǐ dài
    xu1 wei4 yi3 dai4
hsü wei i tai
to reserve a seat; to leave a position vacant

蚤取り粉

see styles
 nomitoriko
    のみとりこ
flea powder

蛇腹伏せ

see styles
 jabarabuse
    じゃばらぶせ
pleated stitch

蛇腹縫い

see styles
 jabaranui
    じゃばらぬい
(See 蛇腹伏せ) pleated stitch

蝦夷小桜

see styles
 ezokozakura; ezokozakura
    えぞこざくら; エゾコザクラ
(kana only) wedgeleaf primrose (Primula cuneifolia); pixie-eye primrose

蝸牛神経

see styles
 kagyuushinkei / kagyushinke
    かぎゅうしんけい
(See 前庭蝸牛神経) cochlear nerve

蠅營狗苟


蝇营狗苟

see styles
yíng yíng gǒu gǒu
    ying2 ying2 gou3 gou3
ying ying kou kou
lit. to swarm like flies around rotten food and drag out an ignoble existence like a dog (idiom); fig. to lead an undignified life; to resort to any means for personal gain

衆生済度

see styles
 shujousaido / shujosaido
    しゅじょうさいど
(yoji) enlightenment of the masses; leading the masses on the path of enlightenment (Buddhism)

行儀見習

see styles
 gyougiminarai / gyogiminarai
    ぎょうぎみならい
(yoji) learning good manners through apprenticeship (to an upper-class family)

衒学趣味

see styles
 gengakushumi
    げんがくしゅみ
pedantry; display of one's learning; being of a pedantic disposition

袋鼯鼠騙

see styles
 fukuromomongadamashi; fukuromomongadamashi
    ふくろももんがだまし; フクロモモンガダマシ
(kana only) Leadbeater's possum (Gymnobelideus leadbeateri)

裏打ち紙

see styles
 urauchigami
    うらうちがみ
end leaves (of a book); lining paper

褄黒横這

see styles
 tsumaguroyokobai
    つまぐろよこばい
(kana only) green rice leafhopper (Nephotettix cincticeps)

西洋鋸草

see styles
 seiyounokogirisou; seiyounokogirisou / seyonokogiriso; seyonokogiriso
    せいようのこぎりそう; セイヨウノコギリソウ
(kana only) yarrow (Achillea millefolium); milfoil

覇権争い

see styles
 hakenarasoi
    はけんあらそい
leadership competition; power struggle

見切り品

see styles
 mikirihin
    みきりひん
bargain or clearance goods (esp. of imperfect produce)

見込み客

see styles
 mikomikyaku
    みこみきゃく
prospective client; sales lead

覚え易い

see styles
 oboeyasui
    おぼえやすい
(adjective) easy to learn

角質落し

see styles
 kakushitsuotoshi
    かくしつおとし
exfoliation; skin cleansing

解き放つ

see styles
 tokihanatsu
    ときはなつ
(transitive verb) to release

解放要求

see styles
 kaihouyoukyuu / kaihoyokyu
    かいほうようきゅう
{comp} release request

解理方向

see styles
jiě lǐ fāng xiàng
    jie3 li3 fang1 xiang4
chieh li fang hsiang
direction of cleavage (e.g. of slate)

言い残す

see styles
 iinokosu / inokosu
    いいのこす
(transitive verb) to leave word with (a person); to state in one's will; to leave (something) unsaid; to forget to mention

言い置く

see styles
 iioku / ioku
    いいおく
(transitive verb) to leave word; to leave a message

言い落す

see styles
 iiotosu / iotosu
    いいおとす
(transitive verb) to omit; to forget to mention; to leave unspoken

言漏らす

see styles
 iimorasu / imorasu
    いいもらす
(transitive verb) to forget to mention; to leave unspoken; to let slip a secret

託洛茨基


托洛茨基

see styles
tuō luò cí jī
    tuo1 luo4 ci2 ji1
t`o lo tz`u chi
    to lo tzu chi
Leon Davidovich Trotsky (1879-1940), early Bolshevik leader, exiled by Stalin in 1929 and murdered in 1940

記者発表

see styles
 kishahappyou / kishahappyo
    きしゃはっぴょう
{comp} press release; announcement

詰め開き

see styles
 tsumebiraki
    つめびらき
    tsumehiraki
    つめひらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

話裡套話


话里套话

see styles
huà lǐ tào huà
    hua4 li3 tao4 hua4
hua li t`ao hua
    hua li tao hua
to use seemingly innocent conversation topics as a pretext to glean information; to touch upon other matters not central to the topic being discussed

誇大広告

see styles
 kodaikoukoku / kodaikokoku
    こだいこうこく
deceptive advertising; misleading advertisement (presenting one's product as being better or cheaper than it really is)

認罪協商


认罪协商

see styles
rèn zuì xié shāng
    ren4 zui4 xie2 shang1
jen tsui hsieh shang
plea bargain

誐那鉢氏


誐那钵氏

see styles
én à bō shì
    en2 a4 bo1 shi4
en a po shih
 ganahashi
gaṇapati, a leader, Gaṇeśa, the 'elephant god'; it is, however, defined as 歡喜 pleased, joyful.

誘導尋問

see styles
 yuudoujinmon / yudojinmon
    ゆうどうじんもん
leading question

語学学習

see styles
 gogakugakushuu / gogakugakushu
    ごがくがくしゅう
language study; language learning

誤人子弟


误人子弟

see styles
wù rén zǐ dì
    wu4 ren2 zi3 di4
wu jen tzu ti
(of a lazy or incompetent teacher) to hamper students' progress; (of media) to propagate errors; to lead people astray

読み易い

see styles
 yomiyasui
    よみやすい
(adjective) easy to read; legible; clear

読み止す

see styles
 yomisasu
    よみさす
(transitive verb) to leave half-read or unfinished

読掛ける

see styles
 yomikakeru
    よみかける
(transitive verb) to begin to read; to leaf through a book

読書百遍

see styles
 dokushohyappen
    どくしょひゃっぺん
(expression) (yoji) repeated reading (makes the meaning clear); reading something again and again (will lead one to realize its meaning)

課税漏れ

see styles
 kazeimore / kazemore
    かぜいもれ
tax leakage

請別見怪


请别见怪

see styles
qǐng bié jiàn guài
    qing3 bie2 jian4 guai4
ch`ing pieh chien kuai
    ching pieh chien kuai
please don't be upset; no hard feelings; absit iniuria verbis; let injury by words be absent

請勿吸煙


请勿吸烟

see styles
qǐng wù xī yān
    qing3 wu4 xi1 yan1
ch`ing wu hsi yen
    ching wu hsi yen
No smoking; Please do not smoke

請勿打擾


请勿打扰

see styles
qǐng wù dǎ rǎo
    qing3 wu4 da3 rao3
ch`ing wu ta jao
    ching wu ta jao
please do not disturb

請君入甕


请君入瓮

see styles
qǐng jun rù wèng
    qing3 jun1 ru4 weng4
ch`ing chün ju weng
    ching chün ju weng
lit. please Sir, get into the boiling pot (idiom); fig. to give sb a taste of his own medicine

請多關照


请多关照

see styles
qǐng duō guān zhào
    qing3 duo1 guan1 zhao4
ch`ing to kuan chao
    ching to kuan chao
please treat me kindly (conventional greeting on first meeting)

請您回復


请您回复

see styles
qǐng nín huí fù
    qing3 nin2 hui2 fu4
ch`ing nin hui fu
    ching nin hui fu
repondez s'il vous plait; R.S.V.P.; please reply

論旨不明

see styles
 ronshifumei / ronshifume
    ろんしふめい
(noun or adjectival noun) the point of an argument being unclear; the tenor of an argument being poorly reasoned

論旨明快

see styles
 ronshimeikai / ronshimekai
    ろんしめいかい
(noun or adjectival noun) (yoji) the point of an argument being clearly stated; the tenor of an argument being well-reasoned

謠言惑衆


谣言惑众

see styles
yáo yán huò zhòng
    yao2 yan2 huo4 zhong4
yao yen huo chung
to mislead the public with rumors; to delude the people with lies

謳われる

see styles
 utawareru
    うたわれる
(v1,vi) (1) (kana only) (See 謳う・1) to be famed; to be extolled; to have one's praises sung; to be celebrated; to be admired; (v1,vi) (2) (kana only) to be stipulated; to be declared; to be clearly expressed

識途老馬


识途老马

see styles
shí tú lǎo mǎ
    shi2 tu2 lao3 ma3
shih t`u lao ma
    shih tu lao ma
lit. an old horse knows the way home (idiom); fig. in difficulty, trust an experience colleague

豁然開朗


豁然开朗

see styles
huò rán kāi lǎng
    huo4 ran2 kai1 lang3
huo jan k`ai lang
    huo jan kai lang
suddenly opens up to a wide panorama (idiom); to come to a wide clearing; fig. everything becomes clear at once; to achieve speedy enlightenment

貂裘換酒


貂裘换酒

see styles
diāo qiú huàn jiǔ
    diao1 qiu2 huan4 jiu3
tiao ch`iu huan chiu
    tiao chiu huan chiu
lit. to trade a fur coat for wine (idiom); fig. (of wealthy people) to lead a dissolute and extravagant life

貝多羅樹


贝多罗树

see styles
bèi duō luó shù
    bei4 duo1 luo2 shu4
pei to lo shu
Talipot palm (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as writing media

貝多羅葉

see styles
 baitarayou; baitaraba / baitarayo; baitaraba
    ばいたらよう; ばいたらば
pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon)

責任校了

see styles
 sekininkouryou / sekininkoryo
    せきにんこうりょう
(exp,n) (See 責了) leaving the remaining corrections up to the printer after having finished proofreading; OK with corrections

貴圈真亂


贵圈真乱

see styles
guì quān zhēn luàn
    gui4 quan1 zhen1 luan4
kuei ch`üan chen luan
    kuei chüan chen luan
(slang, jocular, neologism c. 2006, used esp. in relation to public figures) the things you and your friends get up to (misbehavior, scandals etc) leave me shaking my head

貴方任せ

see styles
 anatamakase
    あなたまかせ
(expression) leaving everything to Buddha's providence; depending on others; leaving things to others

買笑追歡


买笑追欢

see styles
mǎi xiào zhuī huān
    mai3 xiao4 zhui1 huan1
mai hsiao chui huan
lit. to buy smiles to seek happiness; abandon oneself to the pleasures of the flesh (idiom)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Lea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary