There are 17100 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
作願門 作愿门 see styles |
zuò yuàn mén zuo4 yuan4 men2 tso yüan men sagan mon |
To make a vow to benefit self and others, and to fulfil the vow so as to be born in the Pure Land of Amitābha. The third of the five doors or ways of entering the Pure Land. |
作高勝 作高胜 see styles |
zuò gāo shèng zuo4 gao1 sheng4 tso kao sheng sa kōshō |
self-aggrandizement |
使い捨 see styles |
tsukaizute つかいずて tsukaisute つかいすて |
(irregular okurigana usage) (adj-no,n) throwaway; disposable |
使用中 see styles |
shiyouchuu / shiyochu しようちゅう |
(exp,adj-no) in use; occupied (e.g. toilet); engaged |
使用後 see styles |
shiyougo / shiyogo しようご |
(adv,adj-no) (See 使用前) after use; after occurring |
価千金 see styles |
ataisenkin あたいせんきん |
(can be adjective with の) priceless; invaluable |
係属中 see styles |
keizokuchuu / kezokuchu けいぞくちゅう |
(can be adjective with の) pending (e.g. legal case) |
俄か雨 see styles |
niwakaame / niwakame にわかあめ |
(noun - becomes adjective with の) rain shower |
俄作り see styles |
niwakazukuri にわかづくり |
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up |
俄造り see styles |
niwakazukuri にわかづくり |
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up |
俗向き see styles |
zokumuki ぞくむき |
(noun - becomes adjective with の) appealing to the public; popular |
保合い see styles |
mochiai もちあい |
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change |
保安上 see styles |
hoanjou / hoanjo ほあんじょう |
(noun - becomes adjective with の) security-related; from the stand-point of safety |
保証付 see styles |
hoshoutsuki / hoshotsuki ほしょうつき |
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included |
保身術 see styles |
hoshinjutsu ほしんじゅつ |
art of self-protection |
保障付 see styles |
hoshoutsuki / hoshotsuki ほしょうつき |
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included |
修了式 see styles |
shuuryoushiki / shuryoshiki しゅうりょうしき |
completion ceremony; graduation ceremony |
修了証 see styles |
shuuryoushou / shuryosho しゅうりょうしょう |
evidence of course completion (e.g. diploma) |
修羅軍 修罗军 see styles |
xiū luó jun xiu1 luo2 jun1 hsiu lo chün shura no ikusa |
The army of asuras, fighting on the 修羅場 asura battlefield against Indra. |
俯向き see styles |
utsumuki うつむき |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) lying face down; upside down; prone |
倉出し see styles |
kuradashi くらだし |
(n,adj-no,vs) releasing stored goods (esp. sake); delivery (of goods from a storehouse) |
個人用 see styles |
kojinyou / kojinyo こじんよう |
(adj-no,n) for personal use |
個人蔵 see styles |
kojinzou / kojinzo こじんぞう |
(adj-no,n) held by a private individual; (in the) ownership of a private individual |
個人間 see styles |
kojinkan こじんかん |
(can be adjective with の) interpersonal; between individuals |
個包装 see styles |
kohousou / kohoso こほうそう |
(n,adj-no,vs) individual packaging; individual wrapping |
個體戶 个体户 see styles |
gè tǐ hù ge4 ti3 hu4 ko t`i hu ko ti hu |
self-employed; a private firm (PRC usage) |
倒さま see styles |
sakasama さかさま |
(adj-na,adj-no,n) inverted; upside down |
倒立式 see styles |
touritsushiki / toritsushiki とうりつしき |
(noun - becomes adjective with の) inverted-type (e.g. shock-absorber) |
値がさ see styles |
negasa ねがさ |
(noun - becomes adjective with の) high price |
倭姫命 see styles |
yamatohimenomikoto やまとひめのみこと |
(person) Yamatohime-no-mikoto |
倭建命 see styles |
yamatotakerunomikoto やまとたけるのみこと |
(person) Yamatotakeru no Mikoto (12th Emperor of Japan); Prince Yamatotakeru |
倭漢氏 see styles |
yamatonoayauji やまとのあやうじ |
Yamato no Aya clan |
假說我 假说我 see styles |
jiǎ shuō wǒ jia3 shuo1 wo3 chia shuo wo kesetsu ga |
provisionally explained self |
偉そう see styles |
erasou; erasoo(sk); erasoo(sk) / eraso; erasoo(sk); erasoo(sk) えらそう; エラソー(sk); えらそー(sk) |
(adjectival noun) self-important; important-looking; pompous; proud; conceited; snobbish |
偉ぶる see styles |
eraburu えらぶる |
(v5r,vi) to put on airs; to swagger; to act self-importantly |
偏小情 see styles |
piān xiǎo qíng pian1 xiao3 qing2 p`ien hsiao ch`ing pien hsiao ching henshō no jō |
The partial or narrower Hīnayāna idea that though the ego is unreal, things are real. |
停電日 see styles |
teidenbi / tedenbi ていでんび |
no-electricity day |
健常者 see styles |
kenjousha / kenjosha けんじょうしゃ |
(ant: 障害者) person with no physical or mental disability; able-bodied person; non-disabled person |
健康上 see styles |
kenkoujou / kenkojo けんこうじょう |
(can be adjective with の) (1) health-related; health (problem, reasons, etc.); (adverb) (2) in terms of health; from a health standpoint; for one's health |
側系統 see styles |
sokukeitou / sokuketo そくけいとう |
(noun - becomes adjective with の) paraphyletic |
Variations: |
tama たま |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) (See たまに) occasional; infrequent; rare |
催奇性 see styles |
saikisei / saikise さいきせい |
(noun - becomes adjective with の) teratogenicity |
傷もの see styles |
kizumono きずもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) defective article; damaged goods; (2) deflowered girl; unvirtuous girl |
儀式用 see styles |
gishikiyou / gishikiyo ぎしきよう |
(can be adjective with の) for ceremonial use |
優畢捨 优毕舍 see styles |
yōu bì shě you1 bi4 she3 yu pi she upisha |
(or 優畢叉) upekṣā. The state of mental equilibrium in which the mind has no bent or attachment and neither meditates nor acts, a state of indifference. Explained by 捨 abandonment. |
充電式 see styles |
juudenshiki / judenshiki じゅうでんしき |
(adj-no,n) rechargeable |
先どり see styles |
sakidori さきどり |
(noun/participle) (1) receiving in advance; taking before others; (2) (computer terminology) prefetch; (3) (linguistics terminology) anticipatory completion; finishing another person's sentence in anticipation of what likely to be said next |
先取り see styles |
sakidori さきどり |
(noun/participle) (1) receiving in advance; taking before others; (2) (computer terminology) prefetch; (3) (linguistics terminology) anticipatory completion; finishing another person's sentence in anticipation of what likely to be said next |
先天性 see styles |
xiān tiān xìng xian1 tian1 xing4 hsien t`ien hsing hsien tien hsing sentensei / sentense せんてんせい |
congenital; intrinsic; innate (adj-no,n) {med} hereditary; congenital |
光学式 see styles |
kougakushiki / kogakushiki こうがくしき |
(can be adjective with の) optical |
光禿禿 光秃秃 see styles |
guāng tū tū guang1 tu1 tu1 kuang t`u t`u kuang tu tu |
bald; bare (no hair, no leaves, no vegetation etc) |
克己心 see styles |
kokkishin こっきしん |
spirit of self-denial |
入り口 see styles |
hairiguchi はいりぐち hairikuchi はいりくち iriguchi いりぐち irikuchi いりくち |
(noun - becomes adjective with の) entrance; entry; gate; approach; mouth |
入り用 see styles |
iriyou / iriyo いりよう |
(adj-na,adj-no,n) (1) need; demand; necessity; (2) costs; expenses |
入力順 see styles |
nyuuryokujun / nyuryokujun にゅうりょくじゅん |
(noun - becomes adjective with の) {comp} input order |
入無想 入无想 see styles |
rù wú xiǎng ru4 wu2 xiang3 ju wu hsiang nyū musō |
attaining [the] no-thought [concentration] |
入院中 see styles |
nyuuinchuu / nyuinchu にゅういんちゅう |
(can be adjective with の) in the hospital; hospitalized |
全クリ see styles |
zenkuri ぜんクリ |
(noun, transitive verb) (slang) (abbreviation) {vidg} completion (of a game); completing every level |
全ろう see styles |
zenrou / zenro ぜんろう |
(noun - becomes adjective with の) total deafness |
全地球 see styles |
zenchikyuu / zenchikyu ぜんちきゅう |
(1) whole earth; (can be adjective with の) (2) global |
全学連 see styles |
zengakuren ぜんがくれん |
(org) All-Japan Federation of Student Self-Government Associations (abbreviation); Zengakuren; (o) All-Japan Federation of Student Self-Government Associations (abbreviation); Zengakuren |
全宇宙 see styles |
zenuchuu / zenuchu ぜんうちゅう |
(noun - becomes adjective with の) whole universe; total universe; all of creation |
全寮制 see styles |
zenryousei / zenryose ぜんりょうせい |
(noun - becomes adjective with の) system where all students live in dormitories; residential system; boarding system (e.g. boarding school) |
全米一 see styles |
zenbeiichi / zenbechi ぜんべいいち |
(noun - becomes adjective with の) number one in all of America; best in all of America |
全自動 see styles |
zenjidou / zenjido ぜんじどう |
(adj-no,n) totally automatic |
全身性 see styles |
zenshinsei / zenshinse ぜんしんせい |
(can be adjective with の) systemic |
八十万 see styles |
yasoyorozu やそよろず |
(can be adjective with の) (archaism) many |
八咫鏡 see styles |
yatanokagami やたのかがみ yatakagami やたかがみ |
Yata no Kagami (the eight-span mirror; one of the Imperial regalia) |
八無暇 八无暇 see styles |
bā wú xiá ba1 wu2 xia2 pa wu hsia hachi mu ka |
The eight conditions of no leisure or time to hear a Buddha or his truth, idem 八難. |
八百万 see styles |
yaoyorozu やおよろず |
(noun - becomes adjective with の) myriad; countless things |
八色幡 see styles |
bā sè fān ba1 se4 fan1 pa se fan yairo no hata |
The Amitābha eight pennons of various colours, indicating the eight directions of space. |
八解脫 八解脱 see styles |
bā jiě tuō ba1 jie3 tuo1 pa chieh t`o pa chieh to hachi gedatsu |
aṣṭa-vimokṣa, mokṣa, vimukti, mukti. Liberation, deliverance, freedom, emancipation, escape, release―in eight forms; also 八背捨 and cf. 解脫 and 八勝處. The eight are stages of mental concentration: (1) 内有色想觀外色解脱 Liberation, when subjective desire arises, by examination of the object, or of all things and realization of their filthiness. (2) 内無色想觀外色解脫 Liberation, when no subjective desire arises, by still meditating as above. These two are deliverance by meditation on impurity, the next on purity. (3) 淨身作證具足住解脫 Liberation by concentration on the pure to the realization of a permanent state of freedom from all desire. The above three "correspond to the four Dhyānas". (Eitel.) (4) 空無邊處解脫 Liberation in realization of the infinity of space, or the immaterial. (5) 識無邊處解脫 Liberation in realization of infinite knowledge. (6) 無所有處解脫Liberation in realization of nothingness, or nowhereness. (7) 非想非非想處解脫 Liberation in the state of mind where there is neither thought nor absence of thought. These four arise out of abstract meditation in regard to desire and form, and are associated with the 四空天. (8) 滅受 想定解脫 Liberation by means of a state of mind in which there is final extinction, nirvāṇa, of both sensation, vedanā, and consciousness, saṁjñā. |
八變化 八变化 see styles |
bā biàn huà ba1 bian4 hua4 pa pien hua hachi henge |
Eight supernatural powers of transformation, characteristics of every Buddha: (1) to shrink self or others, or the world and all things to an atom; (2) to enlarge ditto to fill all space; (3) to make the same light as a feather; (4) to make the same any size or anywhere at will; (5) everywhere and in everything to be omnipotent; (6) to be anywhere at will, either by self-transportation, or bringing the destination to himself, etc; (7) to shake all things (in the six, or eighteen ways); (8) to be one or many and at will pass through the solid or through space, or through fire or water, or transform the four elements at will, e.g. turn earth into water. Also 八神變; 八自在. |
八進法 see styles |
hasshinhou / hasshinho はっしんほう |
(noun - becomes adjective with の) (mathematics term) octal numeral system; octal notation |
公主病 see styles |
gōng zhǔ bìng gong1 zhu3 bing4 kung chu ping |
(neologism c. 1997) (coll.) self-entitlement |
公開中 see styles |
koukaichuu / kokaichu こうかいちゅう |
(exp,adj-no) now available (e.g. for sale); now showing (e.g. film, exhibition) |
六尺棒 see styles |
rokushakubou / rokushakubo ろくしゃくぼう |
(1) (See 尺・1) 6-shaku-long wooden pole (traditionally used for self-defence, capturing lawbreakers, etc.); (2) (See 天秤棒) carrying pole; shoulder pole |
六条宮 see styles |
rokujounomiya / rokujonomiya ろくじょうのみや |
(surname) Rokujō no Miya |
六角形 see styles |
liù jiǎo xíng liu4 jiao3 xing2 liu chiao hsing rokkakkei; rokkakukei / rokkakke; rokkakuke ろっかっけい; ろっかくけい |
hexagon (noun - becomes adjective with の) hexagon |
六識身 六识身 see styles |
liù shì shēn liu4 shi4 shen1 liu shih shen rokushiki shin |
the [self-] body, comprised of the six consciousnesses |
六面体 see styles |
rokumentai ろくめんたい |
(noun - becomes adjective with の) {geom} hexahedron |
六齋日 六斋日 see styles |
liù zhāi rì liu4 zhai1 ri4 liu chai jih roku sai no hi |
six days of purification |
共依存 see styles |
kyouizon / kyoizon きょういぞん |
(noun - becomes adjective with の) codependence |
共働き see styles |
tomobataraki ともばたらき |
(n,vs,vi,adj-no) (husband and wife) both working; dual income |
共切れ see styles |
tomogire ともぎれ |
(noun - becomes adjective with の) same cloth; spare cloth (e.g. for patching) |
共感性 see styles |
kyoukansei / kyokanse きょうかんせい |
(noun - becomes adjective with の) empathy; capacity for empathy; sympathism |
其の儘 see styles |
sonomanma そのまんま sonomama そのまま |
(can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause |
其の手 see styles |
sonote そのて |
(noun - becomes adjective with の) (1) that kind of; that way; (2) that move; that trick; that game |
其の方 see styles |
sonohou / sonoho そのほう sonokata そのかた |
(pn,adj-no) (archaism) you (referring to one's inferior); (pn,adj-no) (honorific or respectful language) that person |
其の筈 see styles |
sonohazu そのはず |
(exp,n) (kana only) only natural; no wonder; as expected; of course; as it should be |
其の辺 see styles |
sonohen そのへん |
(noun - becomes adjective with の) (1) around there; near there; (2) or thereabouts; or so; (3) such a matter; such a thing |
其れ丈 see styles |
soredake それだけ |
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking) |
其れ処 see styles |
soredokoro それどころ |
(exp,adj-no) (kana only) (usu. before a verb in negative form) (not) so much; (not) that much |
其れ式 see styles |
soreshiki それしき |
(exp,adj-no) (kana only) trivial; insignificant; meager; meagre; that little amount; such a small extent |
其処許 see styles |
sokomoto そこもと |
(1) (archaism) that place; there; (pn,adj-no) (2) you (usu. used by samurai when speaking to their equals or inferiors) |
其方様 see styles |
sochirasama そちらさま |
(pn,adj-no) (honorific or respectful language) you |
其許り see styles |
sorebakari そればかり |
(temporal noun) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that |
具沢山 see styles |
gudakusan ぐだくさん |
(can be adjective with の) full of ingredients; hearty; substantial |
兼ねて see styles |
kanete かねて |
(adv,adj-no) (kana only) previously; already; for some time; for quite a while |
内なる see styles |
uchinaru うちなる |
(pre-noun adjective) (See 外なる・そとなる) inner (self, voice, man, etc.); internal (conflict, tension, competition, etc.); interior |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.