Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 11548 total results for your Iwa search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西藤原

see styles
 nishifujiwara
    にしふじわら
(place-name) Nishifujiwara

西螺鎮


西螺镇

see styles
xī luó zhèn
    xi1 luo2 zhen4
hsi lo chen
Xiluo or Hsilo town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan

西追分

see styles
 nishioiwake
    にしおいわけ
(place-name) Nishioiwake

西間庭

see styles
 nishimaniwa
    にしまにわ
(surname) Nishimaniwa

西難波

see styles
 nishinaniwa
    にしなにわ
(place-name) Nishinaniwa

西鹿庭

see styles
 nishikaniwa
    にしかにわ
(place-name) Nishikaniwa

見分け

see styles
 miwake
    みわけ
distinction

見分森

see styles
 miwakemori
    みわけもり
(place-name) Miwakemori

見和子

see styles
 miwako
    みわこ
(female given name) Miwako

見思惑


见思惑

see styles
jiàn sī huò
    jian4 si1 huo4
chien ssu huo
 kenjiwaku
    けんじわく
{Buddh} (See 三惑) mental disturbances arising from incorrect views and thoughts
mental disturbances developed from [mistaken] views and perceptions

見極め

see styles
 mikiwame
    みきわめ
ascertainment

見渡し

see styles
 miwatashi
    みわたし
(See 見渡す) viewing; view; viewpoint

見渡す

see styles
 miwatasu
    みわたす
(transitive verb) to look out over; to survey (scene); to take an extensive view of

規和子

see styles
 kiwako
    きわこ
(female given name) Kiwako

視話法

see styles
 shiwahou / shiwaho
    しわほう
visible speech

覚め際

see styles
 samegiwa
    さめぎわ
on the verge of waking

親子岩

see styles
 oyakoiwa
    おやこいわ
(place-name) Oyakoiwa

親民黨


亲民党

see styles
qīn mín dǎng
    qin1 min2 dang3
ch`in min tang
    chin min tang
People First Party, Taiwan

観音岩

see styles
 kannoniwa
    かんのんいわ
(personal name) Kannon'iwa

觀音鄉


观音乡

see styles
guān yīn xiāng
    guan1 yin1 xiang1
kuan yin hsiang
Guanyin or Kuanyin township in Taoyuan county 桃園縣|桃园县[Tao2 yuan2 xian4], north Taiwan

角力庭

see styles
 sumoniwa
    すもにわ
(place-name) Sumoniwa

角苦瓜

see styles
 tsunonigauri; tsunonigauri
    つのにがうり; ツノニガウリ
(kana only) horned melon (Cucumis metuliferus); kiwano; African horned cucumber; jelly melon

言い訳

see styles
 iiwake / iwake
    いいわけ
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation

言わす

see styles
 iwasu
    いわす
(transitive verb) (1) to get someone to say; to make someone say; (transitive verb) (2) to let someone say; to let someone speak out; (transitive verb) (3) to make a sound

言わば

see styles
 iwaba
    いわば
(adverb) (kana only) so to speak; so to call it; as it were

言わ猿

see styles
 iwazaru
    いわざる
(See 三猿) say-no-evil monkey (one of the three wise monkeys)

言分け

see styles
 iiwake / iwake
    いいわけ
(noun/participle) (1) excuse; (2) explanation

言渡し

see styles
 iiwatashi / iwatashi
    いいわたし
sentence; judgment; judgement; pronouncement; order; command

言渡す

see styles
 iiwatasu / iwatasu
    いいわたす
(transitive verb) to announce; to tell; to sentence; to order

記和子

see styles
 kiwako
    きわこ
(female given name) Kiwako

許信良


许信良

see styles
xǔ xìn liáng
    xu3 xin4 liang2
hsü hsin liang
 kyoshinryou / kyoshinryo
    きょしんりょう
Hsu Hsin-liang (1941-), Taiwanese politician
(personal name) Kyoshinryō

誘導路

see styles
 yuudouro / yudoro
    ゆうどうろ
taxiway

誠和町

see styles
 seiwamachi / sewamachi
    せいわまち
(place-name) Seiwamachi

論理和

see styles
 ronriwa
    ろんりわ
disjunction; logical sum; logical add; OR operation

謂わば

see styles
 iwaba
    いわば
(adverb) (kana only) so to speak; so to call it; as it were

謂われ

see styles
 iware
    いわれ
(1) reason; cause; (2) history; origin

謝偉傑

see styles
 yaiwaigii / yaiwaigi
    やいわいぎい
(personal name) Yaiwaigii

謝長廷


谢长廷

see styles
xiè cháng tíng
    xie4 chang2 ting2
hsieh ch`ang t`ing
    hsieh chang ting
Frank Chang-ting Hsieh (1946-), Taiwanese DPP politician, mayor of Kaohsiung 1998-2005

警政署

see styles
jǐng zhèng shǔ
    jing3 zheng4 shu3
ching cheng shu
National Police Agency (Taiwan); abbr. for 內政部警政署|内政部警政署[Nei4 zheng4 bu4 Jing3 zheng4 shu3]

譲渡人

see styles
 joutonin; yuzuriwatashinin / jotonin; yuzuriwatashinin
    じょうとにん; ゆずりわたしにん
transferor; assignor

谷まる

see styles
 kiwamaru
    きわまる
(v5r,vi) (1) to reach an extreme; to reach a limit; to terminate; to come to an end; (aux-v,v5r) (2) extremely; (v5r,vi) (3) to be stuck; to be in a dilemma; to be at a loss; (4) to be decided; to be settled

谷地渡

see styles
 yachiwatari
    やちわたり
(place-name) Yachiwatari

谷渡り

see styles
 taniwatari
    たにわたり
(1) traveling from valley to valley; crossing a valley; (2) singing of the Japanese bush warbler

谷渡沢

see styles
 taniwatarizawa
    たにわたりざわ
(place-name) Taniwatarizawa

豆腐岩

see styles
 toufuiwa / tofuiwa
    とうふいわ
(place-name) Toufuiwa

豊原上

see styles
 buiwarakami
    ぶいわらかみ
(place-name) Buiwarakami

豊原下

see styles
 buiwarashimo
    ぶいわらしも
(place-name) Buiwarashimo

豊原中

see styles
 buiwaranaka
    ぶいわらなか
(place-name) Buiwaranaka

豐原市


丰原市

see styles
fēng yuán shì
    feng1 yuan2 shi4
feng yüan shih
Fongyuan or Fengyuan City in Taichung County 臺中縣|台中县[Tai2 zhong1 Xian4], Taiwan

豐濱鄉


丰滨乡

see styles
fēng bīn xiāng
    feng1 bin1 xiang1
feng pin hsiang
Fengbin or Fengpin township in Hualien County 花蓮縣|花莲县[Hua1 lian2 Xian4], east Taiwan

豬血糕


猪血糕

see styles
zhū xiě gāo
    zhu1 xie3 gao1
chu hsieh kao
pig's blood cake, popular as a snack in Taiwan, made from glutinous rice and pig's blood, typically coated in peanut powder and coriander and served with dipping sauces

貓霧族


猫雾族

see styles
māo wù zú
    mao1 wu4 zu2
mao wu tsu
Babuza, one of the indigenous peoples of Taiwan

貝割り

see styles
 kaiwari
    かいわり
radish sprout

貝割菜

see styles
 kaiwarina
    かいわりな
(1) rape seedlings; (2) (white) radish sprouts

貢寮鄉


贡寮乡

see styles
gòng liáo xiāng
    gong4 liao2 xiang1
kung liao hsiang
Gongliao or Kungliao township in New Taipei City 新北市[Xin1 bei3 shi4], Taiwan

貴和子

see styles
 kiwako
    きわこ
(female given name) Kiwako

貴環子

see styles
 kiwako
    きわこ
(female given name) Kiwako

賀の祝

see styles
 ganoiwai
    がのいわい
(exp,n) longevity celebration (of age 42, 61, 70, 77, 80, 88, 90 or 99)

賀軍翔


贺军翔

see styles
hè jun xiáng
    he4 jun1 xiang2
ho chün hsiang
Mike He (1983-), Taiwanese actor

賑わい

see styles
 nigiwai
    にぎわい
prosperity; bustle; activity; crowd; turnout

賑わう

see styles
 nigiwau
    にぎわう
(v5u,vi) (1) to be crowded with people; to be bustling with; (v5u,vi) (2) to prosper; to flourish; to do thriving business

賑わす

see styles
 nigiwasu
    にぎわす
(transitive verb) (1) to enliven; to liven up; to cause a stir in (e.g. the newspapers); to hit (the front page, headlines, etc.); (transitive verb) (2) to make prosperous

質悪い

see styles
 tachiwarui
    たちわるい
(exp,adj-i) (See 質・たち・1) in bad taste; problematic; of poor character

賴清德


赖清德

see styles
lài qīng dé
    lai4 qing1 de2
lai ch`ing te
    lai ching te
William Lai Ching-te (1959-), Taiwanese DPP politician, vice president of the Republic of China from 2020

賴聲川


赖声川

see styles
lài shēng chuān
    lai4 sheng1 chuan1
lai sheng ch`uan
    lai sheng chuan
Lai Shengchuan (1954-), US-Taiwanese dramatist and director

賽夏族


赛夏族

see styles
sài xià zú
    sai4 xia4 zu2
sai hsia tsu
Saisiyat or Saisiat, one of the indigenous peoples of Taiwan

赤亀岩

see styles
 akagameiwa / akagamewa
    あかがめいわ
(personal name) Akagameiwa

赤岩台

see styles
 akaiwadai
    あかいわだい
(place-name) Akaiwadai

赤岩寺

see styles
 akaiwadera
    あかいわでら
(place-name) Akaiwadera

赤岩山

see styles
 akaiwayama
    あかいわやま
(personal name) Akaiwayama

赤岩岬

see styles
 akaiwamisaki
    あかいわみさき
(personal name) Akaiwamisaki

赤岩岳

see styles
 akaiwadake
    あかいわだけ
(personal name) Akaiwadake

赤岩峠

see styles
 akaiwatouge / akaiwatoge
    あかいわとうげ
(personal name) Akaiwatōge

赤岩川

see styles
 akaiwagawa
    あかいわがわ
(personal name) Akaiwagawa

赤岩平

see styles
 akaiwadeira / akaiwadera
    あかいわでいら
(place-name) Akaiwadeira

赤岩栄

see styles
 akaiwasakae
    あかいわさかえ
(person) Akaiwa Sakae

赤岩橋

see styles
 akaiwabashi
    あかいわばし
(place-name) Akaiwabashi

赤岩沢

see styles
 akaiwasawa
    あかいわさわ
(place-name) Akaiwasawa

赤岩港

see styles
 akaiwaminato
    あかいわみなと
(place-name) Akaiwaminato

赤岩湯

see styles
 akaiwayu
    あかいわゆ
(place-name) Akaiwayu

赤岩滝

see styles
 akaiwadaki
    あかいわだき
(place-name) Akaiwadaki

赤岩町

see styles
 akaiwamachi
    あかいわまち
(place-name) Akaiwamachi

赤岩谷

see styles
 akaiwatani
    あかいわたに
(place-name) Akaiwatani

赤岩駅

see styles
 akaiwaeki
    あかいわえき
(st) Akaiwa Station

赤崁樓


赤崁楼

see styles
chì kǎn lóu
    chi4 kan3 lou2
ch`ih k`an lou
    chih kan lou
Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤嵌樓|赤嵌楼[Chi4 kan3 lou2])

赤嵌樓


赤嵌楼

see styles
chì kǎn lóu
    chi4 kan3 lou2
ch`ih k`an lou
    chih kan lou
Chihkan Tower (formerly Fort Provintia) in Tainan, Taiwan (also written 赤崁樓|赤崁楼[Chi4 kan3 lou2])

赤磐郡

see styles
 akaiwagun
    あかいわぐん
(place-name) Akaiwagun

赤磯岩

see styles
 akaisoiwa
    あかいそいわ
(place-name) Akaisoiwa

赤芽柏

see styles
 akamegashiwa; akamegashiwa
    あかめがしわ; アカメガシワ
(1) Japanese mallotus (Mallotus japonicus); (2) mallotus bark (herbal medicine)

赤身魚

see styles
 akamizakana
    あかみざかな
fish having red flesh (e.g. maguro, katsuo, saba, iwashi)

起和子

see styles
 kiwako
    きわこ
(female given name) Kiwako

起環子

see styles
 kiwako
    きわこ
(female given name) Kiwako

越木岩

see styles
 koshikiiwa / koshikiwa
    こしきいわ
(surname) Koshikiiwa

足和田

see styles
 ashiwada
    あしわだ
(place-name) Ashiwada

趴趴走

see styles
pā pā zǒu
    pa1 pa1 zou3
p`a p`a tsou
    pa pa tsou
(Tw) to wander about; to roam around freely (from Taiwanese 拋拋走, Tai-lo pr. [pha-pha-tsáu])

路竹鄉


路竹乡

see styles
lù zhú xiāng
    lu4 zhu2 xiang1
lu chu hsiang
Luzhu or Luchu township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan

踏分町

see styles
 fumiwakemachi
    ふみわけまち
(place-name) Fumiwakemachi

蹴洞岩

see styles
 kebokiiwa / kebokiwa
    けぼきいわ
(place-name) Kebokiiwa

身和子

see styles
 miwako
    みわこ
(female given name) Miwako

車城鄉


车城乡

see styles
chē chéng xiāng
    che1 cheng2 xiang1
ch`e ch`eng hsiang
    che cheng hsiang
Checheng township in Pingtung County 屏東縣|屏东县[Ping2 dong1 Xian4], Taiwan

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Iwa" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary