I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

想像が付く

see styles
 souzougatsuku / sozogatsuku
    そうぞうがつく
(exp,v5k) one can imagine

想像し難い

see styles
 souzoushinikui / sozoshinikui
    そうぞうしにくい
(exp,adj-i) hard to imagine

愛宕念仏寺

see styles
 otaginenbutsuji
    おたぎねんぶつじ
(place-name) Otagi Nenbutsuji Temple (Ukyō district, Kyōto)

慇懃な間柄

see styles
 inginnaaidagara / inginnaidagara
    いんぎんなあいだがら
(expression) (1) (on) friendly terms with; (2) (on) sexually intimate terms with

戸岐ノ首郷

see styles
 toginokubigou / toginokubigo
    とぎのくびごう
(place-name) Toginokubigou

戸越銀座駅

see styles
 togoshiginzaeki
    とごしぎんざえき
(st) Togoshiginza Station

手を染める

see styles
 teosomeru
    てをそめる
(exp,v1) (idiom) to get involved (with); to begin (with); to have a hand (in)

打ち始める

see styles
 uchihajimeru
    うちはじめる
(Ichidan verb) to begin (emphatically); to launch; to embark on

打ったくり

see styles
 buttakuri
    ぶったくり
(1) (kana only) robbery; (2) (colloquialism) overcharging; rip-off; highway robbery

打っ千切る

see styles
 bucchigiru
    ぶっちぎる
(Godan verb with "ru" ending) (1) (kana only) to win (a race) by a wide margin; (2) (kana only) to slash though something; to tear (off)

打っ手繰り

see styles
 buttakuri
    ぶったくり
(1) (kana only) robbery; (2) (colloquialism) overcharging; rip-off; highway robbery

技能実習生

see styles
 ginoujisshuusei / ginojisshuse
    ぎのうじっしゅうせい
technical intern trainee; foreign trainee in Japan on a technical intern training visa

技能専門校

see styles
 ginousenmonkou / ginosenmonko
    ぎのうせんもんこう
(place-name) Ginousenmonkou

技術者倫理

see styles
 gijutsusharinri
    ぎじゅつしゃりんり
engineering ethics

押さえ込み

see styles
 osaekomi
    おさえこみ
holding down (esp. in judo); holding technique; pinning down; immobilizing; bringing under control

押っ始める

see styles
 oppajimeru
    おっぱじめる
(Ichidan verb) (kana only) to begin

持ち物検査

see styles
 mochimonokensa
    もちものけんさ
inspection of personal belongings (e.g. before entering a venue)

掘りごたつ

see styles
 horigotatsu
    ほりごたつ
sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)

描き下ろす

see styles
 kakiorosu
    かきおろす
(transitive verb) to draw (original illustrations, artwork, etc.); to draw specially (for)

描き始める

see styles
 kakihajimeru
    かきはじめる
(Ichidan verb) (1) to begin to write; to begin writing; (2) to begin to draw; to begin drawing; to begin painting

Variations:
揚巻
総角

 agemaki; agemaki
    あげまき; アゲマキ
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

揺るぎない

see styles
 yuruginai
    ゆるぎない
(adjective) solid; firm; steady; unshakeable; unwavering

揺るぎ無い

see styles
 yuruginai
    ゆるぎない
(adjective) solid; firm; steady; unshakeable; unwavering

摩訶婆羅多


摩诃婆罗多

see styles
mó hē pó luó duō
    mo2 he1 po2 luo2 duo1
mo ho p`o lo to
    mo ho po lo to
 mahaabaarata / mahabarata
    マハーバーラタ
Mahābhārata, second great Indian epic after 羅摩衍那|罗摩衍那[Luo2 mo2 yan3 na4], possibly originally c. 4th century BC
(work) Mahabharata (Sanskrit Hindu epic, circa 400 CE); (wk) Mahabharata (Sanskrit Hindu epic, circa 400 CE)

摺り合わせ

see styles
 suriawase
    すりあわせ
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination

擦り合わせ

see styles
 suriawase
    すりあわせ
(1) comparing and adjusting; reconciling; knocking into shape; bouncing of ideas, opinions, etc. off each other to obtain a fine-tuned integrated whole; (2) (engr) lapping; precision surface finishing; mating by rubbing together; (3) (med) (kana only) margination

擬軟体動物

see styles
 ginantaidoubutsu / ginantaidobutsu
    ぎなんたいどうぶつ
(noun - becomes adjective with の) (obsolete) (See 触手動物) molluscoid

改製原戸籍

see styles
 kaiseigenkoseki / kaisegenkoseki
    かいせいげんこせき
(See 現在戸籍,戸籍・1) original source of re-established family register; old family register

散り始める

see styles
 chirihajimeru
    ちりはじめる
(Ichidan verb) to begin falling (e.g. leaves, petals, etc.)

文金高島田

see styles
 bunkintakashimada
    ぶんきんたかしまだ
(See 島田) unswept hairdo originating in the mid-eighteenth century (now popular at traditional weddings)

Variations:
断金
断吟

 tangin
    たんぎん
(See 十二律,大呂) (in Japan) 2nd note of the ancient chromatic scale (approx. D sharp)

新年になる

see styles
 shinnenninaru
    しんねんになる
(exp,v5r) the New Year begins; the New Year starts

新柳馬場頭

see styles
 shinyanaginobanbakashira
    しんやなぎのばんばかしら
(place-name) Shin'yanaginobanbakashira

新興感染症

see styles
 shinkoukansenshou / shinkokansensho
    しんこうかんせんしょう
emerging infectious disease

方便現涅槃


方便现涅槃

see styles
fāng biàn xiàn niè pán
    fang1 bian4 xian4 nie4 pan2
fang pien hsien nieh p`an
    fang pien hsien nieh pan
 hōben gen nehan
Though the Buddha is eternal, he showed himself as temporarily extinct, as necessary to arouse a longing for Buddha, cf. Lotus, 16.

日本銀行券

see styles
 nihonginkouken; nipponginkouken / nihonginkoken; nipponginkoken
    にほんぎんこうけん; にっぽんぎんこうけん
Japanese banknote

日本銀行法

see styles
 nihonginkouhou; nipponginkouhou / nihonginkoho; nipponginkoho
    にほんぎんこうほう; にっぽんぎんこうほう
{law} Bank of Japan Act

早期老化症

see styles
 soukiroukashou / sokirokasho
    そうきろうかしょう
progeria (disease characterized by symptoms suggestive of premature aging)

明けそめる

see styles
 akesomeru
    あけそめる
(Ichidan verb) to begin to grow light; to dawn

明け初める

see styles
 akesomeru
    あけそめる
(Ichidan verb) to begin to grow light; to dawn

明け染める

see styles
 akesomeru
    あけそめる
(Ichidan verb) to begin to grow light; to dawn

明治の大砲

see styles
 meijinotaihou / mejinotaiho
    めいじのたいほう
(exp,n) (idiom) {golf} poor swing; hanging back during the swing; Meiji-era cannon

時候の挨拶

see styles
 jikounoaisatsu / jikonoaisatsu
    じこうのあいさつ
(expression) season's greetings (conventional way of beginning a letter)

暮れかかる

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れかける

see styles
 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れ掛かる

see styles
 kurekakaru
    くれかかる
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

暮れ掛ける

see styles
 kurekakeru
    くれかける
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun)

Variations:
曲々
曲曲

 kyokukyoku
    きょくきょく
(adj-t,adv-to) (rare) winding; twisting; zigzagging

書き始める

see styles
 kakihajimeru
    かきはじめる
(Ichidan verb) (1) to begin to write; to begin writing; (2) to begin to draw; to begin drawing; to begin painting

書き捨てる

see styles
 kakisuteru
    かきすてる
(transitive verb) to write and throw away; to write carelessly; to begin writing then stop part-way through

書き起こす

see styles
 kakiokosu
    かきおこす
(Godan verb with "su" ending) to begin (start) writing

最低賃金制

see styles
 saiteichinginsei / saitechinginse
    さいていちんぎんせい
minimum wage system

最低賃金法

see styles
 saiteichinginhou / saitechinginho
    さいていちんぎんほう
{law} Minimum Wage Act

本をただす

see styles
 motootadasu
    もとをただす
(exp,v5s) to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin

本來無一物


本来无一物

see styles
běn lái wú yī wù
    ben3 lai2 wu2 yi1 wu4
pen lai wu i wu
 honrai mu ichi motsu
Originally not a thing existing, or before anything existed— a subject of meditation.

本来無一物

see styles
 honraimuichimotsu
    ほんらいむいちもつ
{Buddh} all things are essentially nothingness; all things come from nothingness; originally, there was nothing; Zen reminder to free oneself from attachments

本篤十六世


本笃十六世

see styles
běn dǔ shí liù shì
    ben3 du3 shi2 liu4 shi4
pen tu shih liu shih

More info & calligraphy:

Benedict
Pope Benedict XVI, original name Joseph Alois Ratzinger (1927–2022), pope 2005–2013

Variations:
本編
本篇

 honpen
    ほんぺん
(1) original story (as opposed to a sequel, spin-off, etc.); main story; main part(surname) of a story; (2) this volume; (3) the movie (as opposed to the trailers; at a movie theater); feature film (main item in a cinema program); (4) movie based on a TV series; movie version of a TV series

杉の大スギ

see styles
 suginooosugi
    すぎのおおスギ
(place-name) Great Cedar of Sugi (Yasaka Shrine. Kyoto)

杉の葉壁蝨

see styles
 suginohadani; suginohadani
    すぎのはだに; スギノハダニ
(exp,n) (kana only) sugi spider mite (Oligonychus hondoensis)

杉並台団地

see styles
 suginamidaidanchi
    すぎなみだいだんち
(place-name) Suginamidaidanchi

杉並木公園

see styles
 suginamikikouen / suginamikikoen
    すぎなみきこうえん
(place-name) Suginamiki Park

杉之浦住宅

see styles
 suginourajuutaku / suginorajutaku
    すぎのうらじゅうたく
(place-name) Suginourajuutaku

杉野加代子

see styles
 suginokayoko
    すぎのかよこ
(person) Sugino Kayoko

杉野真紀子

see styles
 suginomakiko
    すぎのまきこ
(person) Sugino Makiko

東九条柳下

see styles
 higashikujouyanaginoshita / higashikujoyanaginoshita
    ひがしくじょうやなぎのした
(place-name) Higashikujōyanaginoshita

東日本銀行

see styles
 higashinipponginkou / higashinipponginko
    ひがしにっぽんぎんこう
(org) Higashi-Nippon Bank, Limited; (o) Higashi-Nippon Bank, Limited

柳馬場西入

see styles
 yanaginobanbanishiiru / yanaginobanbanishiru
    やなぎのばんばにしいる
(place-name) Yanaginobanbanishiiru

柴油發動機


柴油发动机

see styles
chái yóu fā dòng jī
    chai2 you2 fa1 dong4 ji1
ch`ai yu fa tung chi
    chai yu fa tung chi
diesel engine

柴科夫斯基

see styles
chái kē fū sī jī
    chai2 ke1 fu1 si1 ji1
ch`ai k`o fu ssu chi
    chai ko fu ssu chi
Piotr Ilyich Tchaikowsky (1840-1893), Russian composer, composer of 6 symphonies and the opera Eugene Onegin

柴達木盆地


柴达木盆地

see styles
chái dá mù pén dì
    chai2 da2 mu4 pen2 di4
ch`ai ta mu p`en ti
    chai ta mu pen ti
Tsaidam or Qaidam basin (Mongolian: salt marsh), depression northeast of the Plateau of Tibet, located between the Qilian Shan and the Kunlun Shan at the northern margin of the Tibetan Plateau.

Variations:
校合
挍合

 kyougou; kougou(校合) / kyogo; kogo(校合)
    きょうごう; こうごう(校合)
(noun, transitive verb) collation; examining and comparing; checking (against the original text)

棒渦巻銀河

see styles
 bouuzumakiginga / bouzumakiginga
    ぼううずまきぎんが
{astron} barred spiral galaxy

検索サイト

see styles
 kensakusaito
    けんさくサイト
{internet} search engine (website)

Variations:


 suwae; zuwae; suwai(楚); zuwai(楚)
    すわえ; ずわえ; すわい(楚); ずわい(楚)
(1) (archaism) switch (long, slender shoot of a tree); (2) (archaism) switch (cane used for flogging)

Variations:
模本
摸本

 mohon
    もほん
copy of an original manuscript, picture, piece of calligraphy, etc.

欠陥を補う

see styles
 kekkanooginau
    けっかんをおぎなう
(exp,v5u) to make up for a fault

次から次に

see styles
 tsugikaratsugini
    つぎからつぎに
(expression) (See 次から次へと) in succession; one after another

次のように

see styles
 tsuginoyouni / tsuginoyoni
    つぎのように
(exp,adv) in the following manner; as follows

歌い始める

see styles
 utaihajimeru
    うたいはじめる
(Ichidan verb) to start singing

Variations:
歌物
唄物

 utamono
    うたもの
(1) an utai (noh chant) piece for recitation; (2) accompanied singing in which the singing is emphasized over the instrumental part (emphasised)

Variations:
正編
正篇

 seihen / sehen
    せいへん
(1) main part (of a book); principal part; (2) original text (as opposed to its sequels); first book (of a series)

正義の味方

see styles
 seiginomikata / seginomikata
    せいぎのみかた
(exp,n) champion of justice; knight in shining armor; crime avenger; hero; super hero

正電子斷層


正电子断层

see styles
zhèng diàn zǐ duàn céng
    zheng4 dian4 zi3 duan4 ceng2
cheng tien tzu tuan ts`eng
    cheng tien tzu tuan tseng
PET, positron emission tomography (medical imaging method)

歩き始める

see styles
 arukihajimeru
    あるきはじめる
(Ichidan verb) to begin to walk; to set out

Variations:
毒男
独男

 dokuo
    どくお
(abbreviation) (net-sl) (See 独身男性) lonely heart; male virgin; loser; geek

氏より育ち

see styles
 ujiyorisodachi
    うじよりそだち
(expression) (proverb) nurture over nature; how one is brought up matters more than one's origins

水銀整流器

see styles
 suiginseiryuuki / suiginseryuki
    すいぎんせいりゅうき
mercury arc valve; mercury vapor rectifier

水銀気圧計

see styles
 suiginkiatsukei / suiginkiatsuke
    すいぎんきあつけい
mercury barometer

水銀温度計

see styles
 suiginondokei / suiginondoke
    すいぎんおんどけい
mercury thermometer

Variations:
波濤
波涛

 hatou / hato
    はとう
surging sea; rough sea; large waves

泣き始める

see styles
 nakihajimeru
    なきはじめる
(Ichidan verb) to begin to cry

洋涇浜英語


洋泾浜英语

see styles
yáng jīng bāng yīng yǔ
    yang2 jing1 bang1 ying1 yu3
yang ching pang ying yü
pidgin English

洞山麻三斤

see styles
dòng shān má sān jīn
    dong4 shan1 ma2 san1 jin1
tung shan ma san chin
 Tōzan ma sangin
Dongshan's three pounds of flax

活動銀河核

see styles
 katsudougingakaku / katsudogingakaku
    かつどうぎんがかく
{astron} active galactic nucleus; AGN

Variations:
浅沓
浅履

 asagutsu
    あさぐつ
(archaism) shallow clogs (worn by nobles; originally made of leather, later made of black lacquered paulownia)

Variations:
浮岩
浮石

 ukiiwa / ukiwa
    うきいわ
(1) rock partially submerged in water; rock partially emerging from the water; (2) pumice stone

消防自動車

see styles
 shouboujidousha / shobojidosha
    しょうぼうじどうしゃ
(See 消防車) fire engine; fire truck

渦巻き銀河

see styles
 uzumakiginga
    うずまきぎんが
spiral galaxy

Variations:
湧き
涌き

 waki
    わき
(1) welling (up); gushing forth (of water); springing out; surging; (2) appearing (esp. suddenly); (3) frothing of water (due to an advancing school of fish)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary