Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22289 total results for your Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot search. I have created 223 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

輪番


轮番

see styles
lún fān
    lun2 fan1
lun fan
 rinban
    りんばん
in turn; one after another
(noun - becomes adjective with の) rotation (e.g. of a duty); taking turns
to take turns

輪行

see styles
 rinkou / rinko
    りんこう
traveling with one's bicycle using public transportation

轆轆


辘辘

see styles
lù lù
    lu4 lu4
lu lu
(onom.) rumbling noise (produced by wheels rolling, one's stomach etc)

轉側


转侧

see styles
zhuǎn cè
    zhuan3 ce4
chuan ts`e
    chuan tse
to change one's viewpoint; to turn from side to side (in bed)

轉口


转口

see styles
zhuǎn kǒu
    zhuan3 kou3
chuan k`ou
    chuan kou
entrepot; transit (of goods); (coll.) to deny; to go back on one's word

轉向


转向

see styles
zhuàn xiàng
    zhuan4 xiang4
chuan hsiang
 tenkō
to get lost; to lose one's way
turning toward

轉增


转增

see styles
zhuǎn zēng
    zhuan3 zeng1
chuan tseng
 tenzō
more

轉存


转存

see styles
zhuǎn cún
    zhuan3 cun2
chuan ts`un
    chuan tsun
to transfer (one's savings, data etc) elsewhere for storage

轉學


转学

see styles
zhuǎn xué
    zhuan3 xue2
chuan hsüeh
(of a student) to change schools; to transfer from one school to another

轉性


转性

see styles
zhuǎn xìng
    zhuan3 xing4
chuan hsing
to change one's character or nature

轉戰


转战

see styles
zhuǎn zhàn
    zhuan3 zhan4
chuan chan
to fight in one place after another

轉托


转托

see styles
zhuǎn tuō
    zhuan3 tuo1
chuan t`o
    chuan to
to pass on a task; to delegate one's work; to pass the buck

轉教


转教

see styles
zhuǎn jiào
    zhuan3 jiao4
chuan chiao
 tengyō
To teach or preach through a deputy; to pass on the doctrine from one to another.

轉業


转业

see styles
zhuǎn yè
    zhuan3 ye4
chuan yeh
to change one's profession; to transfer to civilian work

轉次


转次

see styles
zhuǎn cì
    zhuan3 ci4
chuan tz`u
    chuan tzu
 tenji
one after another

轉注


转注

see styles
zhuǎn zhù
    zhuan3 zhu4
chuan chu
transfer character (one of the Six Methods 六書|六书 of forming Chinese characters); character with meanings influenced by other words; sometimes called mutually explanatory character

轉瞬


转瞬

see styles
zhuǎn shùn
    zhuan3 shun4
chuan shun
in the twinkling of an eye; in a flash; to turn one's eyes

轉碼


转码

see styles
zhuǎn mǎ
    zhuan3 ma3
chuan ma
(computing) transcoding; to convert (from one encoding to another)

轉背


转背

see styles
zhuǎn bèi
    zhuan3 bei4
chuan pei
to turn one's back; to turn around; fig. change in a very short time

轉臉


转脸

see styles
zhuǎn liǎn
    zhuan3 lian3
chuan lien
to turn one's head; in no time; in the twinkling of an eye

轉輪


转轮

see styles
zhuàn lún
    zhuan4 lun2
chuan lun
 tenrin
rotating disk; wheel; rotor; cycle of reincarnation in Buddhism
cakravartī, "a ruler the wheels of whose chariot roll everywhere without hindrance." M.W. Revolving wheels; to turn a wheel: also 轉輪王 (轉輪聖王); 輪王; 轉輪聖帝, cf. 斫. The symbol is the cakra or disc, which is of four kinds indicating the rank, i.e. gold, silver, copper, or iron, the iron cakravartī ruling over one continent, the south; the copper, over two, east and south: the silver, over three, east, west, and south; the golden being supreme over all the four continents. The term is also applied to the gods over a universe, and to a buddha as universal spiritual king, and as preacher of the supreme doctrine. Only a cakravartī possesses the 七寳 saptaratna and 1, 000 sons. The cakra, or discus, is also a missile used by a cakravartī for overthrowing his enemies. Its origin is probably the sun with its myriad rays.

轉運


转运

see styles
zhuǎn yùn
    zhuan3 yun4
chuan yün
to forward; to transfer; to transship; to have luck turn in one's favor

轉體


转体

see styles
zhuǎn tǐ
    zhuan3 ti3
chuan t`i
    chuan ti
to roll over; to turn over (one's body)

轟く

see styles
 todoroku
    とどろく
(v5k,vi) (1) to roar; to thunder; to boom; to rumble; to resound; to reverberate; (v5k,vi) (2) to become well known; to become famous; (v5k,vi) (3) to pound (of one's heart); to throb; to palpitate

辛口

see styles
 karakuchi
    からくち
(noun - becomes adjective with の) (1) dry taste (e.g. sake, wine); (noun - becomes adjective with の) (2) a liking for sake; one who likes sake; (noun - becomes adjective with の) (3) salty (taste); (noun - becomes adjective with の) (4) harsh; scathing; (surname) Karakuchi

辞す

see styles
 jisu
    じす
(v5s,vi) (1) (See 辞する・1) to take one's leave; to excuse oneself; to leave; to depart; (transitive verb) (2) to resign (from); to step down; to leave (one's position); to quit; (transitive verb) (3) to decline; to turn down; to refuse; (transitive verb) (4) (in the negative as ...を(も)辞さない, ...を(も)辞さず, etc.) (See 辞さない) to do unwaveringly; to be prepared to do; to not mind doing

辞世

see styles
 jisei / jise
    じせい
(1) passing away; death; (2) dying words; death poem (poem written during one's final moments)

辞色

see styles
 jishoku
    じしょく
one's speech and appearance

辟支

see styles
bì zhī
    bi4 zhi1
pi chih
 byakushi
(辟支迦) pratyeka, each one, individual, oneself only.

辨慶

see styles
 benkei / benke
    べんけい
(out-dated kanji) (1) strong person; person putting on a brave front; (2) bamboo tube with holes drilled in it (used as a stand for kitchen utensils, fans, etc.); (3) (abbreviation) checks; plaid; checked pattern

辭掉


辞掉

see styles
cí diào
    ci2 diao4
tz`u tiao
    tzu tiao
to quit (one's job); to dismiss (an employee)

辰星

see styles
chén xīng
    chen2 xing1
ch`en hsing
    chen hsing
 shinsei / shinse
    しんせい
Mercury in traditional Chinese astronomy; see also 水星[shui3 xing1]
(1) {astron} celestial bodies; stars; (2) {astron} bright star used for timekeeping (e.g. Sirius); (3) (hist) {astron} Mercury (in ancient Chinese astronomy); (4) {astron} Chinese "room" constellation (one of the 28 mansions)

農桑


农桑

see styles
nóng sāng
    nong2 sang1
nung sang
mulberry farming; to grow mulberry for sericulture

辺張

see styles
 penchan
    ペンチャン
{mahj} (See 辺張待ち・ペンチャンまち) one-sided wait for the end tile of a three-in-a-row which will finish one's hand (i.e. for a 3 while holding 1-2, or for a 7 while holding 8-9) (chi:)

辿る

see styles
 tadoru
    たどる
(transitive verb) (1) (kana only) to follow (a road, path, etc.); to trace; (transitive verb) (2) (kana only) to follow (a clue, scent, tracks, plot, etc.); to trace (a route, history, family tree, etc.); to retrace (e.g. one's memory); to search; to go over; (transitive verb) (3) (kana only) to head towards (of a situation); to go in the direction of; to take (a course); to pursue (a path); to meet (a fate)

迂言

see styles
 ugen
    うげん
(1) roundabout explanation; (noun, transitive verb) (2) ignorant or outdated remarks; (3) (humble language) one's words; one's speaking

迄も

see styles
 mademo
    までも
(expression) (1) (kana only) (more emphatic than まで) (See 迄・まで・3) to (an extent); up to; so far as; even; (expression) (2) (kana only) (usu. as 〜までもない) doesn't amount to doing ...; not significant enough to require ...; (expression) (3) (kana only) (usu. as 〜ないまでも) even if ...

迎娶

see styles
yíng qǔ
    ying2 qu3
ying ch`ü
    ying chü
(of a groom) to fetch one's bride from her parents' home to escort her to the wedding ceremony; (fig.) to take as one's wife; to marry (a woman)

迎面

see styles
yíng miàn
    ying2 mian4
ying mien
directly; head-on (collision); (of wind) in one's face

近く

see styles
 chikaku
    ちかく
(n,adj-no,adv) (1) (See 近い・1) near; neighbourhood; neighborhood; vicinity; (suffix noun) (2) nearly (e.g. "it took nearly one year"); close to; (adverb) (3) shortly; soon

近處


近处

see styles
jìn chù
    jin4 chu4
chin ch`u
    chin chu
 chikadokoro
    ちかどころ
nearby
(surname) Chikadokoro
the range (of living beings with whom) one is on intimate terms

返國


返国

see styles
fǎn guó
    fan3 guo2
fan kuo
to return to one's country

返崗


返岗

see styles
fǎn gǎng
    fan3 gang3
fan kang
to resume one's former position (after being laid off); to return to work (after taking leave)

返鄉


返乡

see styles
fǎn xiāng
    fan3 xiang1
fan hsiang
to return to one's home town

迚も

see styles
 totemo(p); tottemo
    とても(P); とっても
(adverb) (1) (kana only) (とっても is more emphatic) very; awfully; exceedingly; (adverb) (2) (kana only) (before a negative form) (not) at all; by no means; simply (cannot)

迦奢

see styles
jiā shē
    jia1 she1
chia she
 kasha
kāśa, a species of grass, used for mats, thatch, etc.; personified as one of Yama's attendants. M. W. Eitel says a broom made of it and used by Śākyamuni 'is still an object of worship'.

迦旃

see styles
jiā zhān
    jia1 zhan1
chia chan
 Kasen
(迦旃延子) Kātyāyana; Mahākātyāyana; Mahākātyāyanīputra; one of the ten noted disciples of Śākyamuni. The foundation work of the Abhidharma philosophy; viz. the Abhidharma-jñāna-prasthāna-śāstra, has been attributed to him, but it is by an author of the same name 300 to 500 years later. Other forms are 迦多桁那; 迦多桁尼子(or 迦多演尼子); 迦底耶夜那; 迦氈延 (尼子). There are others of the same name; e. g. the seventh of the ten non-Buddhist philosophers, perhaps Kakuda Kātyāyana, associated with mathematics, but spoken of as 'a violent adversary of Śākyamuni.' M. W.

迦葉


迦叶

see styles
jiā shě
    jia1 she3
chia she
 kashou / kasho
    かしょう
(person) Kasyapa (Hindu sage); Kashou
(迦葉波) kāśyapa, 迦攝 (迦攝波) inter alia 'a class of divine beings similar to or equal to prajāpati'; the father 'of gods, demons, men, fish, reptiles, and all animals'; also 'a constellation'. M.W. It is intp. as 'drinking light', i.e. swallowing sun and moon, but without apparent justification. (1) One of the seven or ten ancient Indian sages. (2) Name of a tribe or race. (3) Kāśyapa Buddha, the third of the five buddhas of the present kalpa, the sixth of the seven ancient buddhas. (4) Mahākāśyapa, a brahman of Magadha, who became one of the principal disciples of Śākyamuni, and after his death became leader of the disciples, 'convoked and directed the first synod, whence his title Ārya Sthavira (上坐, lit. chairman) is derived.' Eitel. He is accounted the chief of the ascetics before the enlightenment; the first compiler of the canon and the first patriarch. (5) There were five Kāśyapas, disciples of the Buddha, Mahā-Kāśyapa, Uruvilā-Kāśyapa, Gayā-Kāśyapa, Nadī-Kāśyapa, and Daśabala-Kāśyapa; the second, third, and fourth are said to have been brothers. (6) A bodhisattva, whose name heads a chapter in the Nirvana Sutra. (7) 迦葉摩騰 Kāśyapa-Mātaṅga, the monk who with Gobharana, or Dharmarakṣa, i.e. Zhu Falan 竺法蘭, according to Buddhist statements, brought images and scriptures to China with the commissioners sent by Mingdi, arriving in Luoyang A.D. 67.

述懐

see styles
 jukkai
    じゅっかい
(noun, transitive verb) speaking about (one's thoughts, memories, etc.); relating (one's feelings, reminiscences, etc.); recollection; reminiscence

述職


述职

see styles
shù zhí
    shu4 zhi2
shu chih
to report on one's work or duties (to a supervisor)

迴向

see styles
huí xiàng
    hui2 xiang4
hui hsiang
 kaikō
to return (transfer) one's merit to another

迷う

see styles
 mayou / mayo
    まよう
(v5u,vi) (1) to lose one's way; (2) to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed; (3) to give into temptation; to lose control of oneself; (4) to turn in one's grave

迷失

see styles
mí shī
    mi2 shi1
mi shih
to lose (one's bearings); to get lost

迷航

see styles
mí háng
    mi2 hang2
mi hang
off course; lost (of ship or plane); having lost one's way

迷途

see styles
mí tú
    mi2 tu2
mi t`u
    mi tu
to lose one's way

追夢


追梦

see styles
zhuī mèng
    zhui1 meng4
chui meng
to chase a dream; to pursue one's dreams

追學


追学

see styles
zhuī xué
    zhui1 xue2
chui hsüeh
 tsuigaku
to follow one's example

追腹

see styles
 oibara
    おいばら
following one's master into death by committing ritual suicide (seppuku)

追証

see styles
 oishou / oisho
    おいしょう
(noun - becomes adjective with の) (abbreviation) {finc} (See 追証拠金) additional cover; more margin

追遠


追远

see styles
zhuī yuǎn
    zhui1 yuan3
chui yüan
 tsuion
to honor one's ancestors with sacrificial rituals

退任

see styles
tuì rèn
    tui4 ren4
t`ui jen
    tui jen
 tainin
    たいにん
to retire; to leave one's position
(n,vs,vi) retirement; resignation; stepping down

退位

see styles
tuì wèi
    tui4 wei4
t`ui wei
    tui wei
 taii / tai
    たいい
to abdicate
(n,vs,vi) abdication
to retire from one's position

退勢

see styles
 taisei / taise
    たいせい
decline; one's declining fortunes; decay

退守

see styles
tuì shǒu
    tui4 shou3
t`ui shou
    tui shou
to retreat and defend; to withdraw and maintain one's guard

退席

see styles
tuì xí
    tui4 xi2
t`ui hsi
    tui hsi
 taiseki
    たいせき
to absent oneself from a meeting; to decline to attend
(n,vs,vi) leaving one's seat
retire from one's seat

退庁

see styles
 taichou / taicho
    たいちょう
(n,vs,vi) leaving one's office

退座

see styles
tuì zuò
    tui4 zuo4
t`ui tso
    tui tso
 taiza
    たいざ
(n,vs,vi) leaving one's seat
To withdraw from one's seat.

退転

see styles
 taiten
    たいてん
(n,vs,vi) (1) {Buddh} idling in one's training; backsliding; retrogression (to a lower level of religious practice); (n,vs,vi) (2) withdrawal (from a place due to financial ruin or loss of position)

送呈

see styles
 soutei / sote
    そうてい
(noun, transitive verb) (form) sending (one's own book, etc.) as a gift

送命

see styles
sòng mìng
    song4 ming4
sung ming
to lose one's life; to get killed

送死

see styles
sòng sǐ
    song4 si3
sung ssu
to throw away one's life

逃命

see styles
táo mìng
    tao2 ming4
t`ao ming
    tao ming
to escape; to flee; to run for one's life

逃席

see styles
táo xí
    tao2 xi2
t`ao hsi
    tao hsi
to leave a banquet (without taking one's leave)

逃生

see styles
táo shēng
    tao2 sheng1
t`ao sheng
    tao sheng
to flee for one's life

逆人

see styles
nì rén
    ni4 ren2
ni jen
 gyakunin
a person whom one hates

逆凸

see styles
 gyakutotsu
    ぎゃくとつ
(noun/participle) (net-sl) (See 凸待ち・1) calling someone during one's own livestream

逆手

see styles
 sakate; gyakute(p)
    さかて; ぎゃくて(P)
(1) {sports} (See 順手) underhand grip (e.g. in gymnastics, etc.); (2) {sports} (See クロスハンド) cross-handed grip (e.g. in golf, etc.); using one's hands backwards from their conventional positioning; (3) (さかて only) reverse grip (e.g. of a sword); (4) (See 逆手に取る) turning the tables (on an opponent); (5) {MA} (oft. ぎゃくて) (See 関節技) reverse arm-lock (in judo); joint lock; (6) (ぎゃくて only) (rare) foul trick

逆用

see styles
 gyakuyou / gyakuyo
    ぎゃくよう
(noun, transitive verb) using in a way contrary to its intended purpose; abuse; turning to one's advantage; taking advantage of

逆罪

see styles
nì zuì
    ni4 zui4
ni tsui
 gyakuzai
    ぎゃくざい
(1) (hist) crime of killing one's master or parent (Edo period); (2) {Buddh} very grave sin
heinous crime

逆行

see styles
nì xíng
    ni4 xing2
ni hsing
 gyakkou; gyakukou / gyakko; gyakuko
    ぎゃっこう; ぎゃくこう
to go the wrong way; to go against one-way traffic regulation
(n,vs,vi) (1) (ant: 順行・1) backward movement; reverse movement; going backwards; retrogression; going in the wrong direction; going against (e.g. the times); running counter to; (n,vs,vi) (2) {astron} (ant: 順行・2) retrograde motion

逆鱗


逆鳞

see styles
nì lín
    ni4 lin2
ni lin
 gekirin
    げきりん
(Chinese legend) a patch of scales on a dragon's neck that grow in the opposite direction, which when touched enrages the dragon; (fig.) sensitive subject or trigger issue that provokes a strong emotional reaction when sb's views on it are challenged
(1) (idiom) (See 逆鱗に触れる・1) one's superior's anger; (2) (orig. meaning) imperial wrath

透き

see styles
 suki
    すき
(1) gap; space; (2) break; interlude; interval; (3) chink (in one's armor, armour); chance; opportunity; weak spot

透す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete

透る

see styles
 tooru
    とおる
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly

透支

see styles
tòu zhī
    tou4 zhi1
t`ou chih
    tou chih
(banking) to overdraw; to take out an overdraft; an overdraft; to overspend (i.e. expenditure in excess of revenue); (old) to draw one's wage in advance; (fig.) to exhaust (one's enthusiasm, energy etc); to damage a natural resource through overuse

透間

see styles
 sukima
    すきま
(1) crevice; crack; gap; opening; clearance; (2) spare moment; interval; break; pause; spare time; (3) chink (in one's armor, armour); unpreparedness; carelessness; (place-name) Sukima

逐一

see styles
zhú yī
    zhu2 yi1
chu i
 chikuichi(p); chikuitsu
    ちくいち(P); ちくいつ
one by one
(adverb) one by one; in detail; minutely

逐個


逐个

see styles
zhú gè
    zhu2 ge4
chu ko
one by one; one after another

逐夢


逐梦

see styles
zhú mèng
    zhu2 meng4
chu meng
to chase a dream; to pursue one's dreams

逐次

see styles
zhú cì
    zhu2 ci4
chu tz`u
    chu tzu
 chikuji
    ちくじ
gradually; one after another; little by little
(adverb) successively; one after another; sequentially; one by one

途次

see styles
 toji
    とじ
(n,adv) on one's way

逕自


迳自

see styles
jìng zì
    jing4 zi4
ching tzu
on one's own; without consulting others

這不


这不

see styles
zhè bu
    zhe4 bu5
che pu
(coll.) As a matter of fact, ... (used to introduce evidence for what one has just asserted)

通す

see styles
 toosu
    とおす
(transitive verb) (1) to stick through; to force through; (2) to spread throughout; to thoroughly diffuse; (3) to make a path between two points; (4) to proceed in a logical manner; (5) to let pass; to allow through; (6) to lead (someone) into (a house, room, etc.); to show in; (7) to go through (a middleman); (8) to (look, listen) through (a window, wall, etc.); (9) to pass (a law, applicant, etc.); (10) to force to accept; to force agreement; (11) to continue (in a state); to persist in; (12) to do to the entirety of; to cover all of; to span the whole ...; (13) to do from beginning to end without a break; (14) to convey (one's ideas, etc.) to the other party; (15) to do to the end; to carry through; to complete

通る

see styles
 tooru
    とおる
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly

通假

see styles
tōng jiǎ
    tong1 jia3
t`ung chia
    tung chia
phonetic loan character; using one character interchangeably for phonetically related characters

通名

see styles
tōng míng
    tong1 ming2
t`ung ming
    tung ming
 tsuumei / tsume
    つうめい
common noun; generic term; to introduce oneself
name one goes by; popular name; common name; nickname
named together

通教

see styles
tōng jiào
    tong1 jiao4
t`ung chiao
    tung chiao
 michinori
    みちのり
(given name) Michinori
Tiantai classified Buddhist schools into four periods 藏, 通, 別, and 圓. The 藏 Piṭaka school was that of Hīnayāna. The 通Tong, interrelated or intermediate school, was the first stage of Mahāyāna, having in it elements of all the three vehicles, śrāvaka, pratyekabuddha, and bodhisattva. Its developing doctrine linked it with Hīnayāna on the one hand and on the other with the two further developments of the 別 'separate', or 'differentiated' Mahāyāna teaching, and the 圓 full-orbed, complete, or perfect Mahāyāna. The 通教 held the doctrine of the Void, but had not arrived at the doctrine of the Mean.

通用

see styles
tōng yòng
    tong1 yong4
t`ung yung
    tung yung
 tsuuyou / tsuyo
    つうよう
to use anywhere, anytime (card, ticket etc); to be used by everyone (language, textbook etc); (of two or more things) interchangeable
(n,vs,vi) (1) (common) use (of a language, currency, etc.); current use; circulation; currency; validity (e.g. of a ticket); (vs,vi) (2) to be accepted (e.g. of a way of thinking); to work (of an excuse, trick, etc.); to hold true (e.g. of a theory); to apply; to be valid; to pass (for); to do well; to get by; (n,vs,vi) (3) (See 通用口) going in and out; entrance and exit
having the same basis

通身

see styles
tōng shēn
    tong1 shen1
t`ung shen
    tung shen
 tsūshin
to one's entire body

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "Even The 100-Foot Bamboo Can Grow One More Foot" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary