Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 11521 total results for your Air search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...6061626364656667686970...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
灰色海豹 see styles |
haiiroazarashi; haiiroazarashi / hairoazarashi; hairoazarashi はいいろあざらし; ハイイロアザラシ |
(kana only) gray seal (Halichoerus grypus); grey seal |
灰色高官 see styles |
haiirokoukan / hairokokan はいいろこうかん |
high official suspected of corruption |
災害医療 see styles |
saigaiiryou / saigairyo さいがいいりょう |
disaster medicine |
炸彈之母 炸弹之母 see styles |
zhà dàn zhī mǔ zha4 dan4 zhi1 mu3 cha tan chih mu |
Massive Ordinance Air Blast (MOAB), or Mother of All Bombs, a powerful American bomb |
無償修理 see styles |
mushoushuuri / mushoshuri むしょうしゅうり |
free repair; free servicing |
無尾翼機 see styles |
mubiyokuki むびよくき |
tailless aircraft; tail-less airplane |
無獨有偶 无独有偶 see styles |
wú dú yǒu ǒu wu2 du2 you3 ou3 wu tu yu ou |
not alone but in pairs (idiom, usually derog.); not a unique occurrence; it's not the only case |
無的放矢 无的放矢 see styles |
wú dì fàng shǐ wu2 di4 fang4 shi3 wu ti fang shih |
to shoot without aim (idiom); fig. to speak without thinking; firing blindly; to shoot in the air; a shot in the dark |
無私無偏 see styles |
mushimuhen むしむへん |
(yoji) to think or act fairly without concern for one's own benefit |
焦げ茶色 see styles |
kogechairo こげちゃいろ |
dark brown; olive brown |
煙になる see styles |
kemurininaru; kemuninaru けむりになる; けむになる |
(exp,v5r) to go up in smoke; to burn down; to be cremated; to vanish into thin air |
煙消雲散 烟消云散 see styles |
yān xiāo - yún sàn yan1 xiao1 - yun2 san4 yen hsiao - yün san |
(idiom) to vanish like smoke in thin air; to disappear |
熊谷龍子 see styles |
kumagairyuuko / kumagairyuko くまがいりゅうこ |
(person) Kumagai Ryūko |
熱が入る see styles |
netsugahairu ねつがはいる |
(exp,v5r,vi) to become keen on; to get passionate about |
爭風吃醋 争风吃醋 see styles |
zhēng fēng chī cù zheng1 feng1 chi1 cu4 cheng feng ch`ih ts`u cheng feng chih tsu |
to rival sb for the affection of a man or woman; to be jealous of a rival in a love affair |
片手落ち see styles |
katateochi かたておち |
(noun or adjectival noun) one-sided; partial; unfair |
牛房ヶ平 see styles |
gobougadaira / gobogadaira ごぼうがだいら |
(place-name) Gobougadaira |
牛王院平 see styles |
goouindaira / gooindaira ごおういんだいら |
(place-name) Goouindaira |
牛郎織女 牛郎织女 see styles |
niú láng zhī nǚ niu2 lang2 zhi1 nu:3 niu lang chih nü |
Cowherd and Weaving maid (characters in folk story); separated lovers; Altair and Vega (stars) |
特別運賃 see styles |
tokubetsuunchin / tokubetsunchin とくべつうんちん |
special rate (for a fare, air ticket, etc.) |
狂瀾怒涛 see styles |
kyourandotou / kyorandoto きょうらんどとう |
(yoji) maelstrom; the state of affairs being in great turmoil |
猪平溜池 see styles |
inotairatameike / inotairatameke いのたいらためいけ |
(place-name) Inotairatameike |
獨立自主 独立自主 see styles |
dú lì zì zhǔ du2 li4 zi4 zhu3 tu li tzu chu |
independent and autonomous (idiom); self-determination; to act independently; to maintain control over one's own affairs |
獨立鑽石 独立钻石 see styles |
dú lì zuàn shí du2 li4 zuan4 shi2 tu li tsuan shih |
solitaire (puzzle) |
珠聯璧合 珠联璧合 see styles |
zhū lián bì hé zhu1 lian2 bi4 he2 chu lien pi ho |
string of pearl and jade (idiom); ideal combination; perfect pair |
現代医療 see styles |
gendaiiryou / gendairyo げんだいいりょう |
modern medicine |
理美容師 see styles |
ribiyoushi / ribiyoshi りびようし |
(See 理容師,美容師) hairdresser; beautician; cosmetician |
理身理土 see styles |
lǐ shēn lǐ tǔ li3 shen1 li3 tu3 li shen li t`u li shen li tu rishin rido |
The dharmakāya in the dharmakṣetra, e.g. the spiritual Vairocana in the eternal light. |
琴瑟相和 see styles |
kinshitsusouwa / kinshitsusowa きんしつそうわ |
(noun/participle) (yoji) (See 琴瑟相和す) pair of persons (especially a married couple) being intimate and harmonious; being happily married |
生えぎわ see styles |
haegiwa はえぎわ |
hairline; borders of the hair |
生体力学 see styles |
seitairikigaku / setairikigaku せいたいりきがく |
(noun - becomes adjective with の) biomechanics |
生内玲子 see styles |
ubunaireiko / ubunaireko うぶないれいこ |
(person) Ubunai Reiko |
生麦事件 see styles |
namamugijiken なまむぎじけん |
(hist) Namamugi Incident (August 1862); Kanagawa Incident; Richardson Affair |
産科医療 see styles |
sankairyou / sankairyo さんかいりょう |
obstetric care |
甩手頓腳 甩手顿脚 see styles |
shuǎi shǒu dùn jiǎo shuai3 shou3 dun4 jiao3 shuai shou tun chiao |
to fling one's arms and stamp one's feet (in anger or despair) |
田舎大尽 see styles |
inakadaijin いなかだいじん |
provincial (country) millionaire |
田茂木平 see styles |
tamokidaira たもきだいら |
(place-name) Tamokidaira |
甲板いす see styles |
kanpanisu かんぱんいす |
(obscure) deck chair |
甲板椅子 see styles |
kanpanisu かんぱんいす |
(obscure) deck chair |
画素配列 see styles |
gasohairetsu がそはいれつ |
{comp} pel array |
Variations: |
tsugai つがい |
(1) (kana only) pair (esp. of mated animals); brace; couple; (2) (anatomical) joint |
畳み椅子 see styles |
tatamiisu / tatamisu たたみいす |
folding (collapsible) chair |
當家作主 当家作主 see styles |
dāng jiā zuò zhǔ dang1 jia1 zuo4 zhu3 tang chia tso chu |
to be in charge in one's own house (idiom); to be the master of one's own affairs |
疏而不漏 see styles |
shū ér bù lòu shu1 er2 bu4 lou4 shu erh pu lou |
loose, but allows no escape (idiom, from Laozi 老子[Lao3 zi3]); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape |
疑似恋愛 see styles |
gijirenai ぎじれんあい |
pseudo-romance; pseudo (mock) love affair |
疥癩野干 疥癞野干 see styles |
jiè lài yě gān jie4 lai4 ye3 gan1 chieh lai yeh kan kairai yakan |
A scabby dog, or jackal. |
痛快淋漓 see styles |
tòng kuài lín lí tong4 kuai4 lin2 li2 t`ung k`uai lin li tung kuai lin li tsuukairinri / tsukairinri つうかいりんり |
joyous; hearty; spirited; (of commentary) trenchant; incisive (adj-t,adv-to) (archaism) very thrilling; extremely delightful; awfully pleasant; intensely satisfying |
発達障害 see styles |
hattatsushougai / hattatsushogai はったつしょうがい |
{med} developmental disorder; developmental impairment |
登りきる see styles |
noborikiru のぼりきる |
(transitive verb) to scale (mountain, flight of stairs, etc.) |
登り切る see styles |
noborikiru のぼりきる |
(transitive verb) to scale (mountain, flight of stairs, etc.) |
登機廊橋 登机廊桥 see styles |
dēng jī láng qiáo deng1 ji1 lang2 qiao2 teng chi lang ch`iao teng chi lang chiao |
air bridge; aircraft boarding bridge |
登機手續 登机手续 see styles |
dēng jī shǒu xù deng1 ji1 shou3 xu4 teng chi shou hsü |
(airport) check-in; boarding formalities |
白洲梯子 see styles |
shirasubashigo しらすばしご |
(See 白洲・2) stairs at the front of a noh stage, which go over the white gravel separating the audience from the stage |
白雲機場 白云机场 see styles |
bái yún jī chǎng bai2 yun2 ji1 chang3 pai yün chi ch`ang pai yün chi chang |
Baiyun Airport (Guangzhou) |
白頭到老 白头到老 see styles |
bái tóu dào lǎo bai2 tou2 dao4 lao3 pai t`ou tao lao pai tou tao lao |
(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss; until death do us part |
白髪染め see styles |
shiragazome しらがぞめ |
hair dye (for graying hair) |
白髮蒼蒼 白发苍苍 see styles |
bái fà cāng cāng bai2 fa4 cang1 cang1 pai fa ts`ang ts`ang pai fa tsang tsang |
old and gray-haired |
百万長者 see styles |
hyakumanchouja / hyakumanchoja ひゃくまんちょうじゃ |
millionaire; multimillionaire |
百口莫辯 百口莫辩 see styles |
bǎi kǒu - mò biàn bai3 kou3 - mo4 bian4 pai k`ou - mo pien pai kou - mo pien |
(idiom) (of sb unfairly accused) to have all one's protestations fall on deaf ears; to be unable to convince sb of one's innocence |
百度参り see styles |
hyakudomairi ひゃくどまいり |
(1) (See 御百度) hundred times worship; walking back and forth a hundred times before a shrine, offering a prayer each time; (2) visiting a place repeatedly (to make a request) |
百科全書 百科全书 see styles |
bǎi kē quán shū bai3 ke1 quan2 shu1 pai k`o ch`üan shu pai ko chüan shu hyakkazensho ひゃっかぜんしょ |
encyclopedia; CL:本[ben3],集[ji2] (work) Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (French encyclopedia edited by Denis Diderot); (wk) Encyclopédie, ou dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers (French encyclopedia edited by Denis Diderot) |
百萬富翁 百万富翁 see styles |
bǎi wàn fù wēng bai3 wan4 fu4 weng1 pai wan fu weng |
millionaire |
皆楽公園 see styles |
kairakukouen / kairakukoen かいらくこうえん |
(place-name) Kairaku Park |
皓首蒼顏 皓首苍颜 see styles |
hào shǒu cāng yán hao4 shou3 cang1 yan2 hao shou ts`ang yen hao shou tsang yen |
white hair and gray sunken cheeks (idiom); decrepit old age |
皸が入る see styles |
hibigahairu ひびがはいる |
(exp,v5r) to get cracked; to develop a crack; to be fissured |
皹が入る see styles |
hibigahairu ひびがはいる |
(exp,v5r) to get cracked; to develop a crack; to be fissured |
皺歯海豚 see styles |
shiwahairuka; shiwahairuka しわはいるか; シワハイルカ |
(kana only) rough-toothed dolphin (Steno bredanensis) |
盛者必衰 see styles |
joushahissui; shoushahissui; shoujahissui; seijahissui / joshahissui; shoshahissui; shojahissui; sejahissui じょうしゃひっすい; しょうしゃひっすい; しょうじゃひっすい; せいじゃひっすい |
(expression) (yoji) {Buddh} (from the Humane King Sutra) even the prosperous inevitably decay; sic transit gloria mundi; all that's fair must fade |
盧舎那仏 see styles |
rushanabutsu るしゃなぶつ |
(rare) (See 毘盧遮那仏) Vairocana-Buddha |
目に入る see styles |
menihairu めにはいる |
(exp,v5r) to catch sight of; to come into view; to happen to see |
目中無人 目中无人 see styles |
mù zhōng wú rén mu4 zhong1 wu2 ren2 mu chung wu jen |
to consider everyone else beneath one (idiom); so arrogant that no-one else matters; condescending; to go about with one's nose in the air |
直らない see styles |
naoranai なおらない |
(adjective) beyond repair; irreparable |
直列回路 see styles |
chokuretsukairo ちょくれつかいろ |
(See 並列回路・へいれつかいろ) series circuit |
直流回路 see styles |
chokuryuukairo / chokuryukairo ちょくりゅうかいろ |
direct-current circuit |
直球勝負 see styles |
chokkyuushoubu / chokkyushobu ちょっきゅうしょうぶ |
straightforward approach; playing it straight; fair deal |
相良観音 see styles |
airakannon あいらかんのん |
(place-name) Airakannon |
真っ平ら see styles |
mattaira まったいら |
(adjectival noun) perfectly level |
着陸装置 see styles |
chakurikusouchi / chakurikusochi ちゃくりくそうち |
landing gear (aircraft) |
矢入一男 see styles |
yairikazuo やいりかずお |
(person) Yairi Kazuo |
矢入郁子 see styles |
yairiikuko / yairikuko やいりいくこ |
(person) Yairi Ikuko |
知らぬ顔 see styles |
shiranukao しらぬかお |
(1) (See 知らん顔・1) feigned ignorance; pretending not to know; pretending not to recognize (someone); ignoring; (2) unconcerned air; indifference; nonchalance |
知らん顔 see styles |
shirankao しらんかお |
(n,vs,vi) (1) feigned ignorance; pretending not to know; pretending not to recognize (someone); ignoring; (n,vs,vi) (2) unconcerned air; indifference; nonchalance |
知来六線 see styles |
chirairokusen ちらいろくせん |
(place-name) Chirairokusen |
知的障害 see styles |
chitekishougai / chitekishogai ちてきしょうがい |
intellectual disability; mental disability; intellectual impairment |
矯揉造作 矫揉造作 see styles |
jiǎo róu zào zuò jiao3 rou2 zao4 zuo4 chiao jou tsao tso |
pretension; affectation; putting on artificial airs |
石川愛理 see styles |
ishikawaairi / ishikawairi いしかわあいり |
(person) Ishikawa Airi (1984.8.31-) |
石田衣良 see styles |
ishidaira いしだいら |
(person) Ishida Ira (1960.3.28-) |
研究材料 see styles |
kenkyuuzairyou / kenkyuzairyo けんきゅうざいりょう |
research material; experimental material |
破壞無遺 破坏无遗 see styles |
pò huài wú yí po4 huai4 wu2 yi2 p`o huai wu i po huai wu i |
damaged beyond repair |
碧眼紅毛 see styles |
hekigankoumou / hekigankomo へきがんこうもう |
(yoji) blue eyes and red hair; Westerner |
磁気回路 see styles |
jikikairo じきかいろ |
magnetic circuit |
磊々落々 see styles |
rairairakuraku らいらいらくらく |
(noun or adjectival noun) (yoji) openhearted; unaffected; free and easy |
磊磊落落 see styles |
rairairakuraku らいらいらくらく |
(noun or adjectival noun) (yoji) openhearted; unaffected; free and easy |
社会倫理 see styles |
shakairinri しゃかいりんり |
social ethics |
社会連帯 see styles |
shakairentai しゃかいれんたい |
social solidarity |
社内不倫 see styles |
shanaifurin しゃないふりん |
adulterous love affair with someone at work |
社内恋愛 see styles |
shanairenai しゃないれんあい |
office romance; office love affair |
神さびる see styles |
kamisabiru かみさびる |
(v1,vi) to have an air of sublimity; to appear majestic |
神内良一 see styles |
jinnairyouichi / jinnairyoichi じんないりょういち |
(person) Jinnai Ryōichi (1926.8-) |
神氣活現 神气活现 see styles |
shén qì huó xiàn shen2 qi4 huo2 xian4 shen ch`i huo hsien shen chi huo hsien |
arrogant appearance; smug appearance; to act condescending; to put on airs |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...6061626364656667686970...>
This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.