I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 6187 total results for your chi search in the dictionary. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...606162>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
鄂溫克族自治旗 鄂温克族自治旗 see styles |
è wēn kè zú zì zhì qí e4 wen1 ke4 zu2 zi4 zhi4 qi2 o wen k`o tsu tzu chih ch`i o wen ko tsu tzu chih chi |
Evenk Autonomous Banner in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia |
醜妻近地家中寶 丑妻近地家中宝 see styles |
chǒu qī jìn dì jiā zhōng bǎo chou3 qi1 jin4 di4 jia1 zhong1 bao3 ch`ou ch`i chin ti chia chung pao chou chi chin ti chia chung pao |
an ugly wife is a treasure at home (idiom) |
長坂坡七進七出 长坂坡七进七出 see styles |
cháng bǎn pō qī jìn qī chū chang2 ban3 po1 qi1 jin4 qi1 chu1 ch`ang pan p`o ch`i chin ch`i ch`u chang pan po chi chin chi chu |
famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲|赵云 charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies |
閏四月,吃樹葉 闰四月,吃树叶 |
rùn sì yuè , chī shù yè run4 si4 yue4 , chi1 shu4 ye4 jun ssu yüeh , ch`ih shu yeh jun ssu yüeh , chih shu yeh |
an intercalary fourth month brings food shortages |
阿契美尼德王朝 see styles |
ā qì měi ní dé wáng cháo a1 qi4 mei3 ni2 de2 wang2 chao2 a ch`i mei ni te wang ch`ao a chi mei ni te wang chao |
Achaemenid Dynasty, (559–330 BC), ancient Iranian dynasty whose kings ruled the Achaemenid Empire |
隨機存取存儲器 随机存取存储器 see styles |
suí jī cún qǔ cún chǔ qì sui2 ji1 cun2 qu3 cun2 chu3 qi4 sui chi ts`un ch`ü ts`un ch`u ch`i sui chi tsun chü tsun chu chi |
random access memory (RAM) |
電纜調制解調器 电缆调制解调器 see styles |
diàn lǎn tiáo zhì jiě tiáo qì dian4 lan3 tiao2 zhi4 jie3 tiao2 qi4 tien lan t`iao chih chieh t`iao ch`i tien lan tiao chih chieh tiao chi |
cable modem |
高速緩衝存儲器 高速缓冲存储器 see styles |
gāo sù huǎn chōng cún chǔ qì gao1 su4 huan3 chong1 cun2 chu3 qi4 kao su huan ch`ung ts`un ch`u ch`i kao su huan chung tsun chu chi |
(computing) cache |
齊內丁·齊達內 齐内丁·齐达内 |
qí nèi dīng · qí dá nèi qi2 nei4 ding1 · qi2 da2 nei4 ch`i nei ting · ch`i ta nei chi nei ting · chi ta nei |
Zinedine Zidane (Zizou), a past French soccer player |
一切煩惱習氣永斷 一切烦恼习气永断 see styles |
yī qiè fán nǎo xí qì yǒng duàn yi1 qie4 fan2 nao3 xi2 qi4 yong3 duan4 i ch`ieh fan nao hsi ch`i yung tuan i chieh fan nao hsi chi yung tuan issai bonnō jikke yōdan |
all habituated tendencies of affliction are permanently eliminated |
三十七種菩提分法 三十七种菩提分法 see styles |
sān shí qī zhǒng pú tí fēn fǎ san1 shi2 qi1 zhong3 pu2 ti2 fen1 fa3 san shih ch`i chung p`u t`i fen fa san shih chi chung pu ti fen fa sanjūshichishu bodai funhō |
thirty-seven factors of enlightenment |
三千大千七寶世界 三千大千七宝世界 see styles |
sān qiān dà qiān qī bǎo shì jiè san1 qian1 da4 qian1 qi1 bao3 shi4 jie4 san ch`ien ta ch`ien ch`i pao shih chieh san chien ta chien chi pao shih chieh sanzen daisen shichihō sekai |
the universe consisting of a triple-thousand great one-thousand seven-jeweled worlds |
三國佛法傳通緣起 三国佛法传通缘起 see styles |
sān guó fó fǎ chuán tōng yuán qǐ san1 guo2 fo2 fa3 chuan2 tong1 yuan2 qi3 san kuo fo fa ch`uan t`ung yüan ch`i san kuo fo fa chuan tung yüan chi Sankoku buppō denzū engi |
Sankoku buppō denzū engi |
上海汽車工業集團 上海汽车工业集团 see styles |
shàng hǎi qì chē gōng yè jí tuán shang4 hai3 qi4 che1 gong1 ye4 ji2 tuan2 shang hai ch`i ch`e kung yeh chi t`uan shang hai chi che kung yeh chi tuan |
Shanghai Automotive Industry Corp. (SAIC) |
不在其位不謀其政 不在其位不谋其政 see styles |
bù zài qí wèi bù móu qí zhèng bu4 zai4 qi2 wei4 bu4 mou2 qi2 zheng4 pu tsai ch`i wei pu mou ch`i cheng pu tsai chi wei pu mou chi cheng |
don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius) |
不擴散核武器條約 不扩散核武器条约 see styles |
bù kuò sàn hé wǔ qì tiáo yuē bu4 kuo4 san4 he2 wu3 qi4 tiao2 yue1 pu k`uo san ho wu ch`i t`iao yüeh pu kuo san ho wu chi tiao yüeh |
Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons |
了別外無分別器相 了别外无分别器相 see styles |
liǎo bié wài wú fēn bié qì xiàng liao3 bie2 wai4 wu2 fen1 bie2 qi4 xiang4 liao pieh wai wu fen pieh ch`i hsiang liao pieh wai wu fen pieh chi hsiang ryōbetsu ge mufunbetsu kisō |
the outward perception of the receptacle world whose aspects are not clearly delineated |
五十六億七千萬歳 五十六亿七千万歳 see styles |
wǔ shí liù yì qī qiān wàn suì wu3 shi2 liu4 yi4 qi1 qian1 wan4 sui4 wu shih liu i ch`i ch`ien wan sui wu shih liu i chi chien wan sui gojūroku okushichisenman zai |
56,070,000 years |
伊濕伐羅訖哩史拏 伊湿伐罗讫哩史拏 see styles |
yī shī fá luó qì lī shin á yi1 shi1 fa2 luo2 qi4 li1 shin3 a2 i shih fa lo ch`i li shin a i shih fa lo chi li shin a Ishibarakirishina |
Īśvara-kṛṣṇa |
修所引善根生起行 see styles |
xiū suǒ yǐn shàn gēn shēng qǐ xíng xiu1 suo3 yin3 shan4 gen1 sheng1 qi3 xing2 hsiu so yin shan ken sheng ch`i hsing hsiu so yin shan ken sheng chi hsing shushoin zenkon shōki gyō |
practices that bring about wholesome roots that are induced by cultivation |
備用二級頭呼吸器 备用二级头呼吸器 see styles |
bèi yòng èr jí tóu hū xī qì bei4 yong4 er4 ji2 tou2 hu1 xi1 qi4 pei yung erh chi t`ou hu hsi ch`i pei yung erh chi tou hu hsi chi |
(scuba diving) backup regulator; octopus |
克萊斯勒汽車公司 克莱斯勒汽车公司 see styles |
kè lái sī lè qì chē gōng sī ke4 lai2 si1 le4 qi4 che1 gong1 si1 k`o lai ssu le ch`i ch`e kung ssu ko lai ssu le chi che kung ssu |
Chrysler |
其聲雷震猶如天鼓 其声雷震犹如天鼓 see styles |
qí shēng léi zhèn yóu rú tiān gǔ qi2 sheng1 lei2 zhen4 you2 ru2 tian1 gu3 ch`i sheng lei chen yu ju t`ien ku chi sheng lei chen yu ju tien ku kishō raishin yunyo tenko |
the sound of which is like thunderous a heavenly drum |
其舌廣薄普覆面輪 其舌广薄普复面轮 see styles |
qí shé guǎng bó pǔ fù miàn lún qi2 she2 guang3 bo2 pu3 fu4 mian4 lun2 ch`i she kuang po p`u fu mien lun chi she kuang po pu fu mien lun kizetsu kōhaku fufuku menrin |
his tongue is broad and flat, such that when it is extended, it covers his entire face |
其頂上現烏瑟膩沙 其顶上现乌瑟腻沙 see styles |
qí dǐng shàng xiàn wū sè nì shā qi2 ding3 shang4 xian4 wu1 se4 ni4 sha1 ch`i ting shang hsien wu se ni sha chi ting shang hsien wu se ni sha ki chōjō gen ushichijisha |
a protuberance on the crown of his head |
具四十齒皆悉齊平 具四十齿皆悉齐平 see styles |
jù sì shí chǐ jiē xī qí píng ju4 si4 shi2 chi3 jie1 xi1 qi2 ping2 chü ssu shih ch`ih chieh hsi ch`i p`ing chü ssu shih chih chieh hsi chi ping gushijūshi kaishitsu saibyō |
all forty teeth are even |
出來混遲早要還的 出来混迟早要还的 see styles |
chū lái hùn chí zǎo yào huán de chu1 lai2 hun4 chi2 zao3 yao4 huan2 de5 ch`u lai hun ch`ih tsao yao huan te chu lai hun chih tsao yao huan te |
if you live a life of crime, sooner or later you'll pay for it |
勝解所起相似種子 胜解所起相似种子 see styles |
shèng jiě suǒ qǐ xiāng sì zhǒng zǐ sheng4 jie3 suo3 qi3 xiang1 si4 zhong3 zi3 sheng chieh so ch`i hsiang ssu chung tzu sheng chieh so chi hsiang ssu chung tzu shōge shoki sōji shuji |
resembling seeds that are produced from a given intention |
北京核武器研究所 see styles |
běi jīng hé wǔ qì yán jiū suǒ bei3 jing1 he2 wu3 qi4 yan2 jiu1 suo3 pei ching ho wu ch`i yen chiu so pei ching ho wu chi yen chiu so |
Nuclear Weapon Institute in Beijing |
唐太宗李衛公問對 唐太宗李卫公问对 see styles |
táng tài zōng lǐ wèi gōng wèn duì tang2 tai4 zong1 li3 wei4 gong1 wen4 dui4 t`ang t`ai tsung li wei kung wen tui tang tai tsung li wei kung wen tui |
"Duke Li of Wei Answering Emperor Taizong of Tang", military treatise attributed to Li Jing 李靖[Li3 Jing4] and one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1] |
大乘起信論同異集 大乘起信论同异集 see styles |
dà shèng qǐ xìn lùn tóng yì jí da4 sheng4 qi3 xin4 lun4 tong2 yi4 ji2 ta sheng ch`i hsin lun t`ung i chi ta sheng chi hsin lun tung i chi Daijō kishinron dōishū |
Compilation of the Doctrinal Comparisons of the Awakening of Faith and Establishing Consciousness-only |
大規模殺傷性武器 大规模杀伤性武器 see styles |
dà guī mó shā shāng xìng wǔ qì da4 gui1 mo2 sha1 shang1 xing4 wu3 qi4 ta kuei mo sha shang hsing wu ch`i ta kuei mo sha shang hsing wu chi |
weapon of mass destruction |
奢摩他力之所任持 see styles |
shē mó tā lì zhī suǒ rén chí she1 mo2 ta1 li4 zhi1 suo3 ren2 chi2 she mo t`a li chih so jen ch`ih she mo ta li chih so jen chih shamata riki no sho ninji |
maintained by the power of stabilizing meditation |
客戶機服務器環境 客户机服务器环境 see styles |
kè hù jī fú wù qì huán jìng ke4 hu4 ji1 fu2 wu4 qi4 huan2 jing4 k`o hu chi fu wu ch`i huan ching ko hu chi fu wu chi huan ching |
client-server environment |
小洞不補大洞吃苦 小洞不补大洞吃苦 see styles |
xiǎo dòng bù bǔ dà dòng chī kǔ xiao3 dong4 bu4 bu3 da4 dong4 chi1 ku3 hsiao tung pu pu ta tung ch`ih k`u hsiao tung pu pu ta tung chih ku |
A small hole not plugged will make you suffer a big hole (idiom); a stitch in time saves nine |
廣播和未知服務器 广播和未知服务器 see styles |
guǎng bō hé wèi zhī fú wù qì guang3 bo1 he2 wei4 zhi1 fu2 wu4 qi4 kuang po ho wei chih fu wu ch`i kuang po ho wei chih fu wu chi |
Broadcast and Unknown Server; BUS |
心急吃不了熱豆腐 心急吃不了热豆腐 see styles |
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu xin1 ji2 chi1 bu5 liao3 re4 dou4 fu5 hsin chi ch`ih pu liao je tou fu hsin chi chih pu liao je tou fu |
hasty men don't get to eat hot tofu (idiom); one just has to be patient; haste will ruin everything |
恆生中資企業指數 恒生中资企业指数 see styles |
héng shēng zhōng zī qǐ yè zhǐ shù heng2 sheng1 zhong1 zi1 qi3 ye4 zhi3 shu4 heng sheng chung tzu ch`i yeh chih shu heng sheng chung tzu chi yeh chih shu |
Hang Seng China-Affiliated Corporations Index (HSCCI) |
愛麗絲漫遊奇境記 爱丽丝漫游奇境记 see styles |
ài lì sī màn yóu qí jìng jì ai4 li4 si1 man4 you2 qi2 jing4 ji4 ai li ssu man yu ch`i ching chi ai li ssu man yu chi ching chi |
Alice in Wonderland |
持續性植物人狀態 持续性植物人状态 see styles |
chí xù xìng zhí wù rén zhuàng tài chi2 xu4 xing4 zhi2 wu4 ren2 zhuang4 tai4 ch`ih hsü hsing chih wu jen chuang t`ai chih hsü hsing chih wu jen chuang tai |
persistent vegetative state |
攝持一切菩提道戒 摄持一切菩提道戒 see styles |
shè chí yī qiè pú tí dào jiè she4 chi2 yi1 qie4 pu2 ti2 dao4 jie4 she ch`ih i ch`ieh p`u t`i tao chieh she chih i chieh pu ti tao chieh shōj iissai bodaidō kai |
precepts related to the cultivation of good phenomena |
新疆維吾爾自治區 新疆维吾尔自治区 see styles |
xīn jiāng wéi wú ěr zì zhì qū xin1 jiang1 wei2 wu2 er3 zi4 zhi4 qu1 hsin chiang wei wu erh tzu chih ch`ü hsin chiang wei wu erh tzu chih chü |
Xinjiang Uighur Autonomous Region, capital Ürümqi 烏魯木齊市|乌鲁木齐市[Wu1 lu3 mu4 qi2 Shi4] (abbr. to 新[Xin1]) |
方等檀持陀羅尼經 方等檀持陀罗尼经 see styles |
fāng děng tán chí tuó luó ní jīng fang1 deng3 tan2 chi2 tuo2 luo2 ni2 jing1 fang teng t`an ch`ih t`o lo ni ching fang teng tan chih to lo ni ching Hōdō danji darani kyō |
Pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi-sūtra |
於其自心能自在轉 于其自心能自在转 see styles |
yú qí zì xīn néng zì zài zhuǎn yu2 qi2 zi4 xin1 neng2 zi4 zai4 zhuan3 yü ch`i tzu hsin neng tzu tsai chuan yü chi tzu hsin neng tzu tsai chuan o ki ji shin nō jizai ten |
able to naturally transform in one's mind |
於其身上七處皆滿 于其身上七处皆满 see styles |
yú qí shēn shàng qī chù jiē mǎn yu2 qi2 shen1 shang4 qi1 chu4 jie1 man3 yü ch`i shen shang ch`i ch`u chieh man yü chi shen shang chi chu chieh man oki shinjō shichisho kaiman |
full proportioning on seven places of his body |
曉一切音方便總持 晓一切音方便总持 see styles |
xiǎo yī qiè yīn fāng biàn zǒng chí xiao3 yi1 qie4 yin1 fang1 bian4 zong3 chi2 hsiao i ch`ieh yin fang pien tsung ch`ih hsiao i chieh yin fang pien tsung chih gyō issai on hōben sōji |
(Skt. sarvarutakauśalyâvartā) |
曉了一切諸音總持 晓了一切诸音总持 see styles |
xiǎo liǎo yī qiè zhū yīn zǒng chí xiao3 liao3 yi1 qie4 zhu1 yin1 zong3 chi2 hsiao liao i ch`ieh chu yin tsung ch`ih hsiao liao i chieh chu yin tsung chih gyōryō issai shoon sōji |
sarvarutakauśalyâvartā |
曹溪眞覺國師語錄 曹溪眞觉国师语录 see styles |
cáo qī zhēn jué guó shī yǔ lù cao2 qi1 zhen1 jue2 guo2 shi1 yu3 lu4 ts`ao ch`i chen chüeh kuo shih yü lu tsao chi chen chüeh kuo shih yü lu Sōkei shinkaku kokushi goroku |
Teaching Record of the National Teacher Jingak |
會哭的孩子有奶吃 会哭的孩子有奶吃 see styles |
huì kū de hái zi yǒu nǎi chī hui4 ku1 de5 hai2 zi5 you3 nai3 chi1 hui k`u te hai tzu yu nai ch`ih hui ku te hai tzu yu nai chih |
lit. a child who cries gets to feed at the breast (idiom); fig. the squeaky wheel gets the grease |
會哭的孩子有糖吃 会哭的孩子有糖吃 see styles |
huì kū de hái zi yǒu táng chī hui4 ku1 de5 hai2 zi5 you3 tang2 chi1 hui k`u te hai tzu yu t`ang ch`ih hui ku te hai tzu yu tang chih |
lit. the child who cries gets the candy (idiom); fig. the squeaky wheel gets the grease |
有其師,必有其徒 有其师,必有其徒 |
yǒu qí shī , bì yǒu qí tú you3 qi2 shi1 , bi4 you3 qi2 tu2 yu ch`i shih , pi yu ch`i t`u yu chi shih , pi yu chi tu |
As the teacher, so the pupil. (idiom) |
梅里斯達斡爾族區 梅里斯达斡尔族区 see styles |
méi lǐ sī dá wò ěr zú qū mei2 li3 si1 da2 wo4 er3 zu2 qu1 mei li ssu ta wo erh tsu ch`ü mei li ssu ta wo erh tsu chü |
Meilisi Daur district of Qiqihar city 齊齊哈爾|齐齐哈尔[Qi2 qi2 ha1 er3], Heilongjiang |
棄於衆生一切惡趣 弃于众生一切恶趣 see styles |
qì yú zhòng shēng yī qiè è qù qi4 yu2 zhong4 sheng1 yi1 qie4 e4 qu4 ch`i yü chung sheng i ch`ieh o ch`ü chi yü chung sheng i chieh o chü ki o shūjō issai akushu |
sarva-sattva-apāya |
毘侈遮羅那三般那 毘侈遮罗那三般那 see styles |
pí chǐ zhē luó nà sān bān nà pi2 chi3 zhe1 luo2 na4 san1 ban1 na4 p`i ch`ih che lo na san pan na pi chih che lo na san pan na bishisharana sanpanna |
(Skt. vidyā-caraṇa-saṃpanna) |
泯其生心明無生行 泯其生心明无生行 see styles |
mǐn qí shēng xīn míng wú shēng xíng min3 qi2 sheng1 xin1 ming2 wu2 sheng1 xing2 min ch`i sheng hsin ming wu sheng hsing min chi sheng hsin ming wu sheng hsing bin ki shōshin myō mushō gyō |
extinguishing the mind subject to production in order to explain the practice of non-production |
無所從生不起法忍 无所从生不起法忍 see styles |
wú suǒ cóng shēng bù qǐ fǎ rěn wu2 suo3 cong2 sheng1 bu4 qi3 fa3 ren3 wu so ts`ung sheng pu ch`i fa jen wu so tsung sheng pu chi fa jen mushojūshō fuki hō nin |
the acceptance of (the principle of) non-arising |
無量無邊阿僧祇劫 无量无边阿僧祇劫 see styles |
wú liàng wú biān ā sēng qí jié wu2 liang4 wu2 bian1 a1 seng1 qi2 jie2 wu liang wu pien a seng ch`i chieh wu liang wu pien a seng chi chieh muryō muhen asōgikō |
innumerable, unlimited, incalculable eons |
環江毛南族自治縣 环江毛南族自治县 see styles |
huán jiāng máo nán zú zì zhì xiàn huan2 jiang1 mao2 nan2 zu2 zi4 zhi4 xian4 huan chiang mao nan tsu tzu chih hsien |
Huanjiang Maonan Autonomous County, in Hechi City 河池市[He2 chi2 Shi4], Guangxi |
癩蛤蟆想吃天鵝肉 癞蛤蟆想吃天鹅肉 see styles |
lài há ma xiǎng chī tiān é ròu lai4 ha2 ma5 xiang3 chi1 tian1 e2 rou4 lai ha ma hsiang ch`ih t`ien o jou lai ha ma hsiang chih tien o jou |
lit. the toad wants to eat swan meat (idiom); fig. to try to punch above one's weight |
發起善根增長方便 发起善根增长方便 see styles |
fā qǐ shàn gēn zēng zhǎng fāng biàn fa1 qi3 shan4 gen1 zeng1 zhang3 fang1 bian4 fa ch`i shan ken tseng chang fang pien fa chi shan ken tseng chang fang pien hokki zenkon zōjō hōben |
expedient means of producing and nurturing wholesome roots |
範德格拉夫起電機 范德格拉夫起电机 see styles |
fàn dé gé lā fū qǐ diàn jī fan4 de2 ge2 la1 fu1 qi3 dian4 ji1 fan te ko la fu ch`i tien chi fan te ko la fu chi tien chi |
Van de Graaff generator |
緣起相應增上慧住 缘起相应增上慧住 see styles |
yuán qǐ xiāng yìng zēng shàng huì zhù yuan2 qi3 xiang1 ying4 zeng1 shang4 hui4 zhu4 yüan ch`i hsiang ying tseng shang hui chu yüan chi hsiang ying tseng shang hui chu enki sōō zōjō ejū |
the abode of superior insight that is associated with [the cessation of] dependently-arisen [transmigration] |
羅城仫佬族自治縣 罗城仫佬族自治县 see styles |
luó chéng mù lǎo zú zì zhì xiàn luo2 cheng2 mu4 lao3 zu2 zi4 zhi4 xian4 lo ch`eng mu lao tsu tzu chih hsien lo cheng mu lao tsu tzu chih hsien |
Luocheng Mulao Autonomous County, in Hechi City 河池市[He2 chi2 Shi4], Guangxi |
耶萊娜·揚科維奇 耶莱娜·扬科维奇 |
yé lái nuó · yáng kē wéi qí ye2 lai2 nuo2 · yang2 ke1 wei2 qi2 yeh lai no · yang k`o wei ch`i yeh lai no · yang ko wei chi |
Jelena Jankovic (1985-), Serbian tennis player |
船到江心,補漏遲 船到江心,补漏迟 |
chuán dào jiāng xīn , bǔ lòu chí chuan2 dao4 jiang1 xin1 , bu3 lou4 chi2 ch`uan tao chiang hsin , pu lou ch`ih chuan tao chiang hsin , pu lou chih |
It's too late to plug the leak once ship is in the middle of the river. (idiom) |
范德格拉夫起電機 范德格拉夫起电机 see styles |
fàn dé gé lā fū qǐ diàn jī fan4 de2 ge2 la1 fu1 qi3 dian4 ji1 fan te ko la fu ch`i tien chi fan te ko la fu chi tien chi |
Van de Graaff generator |
荒陵寺御手印緣起 荒陵寺御手印缘起 see styles |
huāng líng sì yù shǒu yìn yuán qǐ huang1 ling2 si4 yu4 shou3 yin4 yuan2 qi3 huang ling ssu yü shou yin yüan ch`i huang ling ssu yü shou yin yüan chi Arahakadera Goteinengi |
History of the Arahaka Temple Tein |
菩薩戒本持犯要記 菩萨戒本持犯要记 see styles |
pú sà jiè běn chí fàn yào jì pu2 sa4 jie4 ben3 chi2 fan4 yao4 ji4 p`u sa chieh pen ch`ih fan yao chi pu sa chieh pen chih fan yao chi Bosatsu kaihon jibon yōki |
Essentials of Observing and Violating the Fundamentals of Bodhisattva Precepts |
蘇悉地儀軌契印圖 苏悉地仪轨契印图 see styles |
sū xī dì yí guǐ qì yìn tú su1 xi1 di4 yi2 gui3 qi4 yin4 tu2 su hsi ti i kuei ch`i yin t`u su hsi ti i kuei chi yin tu Soshitsuji giki geiin zu |
Mudrās for the Susiddhi Ritual Procedure |
起諸邪見業法受因 起诸邪见业法受因 see styles |
qǐ zhū xié jiàn yè fǎ shòu yīn qi3 zhu1 xie2 jian4 ye4 fa3 shou4 yin1 ch`i chu hsieh chien yeh fa shou yin chi chu hsieh chien yeh fa shou yin kisho jaken gōhō juin |
causal events that give rise to mistaken views and karma |
阿耆多翅舍欽婆羅 阿耆多翅舍钦婆罗 see styles |
ā qí duō chì shè qīn pó luó a1 qi2 duo1 chi4 she4 qin1 po2 luo2 a ch`i to ch`ih she ch`in p`o lo a chi to chih she chin po lo Akita shisha kinbara |
(or 阿耆多頸舍欽婆羅 or阿耆多翅舍甘婆羅 or阿耆多頸舍甘婆羅; 阿末多 Ajita Keśa Kambalin, the unyielding one whose cloak is his hair. One of the six tīrthyas, or brahminical heretics, given to extravagant austerities; his doctrine was that the happiness of the next life is correlative to the sufferings of this life. |
隨其所欲能爲他說 随其所欲能为他说 see styles |
suí qí suǒ yù néng wéi tā shuō sui2 qi2 suo3 yu4 neng2 wei2 ta1 shuo1 sui ch`i so yü neng wei t`a shuo sui chi so yü neng wei ta shuo zuiki shoyoku nō i tasetsu |
able to teach to others as one wishes |
靜慮解脫等持等至 see styles |
jìng lǜ jiě tuō děng chí děng zhì jing4 lv4 jie3 tuo1 deng3 chi2 deng3 zhi4 ching lü chieh t`o teng ch`ih teng chih ching lü chieh to teng chih teng chih |
liberating forms of meditation, including equipoises and absorptions |
鞞侈遮羅那三般那 see styles |
bǐ chǐ zhē luó nà sān bān nà bi3 chi3 zhe1 luo2 na4 san1 ban1 na4 pi ch`ih che lo na san pan na pi chih che lo na san pan na |
(Skt. vidyā-caraṇa-saṃpanna) |
黃花崗七十二烈士 黄花岗七十二烈士 see styles |
huáng huā gāng qī shí èr liè shì huang2 hua1 gang1 qi1 shi2 er4 lie4 shi4 huang hua kang ch`i shih erh lieh shih huang hua kang chi shih erh lieh shih |
the seventy two martyrs of the Huanghuagang uprising of 23rd April 1911 |
黃鐘譭棄瓦釜雷鳴 黄钟毁弃瓦釜雷鸣 see styles |
huáng zhōng huǐ qì wǎ fǔ léi míng huang2 zhong1 hui3 qi4 wa3 fu3 lei2 ming2 huang chung hui ch`i wa fu lei ming huang chung hui chi wa fu lei ming |
lit. earthern pots make more noise than classical bells; good men are discarded in favor of bombastic ones (idiom) |
一波未平,一波又起 |
yī bō wèi píng , yī bō yòu qǐ yi1 bo1 wei4 ping2 , yi1 bo1 you4 qi3 i po wei p`ing , i po yu ch`i i po wei ping , i po yu chi |
before the first wave subsides, a new wave rises (idiom); a new problem arises before the old is solved; many twists and turns to a story; one thing after another |
三十尼薩耆波逸提法 三十尼萨耆波逸提法 see styles |
sān shí ní sà qí bō yì tí fǎ san1 shi2 ni2 sa4 qi2 bo1 yi4 ti2 fa3 san shih ni sa ch`i po i t`i fa san shih ni sa chi po i ti fa sanjū nisatsugi haitsudai hō |
rules of forfeiture of the things that a monk or nun possesses superfluously |
不乾不淨,吃了沒病 不干不净,吃了没病 |
bù gān bù jìng , chī le méi bìng bu4 gan1 bu4 jing4 , chi1 le5 mei2 bing4 pu kan pu ching , ch`ih le mei ping pu kan pu ching , chih le mei ping |
a little dirt never killed anybody (proverb); a couple of germs won't do you any harm |
不在其位,不謀其政 不在其位,不谋其政 |
bù zài qí wèi , bù móu qí zhèng bu4 zai4 qi2 wei4 , bu4 mou2 qi2 zheng4 pu tsai ch`i wei , pu mou ch`i cheng pu tsai chi wei , pu mou chi cheng |
don't meddle in affairs that are not part of your position (Confucius) |
不捉持生像金銀寶物 不捉持生像金银宝物 see styles |
bù zhuō chí shēng xiàng jīn yín bǎo wù bu4 zhuo1 chi2 sheng1 xiang4 jin1 yin2 bao3 wu4 pu cho ch`ih sheng hsiang chin yin pao wu pu cho chih sheng hsiang chin yin pao wu fusakuji shōzō kongin hōmotsu |
jātarūpa-rajata-pratigrahaṇād vaira maṇī (virati). The tenth commandment, not to take or possess uncoined or coined gold and silver, or jewels. |
事不關己,高高掛起 事不关己,高高挂起 |
shì bù guān jǐ , gāo gāo guà qǐ shi4 bu4 guan1 ji3 , gao1 gao1 gua4 qi3 shih pu kuan chi , kao kao kua ch`i shih pu kuan chi , kao kao kua chi |
to feel unconcerned and let matters rest (idiom) |
人之將死,其言也善 人之将死,其言也善 |
rén zhī jiāng sǐ , qí yán yě shàn ren2 zhi1 jiang1 si3 , qi2 yan2 ye3 shan4 jen chih chiang ssu , ch`i yen yeh shan jen chih chiang ssu , chi yen yeh shan |
words of a man on his deathbed always come from the heart (proverb) |
佛說分別善惡所起經 佛说分别善恶所起经 see styles |
fó shuō fēn bié shàn è suǒ qǐ jīng fo2 shuo1 fen1 bie2 shan4 e4 suo3 qi3 jing1 fo shuo fen pieh shan o so ch`i ching fo shuo fen pieh shan o so chi ching Bussetsu funbetsu zen'aku shokikyō |
Foshuo fenbie shane suoqi jing |
八仙過海,各顯其能 八仙过海,各显其能 |
bā xiān guò hǎi , gè xiǎn qí néng ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 qi2 neng2 pa hsien kuo hai , ko hsien ch`i neng pa hsien kuo hai , ko hsien chi neng |
see 八仙過海,各顯神通|八仙过海,各显神通[Ba1 xian1 guo4 hai3 , ge4 xian3 shen2 tong1] |
出其不意,攻其不備 出其不意,攻其不备 |
chū qí bù yì , gōng qí bù bèi chu1 qi2 bu4 yi4 , gong1 qi2 bu4 bei4 ch`u ch`i pu i , kung ch`i pu pei chu chi pu i , kung chi pu pei |
to catch an enemy off guard with a surprise attack (idiom, from Sunzi's "The Art of War" 孫子兵法|孙子兵法[Sun1 zi3 Bing1 fa3]) |
分別緣起初勝法門經 分别缘起初胜法门经 see styles |
fēn bié yuán qǐ chū shèng fǎ mén jīng fen1 bie2 yuan2 qi3 chu1 sheng4 fa3 men2 jing1 fen pieh yüan ch`i ch`u sheng fa men ching fen pieh yüan chi chu sheng fa men ching Funbetsu engi shoshō hōmon kyō |
Sūtra on The Primacy of the Dharma Gate Distinguishing Conditioned Arising |
取其精華,去其糟粕 取其精华,去其糟粕 |
qǔ qí jīng huá , qù qí zāo pò qu3 qi2 jing1 hua2 , qu4 qi2 zao1 po4 ch`ü ch`i ching hua , ch`ü ch`i tsao p`o chü chi ching hua , chü chi tsao po |
take the cream, discard the dross (political and educational slogan); keep what is good, discard the rest; You need to be selective when studying.; In modernizing the country, don't accept uncritically all foreign ideas. |
只知其一,不知其二 |
zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr zhi3 zhi1 qi2 yi1 , bu4 zhi1 qi2 er4 chih chih ch`i i , pu chih ch`i erh chih chih chi i , pu chih chi erh |
to know the first, but not know the second (idiom); only partial information |
吃不到葡萄說葡萄酸 吃不到葡萄说葡萄酸 see styles |
chī bù dào pú tao shuō pú tao suān chi1 bu4 dao4 pu2 tao5 shuo1 pu2 tao5 suan1 ch`ih pu tao p`u t`ao shuo p`u t`ao suan chih pu tao pu tao shuo pu tao suan |
sour grapes (set expr. based on Aesop); lit. to say grapes are sour when you can't eat them |
吃別人嚼過的饃不香 吃别人嚼过的馍不香 see styles |
chī bié rén jiáo guò de mó bù xiāng chi1 bie2 ren2 jiao2 guo4 de5 mo2 bu4 xiang1 ch`ih pieh jen chiao kuo te mo pu hsiang chih pieh jen chiao kuo te mo pu hsiang |
lit. bread previously chewed by someone has no flavor (idiom); fig. there's no joy in discovering something if someone else got there first |
吃屎都趕不上熱乎的 吃屎都赶不上热乎的 see styles |
chī shǐ dōu gǎn bu shàng rè hu de chi1 shi3 dou1 gan3 bu5 shang4 re4 hu5 de5 ch`ih shih tou kan pu shang je hu te chih shih tou kan pu shang je hu te |
lit. if you were eating warm shit, it'd be stone cold by the time you finished it (saying); fig. (of a person) too slow; can't keep up |
吃著碗裡,看著鍋裡 吃着碗里,看着锅里 |
chī zhe wǎn lǐ , kàn zhe guō lǐ chi1 zhe5 wan3 li3 , kan4 zhe5 guo1 li3 ch`ih che wan li , k`an che kuo li chih che wan li , kan che kuo li |
lit. eyeing what's in the pot as one eats from one's bowl (idiom); not content with what one already has; (of men, typically) to have the wandering eye |
吃著碗裡,瞧著鍋裡 吃着碗里,瞧着锅里 |
chī zhe wǎn lǐ , qiáo zhe guō lǐ chi1 zhe5 wan3 li3 , qiao2 zhe5 guo1 li3 ch`ih che wan li , ch`iao che kuo li chih che wan li , chiao che kuo li |
see 吃著碗裡,看著鍋裡|吃着碗里,看着锅里[chi1 zhe5 wan3 li3 , kan4 zhe5 guo1 li3] |
垂直和短距起落飛機 垂直和短距起落飞机 see styles |
chuí zhí hé duǎn jù qǐ luò fēi jī chui2 zhi2 he2 duan3 ju4 qi3 luo4 fei1 ji1 ch`ui chih ho tuan chü ch`i lo fei chi chui chih ho tuan chü chi lo fei chi |
vertical or short takeoff and landing aircraft |
城門失火,殃及池魚 城门失火,殃及池鱼 |
chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú cheng2 men2 shi1 huo3 , yang1 ji2 chi2 yu2 ch`eng men shih huo , yang chi ch`ih yü cheng men shih huo , yang chi chih yü |
a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer; fig. you can't escape responsibility for your actions; ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee |
大方廣總持寶光明經 大方广总持宝光明经 see styles |
dà fāng guǎng zǒng chí bǎo guāng míng jīng da4 fang1 guang3 zong3 chi2 bao3 guang1 ming2 jing1 ta fang kuang tsung ch`ih pao kuang ming ching ta fang kuang tsung chih pao kuang ming ching Daihōkō sōji hōkōmyō kyō |
Dhāraṇī of Jewel Light |
大方等檀持陀羅尼經 大方等檀持陀罗尼经 see styles |
dà fāng děng tán chí tuó luó ní jīng da4 fang1 deng3 tan2 chi2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta fang teng t`an ch`ih t`o lo ni ching ta fang teng tan chih to lo ni ching Dai hōdō danji darani kyō |
Pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi-sūtra |
小洞不堵,大洞吃苦 |
xiǎo dòng bù dǔ , dà dòng chī kǔ xiao3 dong4 bu4 du3 , da4 dong4 chi1 ku3 hsiao tung pu tu , ta tung ch`ih k`u hsiao tung pu tu , ta tung chih ku |
lit. a small hole not plugged will give you grief when it gets bigger (idiom); fig. a stitch in time saves nine |
尺有所短,寸有所長 尺有所短,寸有所长 |
chǐ yǒu suǒ duǎn , cùn yǒu suǒ cháng chi3 you3 suo3 duan3 , cun4 you3 suo3 chang2 ch`ih yu so tuan , ts`un yu so ch`ang chih yu so tuan , tsun yu so chang |
lit. for some things a foot may be too short, and for the other an inch will suffice (proverb); fig. everyone has their strong and weak points; everything has its advantages and disadvantages |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "chi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.