I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...6061626364656667686970...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

呼ばわり

see styles
 yobawari
    よばわり
(n-suf,vs) calling (someone a thief, coward, etc.); branding (as); denouncing

呼ばわる

see styles
 yobawaru
    よばわる
(v5r,vi) to call out; to shout

呼び出し

see styles
 yobidashi
    よびだし
(noun/participle) (1) call; summons; paging; curtain call; (2) (sumo) usher who calls the names of wrestlers, sweeps the ring, etc.; (3) (abbreviation) telephone number at which a person without a telephone can be reached; (4) (archaism) box-shaped area containing clean water for rinsing oneself (in an Edo-period bathhouse); (5) (archaism) high-ranking prostitute in the Yoshiwara district (Edo period); (6) (archaism) unlicensed prostitute in the Fukagawa red-light district (Edo period)

呼び回る

see styles
 yobimawaru
    よびまわる
(transitive verb) to call out (for someone)

和らげる

see styles
 yawarageru
    やわらげる
(transitive verb) to soften; to moderate; to relieve

和乱治峠

see styles
 waranjitao
    わらんじたお
(place-name) Waranjitao

和泉川原

see styles
 izumigawara
    いずみがわら
(place-name) Izumigawara

和温療法

see styles
 waonryouhou / waonryoho
    わおんりょうほう
waon therapy; soothing warmth therapy

和知川原

see styles
 wachigawara
    わちがわら
(place-name) Wachigawara

和霊中町

see styles
 wareinakamachi / warenakamachi
    われいなかまち
(place-name) Wareinakamachi

和霊元町

see styles
 wareimotomachi / waremotomachi
    われいもとまち
(place-name) Wareimotomachi

和霊公園

see styles
 wareikouen / warekoen
    われいこうえん
(place-name) Warei Park

和霊東町

see styles
 wareihigashimachi / warehigashimachi
    われいひがしまち
(place-name) Wareihigashimachi

和霊神社

see styles
 wareijinja / warejinja
    われいじんじゃ
(place-name) Warei Shrine

和露辞典

see styles
 warojiten
    わろじてん
Japanese-Russian dictionary

哀れがる

see styles
 awaregaru
    あわれがる
(transitive verb) to feel sorry for; to pity

哀鴻遍野


哀鸿遍野

see styles
āi hóng biàn yě
    ai1 hong2 bian4 ye3
ai hung pien yeh
lit. plaintive whine of geese (idiom); fig. land swarming with disaster victims; starving people fill the land

品が悪い

see styles
 hingawarui
    ひんがわるい
(expression) low class; poor quality

品川隆二

see styles
 shinagawaryuuji / shinagawaryuji
    しながわりゅうじ
(person) Shinagawa Ryūji

唐津焼き

see styles
 karatsuyaki
    からつやき
Karatsu ware; Karatsu porcelain

商業版本


商业版本

see styles
shāng yè bǎn běn
    shang1 ye4 ban3 ben3
shang yeh pan pen
commercial version (of software)

問題意識

see styles
 mondaiishiki / mondaishiki
    もんだいいしき
awareness of the issues; (having a) critical mind; concerns

啓蒙活動

see styles
 keimoukatsudou / kemokatsudo
    けいもうかつどう
information campaign; awareness program

善い悪い

see styles
 yoiwarui
    よいわるい
(exp,adv) good or bad; merits or demerits; quality; suitability

善し悪し

see styles
 yoshiwarushi
    よしわるし
    yoshiashi
    よしあし
right or wrong; good or bad; merits or demerits; quality; suitability

善因善果

see styles
shàn yīn shàn guǒ
    shan4 yin1 shan4 guo3
shan yin shan kuo
 zeninzenka
    ぜんいんぜんか
(yoji) {Buddh} (See 悪因悪果) good actions lead to good rewards; one good turn deserves another
good causes, good effects

善有善報


善有善报

see styles
shàn yǒu shàn bào
    shan4 you3 shan4 bao4
shan yu shan pao
virtue has its rewards (idiom); one good turn deserves another

喜連瓜破

see styles
 kireuriwari
    きれうりわり
(place-name) Kireuriwari

嗅ぎ回る

see styles
 kagimawaru
    かぎまわる
(transitive verb) (1) to sniff around; (2) to snoop around; to nose about

嘲ら笑う

see styles
 seserawarau
    せせらわらう
(out-dated kanji) (transitive verb) to laugh mockingly; to smile with contempt; to scorn

嘲り笑う

see styles
 azakeriwarau
    あざけりわらう
(v5u,vi) to laugh at someone scornfully; to scoff at

噪大葦鶯


噪大苇莺

see styles
zào dà wěi yīng
    zao4 da4 wei3 ying1
tsao ta wei ying
(bird species of China) clamorous reed warbler (Acrocephalus stentoreus)

噴火警報

see styles
 funkakeihou / funkakeho
    ふんかけいほう
volcano warning

囘光返照


回光返照

see styles
huí guāng fǎn zhào
    hui2 guang1 fan3 zhao4
hui kuang fan chao
 ekō henshō
To turn the light inwards on oneself, concern oneself with one's own duty.

囚われる

see styles
 torawareru
    とらわれる
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by

四大天王

see styles
sì dà tiān wáng
    si4 da4 tian1 wang2
ssu ta t`ien wang
    ssu ta tien wang
 shi daitennō
the four heavenly kings (Sanskrit vajra); the four guardians or warrior attendants of Buddha
see 四天王. The four deva-kings of the four quarters, guardians in a monastery.

四大文明

see styles
 yondaibunmei / yondaibunme
    よんだいぶんめい
(hist) the four great civilizations of the world (China, Babylon, India and Egypt; as put forward by Chinese scholar Liang Qichao in 1900)

四川柳鶯


四川柳莺

see styles
sì chuān liǔ yīng
    si4 chuan1 liu3 ying1
ssu ch`uan liu ying
    ssu chuan liu ying
(bird species of China) Sichuan leaf warbler (Phylloscopus forresti)

四方野割

see styles
 yokatanowari
    よかたのわり
(place-name) Yokatanowari

回りこむ

see styles
 mawarikomu
    まわりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path

回りだす

see styles
 mawaridasu
    まわりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn

回りもち

see styles
 mawarimochi
    まわりもち
taking turns; in rotation

回りもの

see styles
 mawarimono
    まわりもの
what goes around

回り出す

see styles
 mawaridasu
    まわりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn

回り合せ

see styles
 mawariawase
    まわりあわせ
turn of fortune; twist of fate

回り持ち

see styles
 mawarimochi
    まわりもち
taking turns; in rotation

回り灯籠

see styles
 mawaridourou / mawaridoro
    まわりどうろう
revolving lantern

回り燈籠

see styles
 mawaridourou / mawaridoro
    まわりどうろう
revolving lantern

回り舞台

see styles
 mawaributai
    まわりぶたい
revolving stage

回り込み

see styles
 mawarikomi
    まわりこみ
{comp} wraparound

回り込む

see styles
 mawarikomu
    まわりこむ
(Godan verb with "mu" ending) to go round and cut in; to take a roundabout path

回り遠い

see styles
 mawaridooi
    まわりどおい
(adjective) roundabout

回送要求

see styles
 kaisouyoukyuu / kaisoyokyu
    かいそうようきゅう
{comp} forwarding-request

因果応報

see styles
 ingaouhou / ingaoho
    いんがおうほう
(yoji) retribution; retributive justice; karma; just deserts; poetic justice; reward and punishment for one's past behavior

団体割引

see styles
 dantaiwaribiki
    だんたいわりびき
group discount (rate, reduction)

図上演習

see styles
 zujouenshuu / zujoenshu
    ずじょうえんしゅう
{mil} war game

国共内戦

see styles
 kokkyounaisen / kokkyonaisen
    こっきょうないせん
(hist) Chinese Civil War (1927-1937, 1946-1949)

国防大学

see styles
 kokuboudaigaku / kokubodaigaku
    こくぼうだいがく
(org) National War College; (o) National War College

國內戰爭


国内战争

see styles
guó nèi zhàn zhēng
    guo2 nei4 zhan4 zheng1
kuo nei chan cheng
civil war; internal struggle

國共內戰


国共内战

see styles
guó gòng nèi zhàn
    guo2 gong4 nei4 zhan4
kuo kung nei chan
Chinese Civil War (1927–1949)

土河原町

see styles
 togawaramachi
    とがわらまち
(place-name) Togawaramachi

土瓶蒸し

see styles
 dobinmushi
    どびんむし
(food term) food steam-boiled in an earthenware teapot

在原業平

see styles
 ariwaranonarihira
    ありわらのなりひら
(person) Ariwaranonarihira (825-880)

在原滋春

see styles
 ariwaranoshigeharu
    ありわらのしげはる
(person) Ariwaranoshigeharu

在原艶美

see styles
 ariwaranoenbi
    ありわらのえんび
(personal name) Ariwaranoenbi

在原行平

see styles
 ariwarayukihira
    ありわらゆきひら
(person) Ariwara (no) Yukihira (poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu)

在此之後


在此之后

see styles
zài cǐ zhī hòu
    zai4 ci3 zhi1 hou4
tsai tz`u chih hou
    tsai tzu chih hou
after this; afterwards; next

在監の長

see styles
 zaikannoosa
    ざいかんのおさ
prison warden

地まわり

see styles
 jimawari
    じまわり
(1) from the area (e.g. person or goods); (2) local trader; local merchant; (3) street tough; hoodlum controlling a territory (e.g. red light district, amusement area)

地下抵抗

see styles
 chikateikou / chikateko
    ちかていこう
underground resistance (in wartime)

地廻り弐

see styles
 jimawarini
    じまわりに
(place-name) Jimawarini

地所観念

see styles
 jishokannen
    じしょかんねん
the orientation of time and place; awareness of the existing situation

坂上河原

see styles
 sakauekawara
    さかうえかわら
(place-name) Sakauekawara

均等割り

see styles
 kintouwari / kintowari
    きんとうわり
per capita basis; per capita rate; equal apportionment

均等割付

see styles
 kintouwaritsuke / kintowaritsuke
    きんとうわりつけ
(computer terminology) equal space

坐りこむ

see styles
 suwarikomu
    すわりこむ
(v5m,vi) to sit down (and bask); to sit-in (in protest)

坐り蒲団

see styles
 suwarifuton
    すわりふとん
(archaism) (See 座布団) zabuton (flat floor cushion used when sitting or kneeling; usu. rectangular)

坐り込む

see styles
 suwarikomu
    すわりこむ
(v5m,vi) to sit down (and bask); to sit-in (in protest)

坐冷板凳

see styles
zuò lěng bǎn dèng
    zuo4 leng3 ban3 deng4
tso leng pan teng
to hold an inconsequential job; to receive a cold reception; to be kept waiting for an assignment or audience; to be out in the cold; to be sidelined; to warm the bench; to cool one's heels

埋茶女郎

see styles
 umechajorou / umechajoro
    うめちゃじょろう
low class prostitute in Yoshiwara (Edo period)

城川原駅

see styles
 jougawaraeki / jogawaraeki
    じょうがわらえき
(st) Jōgawara Station

堀り割り

see styles
 horiwari
    ほりわり
canal; waterway; ditch

塚原牧場

see styles
 tsukawarabokujou / tsukawarabokujo
    つかわらぼくじょう
(place-name) Tsukawarabokujō

塚廻古墳

see styles
 tsukamawarikofun
    つかまわりこふん
(place-name) Tsukamawari Tumulus

塩井川原

see styles
 shioigawara
    しおいがわら
(place-name) Shioigawara

境内川原

see styles
 keidaigawara / kedaigawara
    けいだいがわら
(place-name) Keidaigawara

壊れもの

see styles
 kowaremono
    こわれもの
(1) fragile article; breakables; (2) broken article

壊れ易い

see styles
 kowareyasui
    こわれやすい
(adjective) fragile; break easily

壬辰倭乱

see styles
 jinshinwaran
    じんしんわらん
(hist) Japanese invasions of Korea (1592-1598); Imjin war

壬辰倭亂


壬辰倭乱

see styles
rén chén wō luàn
    ren2 chen2 wo1 luan4
jen ch`en wo luan
    jen chen wo luan
Imjin war, Japanese invasion of Korea 1592-1598
See: 壬辰倭乱

声変わり

see styles
 koegawari
    こえがわり
(n,vs,vi) change of voice (during puberty); break of voice

売り圧力

see styles
 uriatsuryoku
    うりあつりょく
selling pressure; downward pressure; bearish pressure

変りもの

see styles
 kawarimono
    かわりもの
(noun - becomes adjective with の) eccentric; oddball; character

変わらぬ

see styles
 kawaranu
    かわらぬ
(can act as adjective) constant; unchanging; unchanged; same; enduring

変わり様

see styles
 kawariyou / kawariyo
    かわりよう
change; alteration; modification

変わり湯

see styles
 kawariyu
    かわりゆ
unusual onsen bath (e.g. with flowers and fruit placed in the water)

変わり目

see styles
 kawarime
    かわりめ
(1) turning point; change; transition; new program; new programme; (2) (archaism) point of difference

変わり種

see styles
 kawaridane
    かわりだね
novelty; exception; hybrid; mutation; variety; freak; eccentric personality

変わり者

see styles
 kawarimono
    かわりもの
(noun - becomes adjective with の) eccentric; oddball; character

変わり身

see styles
 kawarimi
    かわりみ
(1) change of attitude (stance, position); (2) {sumo} lightness of foot; ability to dodge out of the way of an attack

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...6061626364656667686970...>

This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary